Глава 52 Вот что значит мать
Услышав, это, Вэй Цинвань замерла, она повернула голову и подозрительно уставилась на Вэй Руо.
На лице Вэй Руо появилась слабая улыбка: «На самом деле, мне все равно, в какой повозке я поеду. Как старшая сестра, я не должна спорить о таких пустяках с моими младшими братьями и сестрами. Но то, что недавно сказала мне моя мать, очень разумно, и я не могу опровергнуть её мнение».
Вэй Цинвань теперь смотрела на Юнь-ши.
В данный момент Юнь не знала, что ей говорить.
Это действительно то, что она сказала! Но в то время все они думали, что человек, который поедет в дом Се учиться, была Ванвань! Она не знала, что Ванвань будет обижена и в этом вопросе.
Если бы она знала, что Ванвань будет обижена с учителем, то, чтобы позаботиться о настроении Ванвань и компенсировать ущерб, который она понесла, она бы точно не упомянула о смене экипажа!
— Мама, это… твоё распоряжение? — спросила Вэй Цинвань у Юнь.
— Да, это то, что я говорила. Юнь-ши подтвердила, хотя её сердце неприятно покалывало, но Юнь-ши не могла отрицать то, что она недавно говорила Цинруо.
Затем она утешила Вэй Цинвань и сказала: «Ванвань, у семьи Се высокая притолока, поэтому мы не можем позволить семье Се смотреть на нас свысока. Пусть твоя сестра сядет в большую повозку. Тот экипаж, что поменьше, он недавно купленный. Его специально устроила эта мать».
Глаза Вэй Цинвань уже покраснели, она прикусила нижнюю губу и слегка кивнула: «Дочь знает, маме не о чем волноваться, дочь понимает…»
Ее голос слегка дрожал, и было видно, что она изо всех сил старалась подавить свою обиду и печаль.
Вид того, что она такая грустная, но все еще притворяется сильной, на некоторое время заставил сердце Юнь сжаться.
Вэй Руо выступила вперед и сказала: «Мама, не волнуйся, сестра Цинвань разумна, поэтому она не будет плакать из-за того, что сменила экипаж. Когда я только вернулась домой, она сказала, что с радостью отдаст мне все свои вещи.»
«Хотя я не собираюсь просить вещи сестры Цинвань, раз сестра Цинвань так сказала, это значит, что у нее такое большое сердце. Теперь это всего лишь мелочь, например, отдать мне повозку, в которой она ездила. Грустить не о чем.»
Слезы Вэй Цинвань навернулись на ее глаза, но она из последних сил сдерживалась, услышав слова Вэй Руо.
Вэй Руо посмотрела на Вэй Цинвань и сказала: «На самом деле, если бы моя мать не объяснила мне объективные причины таких изменений, я действительно не возражала бы, если бы взяла ту повозку, поменьше. В конце концов, когда я жила в сельской местности, у меня даже и телеги не было… Да, хорошо иметь повозку, и не важно, больше она или меньше.
Слушая это, сердце Юнь сжалось, и, когда она посмотрела в ясные и спокойные глаза Вэй Руо, она внезапно почувствовала себя неловко.
Мадам Юнь внезапно поняла, что что-то не так с ее мыслями в эти два дня. Хотя Ванвань немного обидели, она не была обижена так уж сильно.
Все эти годы Ванвань пользовалась ресурсами семьи как мисс Вэй. Даже если сейчас она пересядет на повозку меньшего размера, это будет намного лучше, чем жизнь Руо’эр раньше.
Думая об этом таким образом, если она будет поддерживать обиду Ванвань, это будет глупо.
Быстро обдумав этот момент, Юнь сказала Вэй Цинруо и Вэй Цинвань: «Хорошо, уже поздно, скорее садитесь в свои повозки, и отправляетесь в путь. Поторопитесь, особенно ты, Руо’эр, сегодня ты впервые идешь в дом Се. Будь внимательна.»
«Хорошо.» — ответила Вэй Руо, затем ловко развернулась и аккуратно села в большую повозку.
Вэй Цинвань некоторое время колебалась, и, убедившись, что Юнь не передумает, с помощью горничной Цуй Хэ села в явно меньший и несколько потрепанный экипаж.
Сев в повозку, Вэй Цинвань зарыдала.
«Мисс, перестаньте плакать, будьте осторожны, чтобы не повредить глаза». Цуй Хэ поспешила успокоить её.
«Я не хочу плакать, но слезы не перестают течь, и на сердце становится неуютно».
