Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 61 - Так Хорошо

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

Глава 61 Так Хорошо

— Тогда я пойду, спрошу у моего молодого господина.

Сяо Бэй поспешил обратно в Инчжуюань, чтобы найти Вэй Цзиньи.

Выслушав рассказ сяо Бэя, Вэй Цзиньи сказал: «Мы можем угостить ее приготовленным фазаном и зайцем в качестве компенсации за ее закуски».

Итак, слуга снова отправился в Сунъюань, чтобы доложить результат переговоров.

— Хорошо, тогда я пойду с тобой. Сюмэй согласилась без колебаний.

Она взяла сумку с вещами и отправилась в Инчжуюань.

Сяо Бэй задумался: «Мисс Сюмэй, вам не нужно еще раз спросить свою госпожу? Что, если мисс не любит дичь?»

Сюмэй взглянула на растерянного сяо Бэя и с улыбкой сказала: «Не волнуйся, моей госпоже это определенно понравится».

Сюмэй пошла на маленькую кухню в Инчжуюань и начала работать.

Мясо зайца тушится в соевом соусе. Чтобы удовлетворить вкус Вэй Цзиньи, в него не добавлялись острые ингредиенты. В противном случае, по вкусу ее хозяйки, он должен был бы получиться очень острым.

Фазан пошел на суп, в который было положено немного сытных астрагалов и дерезы*.

Кроме того, она обжарила листы батата и побеги тыквы. Листья сладкого картофеля прислала няня, а побеги были только что сорваны во дворе Вэй Руо.

Четыре блюда, - мясо, два вида овощей и суп.

Пока сяо Бэй накрывал на стол, Сюмэй вернулась к себе во двор, чтобы пригласить Вэй Руо.

После того, как сяо Бэй поставил четыре блюда на стол, он взволнованно сказал Вэй Цзиньи: «Молодой господин, старшая мисс так добра, что когда мы попросили их помочь нам приготовить дичь, они также предоставили нам овощи и пряности, и приготовили целых четыре блюда».

«Да.» Вэй Цзиньи выглядел довольным.

«Было бы здорово, если бы старшая мисс могла часто приходить и обедать с нами». сказал себе под нос сяо Бэй.

Он также знал, что это невозможно, старший хозяин и мадам, должно быть, попросили старшую мисс ходить в столовую, чтобы есть со всеми остальными.

Пока он говорил, Вэй Руо вошла во двор, и, поприветствовав всех, присоединилась к ним в павильоне.

Вэй Цзиньи уже поставил для нее кресло. Когда Вэй Руо села, её взгляд пробежался по трем блюдам и горшку с супом на столе, а уголки её рта невольно приподнялись в улыбке.

Ее милая зайчатина, как давно она её не ела!

Вэй Цзиньи также заметил взволнованное выражение лица Вэй Руо, не мог не улыбнуться и взял на себя инициативу положить заячью ногу в тарелку Вэй Руо.

«Из-за меня ты не получила сегодня закуски, и это мясо следует рассматривать как моё извинение». сказал Вэй Цзиньи.

— Тогда я не буду вежлива. Вэй Руо подняла голову, улыбнулась Вэй Цзиньи, а затем без всякой вежливости взяла палочки для еды перед собой.

На самом деле, эти двое хорошо понимали друг друга. Один хотел пригласить в гости сестру, чтобы поесть с ней фазана и зайца, а другая хотела прийти в гости, чтобы наверстать упущенные закуски.

Только сяо Бэй был наивным невеждой.

После сытного обеда Вэй Руо пересела на удобный диванчик, чтобы отдохнуть рядом с Циньи.

«Второй брат, когда у тебя появилась новая мебель? Я его раньше у тебя не видела». — спросила Вэй Руо.

«Я на днях шел по улице, когда я проходил мимо лавочки с ротанговыми вещами, он выглядел хорошо. Я купил его». Вэй Цзиньи ответил.

«Очень хорошо, ты можешь лечь и отдохнуть, когда устанешь от чтения».

«Ага.» Вэй Цзиньи согласился, и, увидев как Вэй Руо довольно растеклась на диванчике, он понял, что покупка плетеной мебели было правильным решением.

«Как ты учишься в доме Се эти несколько дней?» — спросил Вэй Цзиньи.

«Очень хорошо. Женщина, которую ты нашёл, действительно хороша. Я думала, что не смогу ее слушать, но ее уроки очень интересны. Я научилась у нее некоторым навыкам изготовления благовоний, которые похожи на мое приготовление лекарств».

«Это хорошо.» Вэй Цзинь ответил, как обычно, без всякого выражения на лице.

— Как насчет тебя, ты чувствовал себя лучше в последние дни? — небрежно спросила Вэй Руо.

«Что ж, твое лекарство очень полезно, и я чувствую себя намного лучше». сказал Вэй Цзиньи.

«Это хорошо.» Вэй Руо ответила точно тем же тоном, что и Вэй Цзиньи.

Затем устройтесь поудобнее на новом диванчике, никуда не спеша.

