Привет, Гость
← Назад к книге

Том 1 Глава 376 - Дядя Лэ, научите меня.

Опубликовано: 05.05.2026Обновлено: 05.05.2026

Железный слиток на кузнечном столе был темным, и имел особую текстуру: внутри него струился слабый темно-красный свет. Казалось, там вырисовывался слабый золотой рисунок дракона. Сморщенный железный слиток был всего лишь размером с кулак, но можно ли его по-прежнему считать таким же, как оригинальный кусок железа? Теперь он был совершенно другим!

Лань Сюаньюй в оцепенении наблюдала за этой сценой, это было действительно слишком невероятно. Это было чудо, сотворенное дядей Лэ! Тан Лэ тоже молча смотрел на этот кусок металла. Он отчетливо чувствовал, что это не лучшее, чего он мог достичь. В конце концов, это был всего лишь кусок обычного железа, но даже при таких обстоятельствах казалось, что в его руках кусок металла пришел в необычное состояние.

Для него кузнечный молот был не более чем средством. Его ковка была результатом слияния его собственной силы, Божественного Чувства и воли. Казалось, что это длилось всего мгновение, но в этот момент железный слиток обрел разум и был наделен жизнью в самом прямом смысле этого слова.

Золотой свет покинул тело Лань Сюаньюя. Он посмотрел на железный слиток, а затем на Тан Лэ:

– Дядя Лэ, вы потрясающий!

Хотя он не понимал значения того, что только что выковал Тан Лэ, это определенно не выглядело как обычный очищенный кусок металла! Более того, в сердце Лань Сюаньюя было что-то вроде слепого поклонения Тан Лэ. Он мог уничтожать военные корабли голыми руками посреди космоса. Его боевая мощь была настолько велика, и для него не было бы странным быть таким же сильным в других аспектах.

Тан Лэ слегка улыбнулся:

– Я думаю, что кое-что вспомнил. С момента приезда в Академию Шрек моя память начала подавать признаки восстановления. Кажется, что всё здесь мне знакомо, а также кажется очень близким. Ковка, кажется, у меня получается, всё должно быть в порядке.

– Дядя Лэ, тогда вы можете научить меня? Я хочу научиться ковать, – Лань Сюаньюй, казалось, горел желанием попробовать.

Не было никаких сомнений, что старший Ян Инмин во всех отношениях уступал дяде Лэ, если бы дядя Лэ захотел научить его, это было бы так здорово.

Тан Лэ улыбнулся и кивнул:

– Хорошо! Тогда я буду приходить учить тебя каждый день. Когда ты приедешь сюда, я, естественно, приду к тебе, – он, не задумываясь, согласился.

– Спасибо, дядя Лэ, это так здорово! – Лань Сюаньюй взволнованно вскочил и взял Тан Лэ за руку со счастливой улыбкой на лице. Даже он сам не знал, был ли он так счастлив, потому что мог научиться ковке, или потому, что мог быть с Тан Лэ.

Тан Лэ предложил:

– Тогда давай начнем прямо сейчас. Процесс моей ковки - это не то, чему в данный момент ты можешь научиться. Давай начнем с основ. Чтобы хорошо ковать, по крайней мере, ты должен сначала ознакомиться со своим кузнечным молотом, и в то же время ты должен хорошо отточить свои основы. Техника молота также очень важна. Дядя сначала научит тебя технике. Это полезно для того, чтобы проявить свою силу.

Во время разговора Тан Лэ небрежно взмахнул рукой, притянув другой железный слиток, и он упал на кузнечный стол перед Лань Сюаньюем.

– Тебе не нужно нагревать его, просто используй как мишень для начальной отработки техники владения молотом. При использовании кузнечного молота, первое, на что следует обратить внимание, это то, как ты используешь свою силу. У каждого есть предел силы, но это относится к силе всего тела. Одновременно с ковкой ты также тренируешься контролировать силу. Если ты хочешь проявить всю свою силу, то тебе нужно мобилизовать не только силу рук, тебе следует начать с подошв ног, икр, а затем перейти к талии, спине, плечам, рукам и, наконец, к запястью и кузнечному молоту. Этот процесс применения силы очень важен. Дядя позволит тебе испытать это, внимательно наблюдай.

Сказав это, Тан Лэ взял кузнечный молот в руку и поднял его, обернувшись наполовину. В одно мгновение мягкая воля затопила разум Лань Сюаньюя, и он ясно почувствовал, как Тан Лэ прикладывал усилия. Непосредственное ощущение и наблюдение, подобное этому, было настолько ясным, что он мог вспомнить весь процесс приложения Тан Лэ своей силы без необходимости наблюдать это во второй раз.

