Глава 400. Чу Лань прощается с Вэй Руо.
— Да. Я не могу скрыть это от отца. - откровенно призналась Вэй Руо .
«Это из-за брака Ванвань ты так торопишься найти себе подходящего мужа?» — спросил Вэй Минтин.
«Не совсем. Отец знает, что я достигла брачного возраста. Разве моя мать не хотела организовать для меня брак с молодым мастером Сюй? Я подумала, что вместо того, что бы ждать, пока меня не запрут в высоких стенах и глубоком дворе в поместье богатой семьи, мне лучше спланировать свой брак самостоятельно...».
Перед Вэй Минтином Вэй Руо не скрывала своих истинных мыслей.
«Если ты беспокоишься о том, что тебя выдадут замуж в не подходящую тебе семью, то в этом нет нужды. Пока я здесь, я не позволю, чтобы ты вышла замуж против своей воли». — уверенно заявил Вэй Минтин.
«Спасибо, отец, но эта дочь считает, что второй мастер Чжао хорош во всех отношениях, и подходит этой дочери».- твердо ответила Вэй Руо.
Вэй Минтин задумчиво замолчал.
Через некоторое время он снова заговорил: «Если Руо’эр действительно считает, что он подходит тебе, я не буду возражать. Просто, как отец, я должен сначала провести расследование, мне нужно убедиться в его хорошем характере и проверить его физическое состояние».
«Эта дочь будет следовать решению отца». — согласилась Вэй Руо.
После очередного молчания Вэй Минтин спросил у Вэй Руо: «Что Руо’эр думает о женитьбе Ванвань?»
«У этой дочери нет никаких особенных мыслей о браке сестры. Быть избранной шестым принцем — великая удача и благословение для моей сестры, я желаю ей всего наилучшего в браке» - ответила Вэй Руо .
Вэй Минтин нахмурился и посмотрел на Вэй Руо, о чем-то размышляя.
Через некоторое время он отослал Вэй Руо к себе.
Выйдя из кабинета Вэй Минтина, Сюмэй вздохнула с облегчением: «Госпожа, ваша предусмотрительность опять оказалась на высоте... хорошо что вы догадались, что если вы действительно найдете умирающего человека, мастер может не согласиться на ваш брак».
«Ты переоцениваешь мою способность к расчету. Я только недавно поняла, что мне будет легче договориться с семьёй Вэй, если мой жених не будет выглядеть стоящим одной ногой в могиле. Так уж получилось, что Чжао Хай и Чжао Сюнь были готовы помочь мне в этом вопросе, поэтому я просто устроила это вот так».
Однако живой и здоровый муж может усложнить ситуацию, когда для неё придет время вырваться на свободу...
«Главное, что нам не нужно будет возвращаться в этот дом, когда мисс выйдет замуж. Тогда мисс сможет делать все, что захочет, и ей больше не нужно будет подстраиваться под чьи-то ожидания!» — сказал Сюмэй, полная нетерпения.
"Ммм. Если все пойдет хорошо..."
До того, как это произойдет, Вэй Руо не стоит забегать вперед.
Она так давно вынашивала план побега из этой семьи, и теперь, когда дело доходит до его осуществления, Вэй Руо немного нервничает. Несмотря на некоторое беспокойство, она все же полна ожидания.
###
Вэй Мингъён размышлял над просьбой племянницы всю ночь.
Если он одолжит триста таэлей Ванвань, он сможет попросить её найти для него подходящую должность в будущем.
Как только Вэй Цинвань получит благосклонность принца, выгоды, которые он сможет получить, намного превзойдут эти триста таэлей. Наоборот, если шрамы не будут сведены, шестой принц может устроить скандал, и наверняка затаит неприязнь к семье Вэй, которая подсунула ему девушку с "испорченной" внешностью. Хотя всё ещё есть некоторый риск, что Ванвань может не завоевать расположение принца, он очень невелик; кому не понравится такая красивая и хорошо воспитанная девушка?
Итак, взвесив все «за» и «против», Вэй Мингъён, наконец, решил одолжить Вэй Цинвань деньги.
Он нашел возможность встретиться с Вэй Цинвань и, еще раз обсудив вопрос, отдал ей банкноты на сумму в триста таэлей серебра.
— Ванвань, даже для твоего дяди, эти триста таэлей — немалая сумма. Храни их бережно и не теряй...
Подразумевается: Ты должна помнить об этой великой услуге.
«Эта племянница будет помнить доброту второго дяди». - согласилась Вэй Цинвань.
Этот ответ очень удовлетворил Вэй Минъёна: «Ванвань, ты должна хорошо вылечить травмы и спокойно ждать дня своей свадьбы. Твои хорошие дни впереди».
«Эта девушка надеется, что благославление второго дяди сбудется...».
Получив деньги, Вэй Цинвань почувствовала, что груз, который все это время был на её сердце, наконец-то исчез.
Расставшись с Вэй Мингъёном, она немедленно отправила в столицу провинции няню Ли, доставить серебряные банкноты в Тундетанг и купить мазь с исцеляющим эффектом.
— Мисс, теперь все будет хорошо, у нас, наконец-то, будет лекарство от ваших шрамов.... Кажется, брак старшей мисс тоже реален. Она действительно собирается выйти замуж за больного и бедного ученого. - рассмеялась Цуй Хэ.
