Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 410 - Спасены.

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

Глава 410 Спасены.

Хотя мастер Тан благополучно выпил лекарство, он не пришел в себя, и его лихорадка не прошла. Четверка телохранителей из-за этого никак не могла успокоиться.

Йи все еще колебался, не зная, стоит ли ему всё же отправиться в город, на поиски врача и лекарства.

Если лекарство госпожи Вэй не подействует, и они промедлят с получением консультации, задержка приведет к ухудшению состояния их господина!

Сюмэй увидела тревогу и неуверенность этих людей и сказала: «Не волнуйтесь, на карту поставлена человеческая жизнь. Если бы моя госпожа не была уверена в результате, она не предложила бы вам лекарство!».

Йи выглядел не убежденным и нахмурился: «Я верю, что твоя госпожа не стала бы рисковать человеческой жизнью, но...» Но подействует ли это лекарство, оставалось неясным.

Сюмэй добавила: «Если вы не уверены, что лекарство моей госпожи может вылечить вашего хозяина, просто подождите немного. Если ваш мастер не очнется через два часа, вы можете следовать своему прежнему плану. Отправляйтесь в город и найдите врача."

Немного поколебавшись, Йи наконец согласился. Даже если он сможет успешно добраться в город и найти доктора, по крайней мере, до завтра он не сможет вернуться.

После того как четверо телохранителей, волнуясь, прождали полтора часа, мастер Тан пришел в себя.

Когда Йи снова прощупал лоб мастера Тана, он был удивлен, обнаружив, что его температура снизилась.

Это действительно потрясающе! Лихорадка так быстро прошла!

После этого Вэй Руо смешала еще одну миску с лекарством, а затем поручила Йи поить своего господина лекарством каждые три часа.

К следующему утру старый Тан почти выздоровел, он выглядел отдохнувшим и практически здоровым.

Зная, что его спасло лекарство Вэй Руо, мастер Тан поблагодарил её: «Спасибо, мисс Вэй. Я действительно не знаю, как отблагодарить вас в достаточной мере».

«Не надо благодарности, это наша судьба, благодаря которой мы встретились здесь» - небрежно отказалась от благодарности Вэй Руо.

В такой ситуации ей и в голову не придет просить у больного об услуге или требовать денег за лечение.

«Мисс Вэй, вы необыкновенная женщина».- признал господин Тан.

«Мастер Тан, хорошенько отдохните. Хотя ваша болезнь, вероятно, прошла, вам все равно нужно время для полного восстановления». — посоветовала Вэй Руо.

Как только мастер Тан оказался вне опасности, его слуги немедленно продолжили расчищать снег, помогая Сюй Фэнъюаню, Лу Юйхуну и остальным.

Сегодня уже шестой день, как они застряли здесь, они должны увеличить свои усилия.

Каждый дополнительный день, проведенный ими в снежной ловушке, увеличивал для них риск остаться здесь навсегда.

На этот раз мастер Тан всего лишь простудился, и ему повезло, что его смогла вылечить мисс Вэй. Если кто-то заболеет в следующий раз, неизвестно, сможет ли ему помочь мисс Вэй и найдется ли у неё нужное лекарство.

Десять мужчин копали сугробы в течение трех дней, и им удалось расчистить только около одной пятой расстояния от них до городских ворот.

Если погода не улучшится, а лед и снег не растают, с такой скоростью им придется копать еще двенадцать дней...

После того как кто-то озвучил эту нехитрую арифметику, настроение в группе стало несколько подавленным.

За последние три дня все они устали и замерзли, и на их руках появилось большое количество волдырей.

Несмотря на то, что большинство из них занимаются боевыми искусствами, верховой ездой и стрельбой из лука, им очень нелегко.

Еще двенадцать дней раскопок... они могут не справиться...

Но даже если будущее впереди неопределенно, им все равно придется продолжать копать.

Пока они копают, они делают все возможное, чтобы взять свою судьбу в свои руки. Если они сдадутся, можно будет только смириться тем, что их жизнь будет зависеть от обстоятельств, на которые у них не будет никакого влияния.

Как раз тогда, когда мужчины смирились с тем, что им придется копать до городских ворот еще очень много времени, все изменилось.

В полдень того дня, после того как мужчины только что съели по паре кусочков лепешки, которую приготовила для них Вэй Руо, они заметили несколько движущихся теней, появившихся вдали, на фоне огромного белого снежного пространства.

Фигуры были маленькими и далёкими, но это, без сомнения, были люди.

И их было много, на самом деле, там было несколько десятков человек.

Понаблюдав за ними некоторое время, мужчины обнаружили, что эти люди, как и они, убирали снег и расчищали дорогу!