– Попробуй, – Тан Лэ передал кузнечный молот Лань Сюаньюю.

Лань Сюаньюю имитирую его позу, сделал пол-оборота, левая нога в качестве опоры, он оттолкнулся правой ногой от земли и взмахнул кузнечным молотом. Слабое тепло начало распространяться от его икры вверх. Когда траектория циркуляции его силы отклонялась, это тепло, естественно, помогало ему вернуть силу обратно, идеально выполняя удар.

«Дзинь», – кузнечный молот с громким стуком упал на железный слиток, а затем высоко отскочил назад. Тело Лань Сюаньюя уже было довольно сильным по сравнению с его сверстниками, но даже в этом случае сила отдачи заставила его руку слегка неметь. «Только что удар был таким сильным! Было ли это преимуществом мобилизации силы всего тела?»

Более того, куда бы ни потекло тепло, его память была очень ясной. Несомненно, это был путь, по которому дядя Лэ направлял циркуляцию своей силы. Такого рода руководство было просто потрясающим, ему ничего не нужно было делать самому, и он мог напрямую найти наиболее правильный способ применения силы.

– Ещё раз, – Тан Лэ кивнул ему.

– Хорошо.

Лань Сюаньюй глубоко вздохнул, привел в порядок свое душевное состояние и снова взмахнул молотком.

В следующий период времени он просто практиковался во взмахах молотом. Всякий раз, когда его использование силы отклонялось, появлялась помощь Тан Лэ, которая всегда помогала ему приспособиться и позволяла почувствовать, как правильно использовать силу.

В результате Лань Сюаньюй быстро прогрессировал и всё больше и больше знакомился с ощущением кузнечного молота. Он даже почувствовал, что такое обучение использованию своей силы было полезно не только для ковки, но и для использования духовной силы.

Тан Лэ был рядом с ним, очень терпеливо руководил им и говорил, что основы - это самое важное. Будь то культивирование силы духа или ковка, хороший фундамент был самым важным для роста в будущем. Было невозможно достичь более высокого уровня без прочного фундамента.

Целый день прошел в размахивании молотом, но Лань Сюаньюй совсем не чувствовал усталости. Несмотря на онемение и боль, исходящие от его руки, всего за один день он ясно почувствовал, что использует свою силу гораздо эффективнее, чем раньше. Ближе к концу помощь Тан Лэ больше не требовалась, и он мог самостоятельно нанести свой самый мощный удар.

Тан Лэ начал повышать свои требования, прося его точно контролировать, сколько силы он использует. Например, только половину, одну треть, одну четверть и так далее. Это было применение контроля силы.

– Дядя Лэ, почему вы хотите практиковаться в этом? Не лучше ли использовать всю мою силу? – спросил Лань Сюаньюй в замешательстве.

Тан Лэ покачал головой и ответил:

– Во многих случаях наилучшие результаты достигаются не с использованием всей силы. Иногда, если контролировать прилагаемую силу, эффект будет ещё больше. Например, при вытаскивании травы бессмертия, если ты используешь слишком много силы, это, скорее всего, уничтожит траву бессмертия. В этом случае очень важно правильное использование силы. Как только ты научишься хорошо контролировать свою силу, ты сможешь размахивать молотом в соответствии со своим восприятием металла в процессе ковки, вместо того, чтобы бить по нему вслепую. У каждого металла есть свои характеристики. Я только что прочитал твою книгу. Есть много записей о характеристиках основных металлов. На самом деле, тебе не нужно их запоминать. Что нужно, так это не заучивание, а использование собственного тела и разума для ощущения металла.

– Эти данные неверны? – с любопытством спросил Лань Сюаньюй.

– Ты должен помнить, что в этом мире нет двух абсолютно идентичных вещей, – строго сказал Тан Лэ. – Хотя знание этих данных полезно, но если полагаться только на них, то ты никогда не сможешь достичь мастерства в мельчайших деталях. Для одного и того же вида металла каждая деталь отличается. Поскольку они родились в разных условиях, их опыт также отличается. Некоторые металлы подвергались воздействию высоких температур, а некоторые были заморожены, на некоторые были нанесены удары, а некоторые изношены. Хотя их внутренний состав похож, как они могут быть абсолютно одинаковыми?

P.S. В этот раз от анлейтера многовато отсебятины было(не вот прям критичная), либо просто глаза лучше цеплялись, но решил попробовать, напрямую с китайского переводить... результаты так себе. Надо слишком много редактуры после такого. Всё таки вариант "китайский -> английский -> русский" работает лучше. Есть ещё вариант выучить китайский... но, боюсь, продолжение тогда нескоро будет :))

Анлейт переводчик: GoldenLung

Перевод с анлейта: NACorner

Загрузка...