«Она такая умная и расчетливая девушка, неужели она действительно запланировала себе такой брак? Я до сих пор в это не верю, мне кажется, что здесь замешан какой-то обман..».
"Госпожа, не волнуйтесь, старшая мисс не сможет никого обмануть, как бы она ни старалась. Невозможно ничего придумать в такой ситуации, чтобы её брак стал лучше вашего брака!"
"Это правда."
Несмотря на то, что статус семьи Вэй в последнее время значительно повысился, что улучшило и привлекательность брака с дочерьми семьи Вэй, тем не менее, Вэй Руо выбрала себе мужа из семьи с таким низким статусом. Даже то, что она будет первой женой, значительно не дотягивает до статуса наложницы принца.
###
Поскольку Вэй Руо была занята проектом строительства водохранилища, она не была в своих чжуанцзы уже несколько дней.
Сегодня, пользуясь редким свободным временем, Вэй Руо переоделась в мужскую одежду и решила осмотреть свое имущество.
С наступлением октября погода стала холодать, и нужно многое подготовить к зиме.
Первое место, куда отправилась Вэй Руо, была ферма Юнань. Но, не успев въехать на территорию чжуанцзы повозка остановилась, и Вэй Руо высунулась из неё, что бы выяснить, в чём дело.
Человек, стоящий перед лошадью, заставил Вэй Руо замереть.
Чу Лань.
Почему он здесь?
Поколебавшись мгновение, Вэй Руо со спокойным видом вышла из экипажа.
Это были её владения. Она может приходить и уходить, когда захочет. У неё нет причин боятся.
"Давно не виделись."
Чу Лань шагнул вперед, глядя на Вэй Руо глубокими глазами.
Вэй Руо вежливо улыбнулась: «Действительно... Что привело вас сюда?»
Отношение Вэй Руо значительно омрачило выражение лица Чу Ланя: «Я здесь, чтобы попрощаться с тобой».
«Желаю мастеру Чжу легкого пути». — с равнодушной вежливостью кивнула Вэй Руо.
Чу Лань обеспокоенно нахмурился: «Неужели я действительно так сильно тебе не нравлюсь?»
«Мастер Чжу, вы - человек благородного статуса, я не смею комментировать ваши слова, не говоря уже о том, чтобы ненавидеть вас или обожать...».
Чу Лань сказал с кривой улыбкой: «Забудь об этом. Сегодня я покину префектуру Тайчжоу и вернусь в столицу. Я не знаю, когда мы увидимся в следующий раз».
Чу Лань завершил свою работу в качестве временного военачальника антияпонской армии, и через несколько дней должен быть уже в столице.
Перед отъездом он хотел снова увидеть Сюй Хэйю.
Но он не знал, когда молодой мастер Сюй вернется на ферму Юнань, поэтому мог только ждать его у ворот чжуанцзы.
За это время его слуги не раз просили его поторопиться и отправиться в путь. Императорский приказ о его возвращении уже был зачитан, и, если он задержится еще немного, его могут наказать за задержку с возвращением в столицу.
Но Чу Лань настаивал на ожидании.
После трехдневного ожидания Сюй Хейю, наконец-то, появился.
«Мы встретимся снова, если нам будет суждено». - согласилась Вэй Руо, добавив про себя, - лучше, чтобы это произошло примерно никогда....
"Я тоже надеюсь, что у нас есть такая судьба" — сказал Чу Лань, глядя на Вэй Руо глубокими и темными глазами.
Вэй Руо промолчала. В её сердце галопом неслись грязные травяные лошади*.
Чу Лань продолжил: «Мастер Сюй, не пригласишь ли ты меня войти на некоторое время? Просто считай, что это прощание».
Вэй Руо очень хотела хлопнуть створкой ворот прямо перед его носом, но, глядя на упрямое выражение лица Чу Ланя, она не осмелилась отказаться прямо, опасаясь, что это принесет ей неприятные последствия.
Подумав об этом, Вэй Руо решила согласиться. В любом случае, после сегодняшнего дня Чу Лань вернется в столицу. Есть большая вероятность, что они вообще больше никогда не встретятся.
«Если мастер Чжу не возражает, пожалуйста, заходите и выпейте чашку чая в моем скромном доме». — довольно кисло сказала Вэй Руо.
Только услышав неохотное приглашение Чу Лань, наконец, слабо улыбнулся.
Вэй Руо предложила Чу Ланю выпить чаю в доме управляющего, но принц предложил пройти в небольшой дворик, где он жил, пока выздоравливал, и Вэй Руо согласилась.
Перед каменным столом во дворе всё еще стоит небольшая печь, на которой можно вскипятить воду. Вэй Руо заварила чай и подала несколько блюд с засахаренными и свежими фруктами.
Вэй Руо и Чу Лань сидели друг напротив друга.
Утреннее солнце освещало их двоих, словно окутывая слоем невесомой золотой вуали.
Чу Лань не мог не вспомнить те дни, когда он выздоравливал на ферме Юнань. Если так подумать.... уже прошло так много времени...
(конец этой главы)
«грязная травяная лошадь» (cǎo ní mǎ, 草泥马). Мифическое животное, похоже на обычную альпаку. Из-за омофоничности китайского языка словосочетание напоминает очень неприличное матерное выражение. Кажется, где-то в ранних главах Вэй Руо уже так материлась при общении с прынцем...