"Это люди из города! Они копают в нашу сторону!" - осознав это, Лю Юй радостно закричал.

Сразу же после этого Лу Юйхун и Гао Вэньтянь радостно запрыгали на месте, обнимаясь и счастливо хохоча.

Увидев проблеск надежды, у них сразу же откуда-то взялись силы, и работа с их стороны закипела.

Два часа спустя стороны объединились.

При виде на противоположной стороне нескольких десятков чиновников ямэня, солдат и простых горожан с лопатами, мотыгами и другими инструментами, и студенты и телохранители почувствовали прилив энтузиазма.

Когда волнение от встречи со своими спасателями схлынуло, они все немедленно вернулись в своё убежище, чтобы сообщить хорошие новости Вэй Руо.

По рассказам спасателей выяснилось, что мастер Юань принял меры в первый же день снегопада, организовав правительственных чиновников и солдат, а также мобилизовал большое количество обычных горожан, чтобы расчистить дороги в городе и вне его от снега.

Поскольку мастер Юань хорошо управляет префектурой, все его уважают и доверяют ему, будь то простые люди или дворяне, поэтому все они охотно сотрудничают.

Помимо расчистки снега на своих участках, они также вызвались добровольцами для поддержки служащих ямэня, и отправились с ними за город, чтобы помочь им расчистить снег на основных дорогах.

Вот почему уборка снега происходит так эффективно.

Выслушав новости, Сюмэй взволнованно вздохнула: «Мастер Юань такой удивительный! Он смог все так хорошо организовать, так что они добрались до нас так быстро!»

Вэй Руо полностью согласна со своей служанкой. Для того что бы за такой короткий период времени организовать такое большое количество людей, чтобы расчистит дороги в городе и даже за его пределами, -для этого надо иметь исключительные навыки управления.

Сюй Фэнъюань обратился к Вэй Руо: «Госпожа Вэй, дорога, прорытая горожанами, достаточно широка, чтобы могла проехать ваша повозка, но дорога, которую прорыли мы, слишком узкая, её хватит только для того, чтобы один человек мог пройти, ведя за собой лошадь..."

«Все в порядке, мастер Сюй, отправляйтесь в город. Я подожду, пока спасатели докопают дорогу до моей повозки, и тогда уже отправлюсь домой» - ответила Вэй Руо .

«Нет, это слишком опасно, оставлять вас, девушек в этой глуши одних». - возразил ей Сюй Фэнъюань .

«Сюмэй и я можем позаботиться о себе. Тем более сейчас, когда снег покрывает поля, даже дикие животные предпочтут отсидеться в своих норах, не говоря уже о недобрых людях. Никакой опасности нет. Более того, не пройдет много времени, как люди из города доберутся сюда. Как только участок дороги будет расширен, мы тут же уедем», — пояснила своё решение Вэй Руо.

«Но…» Сюй Фэнъюань все еще беспокоился.

«Брат Сюй, возвращайся спокойно в город, я останусь здесь, чтобы позаботиться о моей сестре». — сказал Вэй Ичэнь.

Сразу после этого Вэй Ичэнь похлопал Сюй Фэнъюаня по плечу и взглядом дал ему и другим мужчинам знак немедленно уйти.

Сюй Фэнъюань мгновенно понял, что имел в виду Вэй Ичэнь, осознав, что для Вэй Руо будет нехорошо, если такую толпу мужчин увидят рядом с девушкой, которая еще даже официально не вышла из будуара.

Итак, Сюй Фэнъюань и остальные студенты ушли первыми.

Господин Тан также отправился в город, в сопровождении своих телохранителей.

Прежде чем они ушли, Вэй Руо отдала им оставшиеся две таблетки лекарства, вместе с фарфоровой бутылочкой, в которой она их хранила.

После этого Вэй Руо, Сюмэй и Вэй Ичэнь остались в убежище одни.

Вэй Ичэнь сидел снаружи у костра, на бамбуковой кровати, укутанный в одеяла, и молча наблюдал за обстановкой снаружи убежища.

Когда пришло время ужинать Вэй Руо, как обычно, занялась готовкой, но на этот раз количество еды, которую нужно было приготовить, было значительно меньше, так их было только трое.

Вэй Руо испекла лепешки из рисовой муки обжаривая их на сковороде, оборачивая готовую лепешку вокруг ломтика вяленого мяса.

"Приятного аппетита." - Вэй Руо передала лепешку, свернутую рулетиком Вэй Ичэню.

Вэй Ичэнь посмотрел на лепешку с мясной начинкой в своей руке, но не стал её есть сразу.

"Что-то не так? Тебе не нравится?" — удивилась Вэй Руо.

(конец этой главы)

Загрузка...