Вэй Цинвань печально сказала, взглянув на пошарпаную повозку: «Сейчас у меня даже нет права ездить в семейном экипаже, думаю, скоро меня выгонят из дома… »
Цуй Хэ поспешно утешила: «Мисс, не огорчайтесь слишком сильно, на самом деле вы ничего не потеряли с этой учебой, мастер, его жена и молодые мастера любят вас по-прежнему».
Как дочь момо Ли, Цуй Хэ имеет те же взгляды, что и её мать.
Обе они считают, что вторая мисс любима своей семьей, и в будущем она должна жить лучше, чем старшая мисс.
«Кто знает, старший брат теперь очень хорошо относится к моей сестре… Моя сестра более способна, чем я, и понравилась учителю Вану и семье Се, но я ничто…»
«Но первая мисс уже вызывала раздражение у старшей дамы, и первая мисс неоднократно противоречила госпоже... Чувство вины и желание компенсировать разлуку у госпожи вот-вот будет стерто её нахальством». продолжила Цуй Хэ .
«Тебе больше не нужно меня утешать, я знаю, в каком я сейчас положении…»
В отличие от того, что было раньше, после инцидента с учебой Вэй Цинвань стала гораздо более пессимистичной, и утешала её уже не няня Ли, а Цуй Хэ, а она не умела успокоить ее тревогу всего лишь несколькими словами.
###
В этот момент Вэй Руо находится в экипаже.
Когда она выходила, она принесла много вещей в больших и маленьких сумках, которые она назвала четырьмя сокровищами кабинета для своей семьи.
На самом деле, среди них спрятано несколько бухгалтерских книг.
Она может просто воспользоваться временем по дороге в школу и из школы, чтобы некоторое время проверять бухгалтерские книги, чтобы ей не было слишком скучно.
Прибыв в дом Се, Вэй Руо была проведена в школу, которую открыл дом Се.
Особняк Се намного просторнее и величественнее, чем особняк Сяоцивэй. Встретив её у ворот, служанка особняка вела её довольно долго, Вэй Руо чувствовала, что без сопровождения она уже заблудилась бы.
Когда она прибыла на место, внутри просторного павильона было приготовлено только два места для учеников.
Ван Цайвэй и Се Ин уже здесь.
Пустой столик слева зарезервирован для Вэй Руо. На него положили совершенно новые ручки, чернила, бумагу и чернильные камни. Нет никаких сомнений в том, что семья Се приготовила их для нее, вероятно, потому, что она могла что-то пропустить, или забыть принести.
Вэй Руо взглянула на вещи на столе, все они были из Сибаочжая, и они были такими же, как и те, что лежали перед Се Ин.
После того, как Вэй Руо села, Ван Цайвэй представилась им обеим.
Будучи признанной талантливой ученой, Ван Цайвэй не имеет выдающейся внешности, но ее лицо заставляет людей чувствовать себя очень комфортно, оно наполнено книжным, умиротворенным и безмятежным чувством.
Затем Ван Цайвэй попросил Се Ин и Вэй Руо рассказать о себе.
После ознакомления она не сразу приступила к преподаванию, а предложила им несколько книг на их выбор.
Среди них такие книги, как «Нвцзе», «Нвсюнь» и «Нвлунью»*, а также «Книга Песен», «Книга Перемен», «Весна и осень», «Искусство войны Сунь Цзы».
Посовещавшись некоторое время, Вэй Руо и Се Ин выбрали по одной книге.
Вэй Руо выбрала «Книгу перемен». Она слышала, что Книгу Перемен интересно читать, и по ней можно гадать. Она не знала, правда это или нет.
Се Ин взяла себе «Искусство войны Сунь-Цзы».
Хороший выбор, мисс Се еще свирепее, чем Руо’эр!
Увидев выбор учениц, Ван Цайвэй с улыбкой кивнула: «Я знаю, как научить вас, пожалуйста, присаживайтесь».
(конец этой главы)
«Нвцзе», «Нвсюнь» и «Нвлунью»* - конкретных отсылок не нашла, но из встречающихся изредка в других новеллах упоминаний, можно предположить, что это что-то типа нашего «Домостроя», только в трёх частях. Сложно догадаться, какое именно произведение имел в виду автор, если (предположительно) жаргонное сокращение сначала переведено с китайского на английский, не по смыслу, а фонетически, т.е побуквенно, а потом этот перевод таким же макаром перекинут на русское звучание....
Сильно позже: случайно наткнулась на упоминание этих книг в другой новелле. Оказывается, эти книги,- из собрания «Женское четверокнижие» («Ню сышу» 女四書) — назидательная коллекция текстов по воспитанию девушек. Эти книги были стандартом женского образования и нормативом поведения в Китае до 40-х годов прошлого столетия.