Отношения между ними в основном спокойные, Вэй Цзиньи мало говорит, Вэй Руо иногда говорит с ним, иногда молчит, оба просто остаются тихими и расслабленными.

###

После напряженной работы в течение нескольких дней, Вэй Руо, наконец, успешно закончила большую часть дел в пустоши на текущем этапе.

Сегодня у неё есть немного свободного времени, Вэй Руо планирует убрать урожай люфы и тыквы во дворе, иначе в ближайшее время у неё не будет возможности заняться ими, из-за посещения дома Се для обучения.

Она спокойно работала во дворе, когда вбежала Сюмэй.

«Мисс, мисс, мисс…»

— Мемей, что с тобой?

«Это… это…» Убедившись, что в Сунъюане больше никого нет, Сюмэй сказала Вэй Руо: «Мисс, брат Сяоюн поссорился с дядей Сюй и няней, и ссора была очень жестокой!»

«Что случилось?»

«Кажется, брат Сяоюн собирается стать солдатом! Разве в уезде в эти дни не было расклеено много объявлений о призыве на военную службу? И, в связи с особыми обстоятельствами, возраст для призыва в солдаты был снижен с пятнадцати до четырнадцати лет. Брат Сяоюн сначала был просто доволен, а потом он сказал, что тоже хочет сразиться с японскими пиратами!»

«Где сейчас другие?» — поспешно спросила Вэй Руо.

«Они все были у себя дома! Сначала дядя Сюй не возражал против того, что бы брат Сяоюн записался в солдаты, но няня не согласна. Как только няня заплакала, дядя Сюй стукнул брата Сяоюна!»

«Пойдем скорее, иди и позови момо Чжан». Вэй Руо немедленно решила выйти.

Теперь у нее есть оправдание для отлучек, - дела на пустошах, она может выйти почти в любое время, когда захочет, но ей нужно брать с собой момо Чжан.

Хотя момо Чжан сначала не особо уважала Вэй Руо, и чувствовала, что Вэй Руо была немного не воспитанной, но, после того, как она пообщалась с первой мисс в течение этого периода времени, ее отношение к Вэй Руо сильно изменилось. Она признала главенство Вэй Руо. После того, как она смогла разглядеть личность юной госпожи, она начала искренне слушаться Вэй Руо.

Вэй Руо попросила о поездке внезапно, но момо Чжан не думала, что есть какие-то проблемы, поэтому она, не говоря ни слова, подготовила экипаж и отправилась с Вэй Руо.

Вскоре после того, как экипаж отъехал от поместья, Вэй Руо приказала остановить его на улице. Припарковав повозку на обочине, Вэй Руо сказала момо Чжан, что хочет пойти в Сибаочжай, чтобы купить ручки, чернила, бумагу и чернильный камень.

Теперь, когда Вэй Руо уже учится, ей действительно все это нужно. Ни момо Чжан, ни охранник, который едет с ним, не видят в этом ничего удивительного.

Вэй Руо надела вэймао и вместе с Сюмэй покинула повозку. Когда она вошла в магазин, она не смотрела ни на какие товары, а прошла магазин насквозь, и вышла прямо на задний двор.

Во дворе на земле сидел Сюй Чжэнъюн, все его тело было связано, руки скручены веревкой за спиной.

У него упрямое выражение лица: «Батюшка, у хорошего человека везде амбиции, а теперь на нас нападают внешние враги и народ страдает. Как мужчина, я должен воевать на передовой!»

Сюй Чжушань* возразил: «Я не забочусь о тебе, пока ты огорчаешь свою мать!»

Дело не в том, что Сюй Чжушань не согласен с желанием сына записаться в армию, просто его жена от этого расстроена.

«Отец, моя мама думает как женщина, а ты - мужчина, ты должен понимать мои мысли!» — возразил Сюй Чжэнъюн.

«Это бесполезно! Если ты хочешь записаться в армию, то ты должен найти способ сделать это так, чтобы твоя мать не беспокоилась о тебе!» Позиция Сюй Чжушаня была твердой, и не было места для переговоров.

Отец и сын ругались, когда во двор вошла Вэй Руо.

Увидев Вэй Руо, глаза Сюй Чжэньюна загорелись, как будто он увидел спасителя: «Сестра Руо’эр!»

(конец этой главы)

астрагал* -растение семейства бобовых, обладает широким спектром лечебного воздействия. Одним из названий астрагала является "трава бессмертия"

дереза* - Лечебное, съедобное и декоративное растение, в течение столетий используется в традиционной китайской, корейской, японской и тибетской медицине. Особенно интересны у растения красно-оранжевые плоды, обычно называемые волчьими ягодами (ягодами дерезы китайской, ягодами Гожи) .

Чжушань * ага, так это все таки муж, а не зять. Раньше, когда момо Сюй докладывала, как она добиралась к Руо’эр из деревни, она называла его Дачжуан. Китайское имяобразование такое китайское.... Видимо, Дачжуан - домашний вариант имени мужа? поправлю старый вариант, когда время будет

Загрузка...