Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 347 - Они больше похожи на её семью.

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

Глава 347. Они больше похожи на её семью.

"О чём же?"

«Я просто хочу побеспокоить тебя, чтобы ты присматривал за Мэймей… Она… Хотя Мэймей хороша в боевых искусствах, она не так умна, как сестра Руоэр. Я просто боюсь, что её могут обмануть некоторые... из хитрых парней из твоей семьи...»

Пока он говорил, щеки Сюй Чжэньюна слегка покраснели.

«Тебе следует поговорить об этом с Руо'эр».

«Это не сработает. Сестра Руо’эр и Меймей выросли вместе, они как горошины в одном стручке. Если я расскажу Руо’эр, Меймей тоже узнает, и обидится».

«Понятно, я постараюсь присмотреть за Сюмэй». Вэй Цзиньи согласно кивнул.

Услышав этот ответ, Сюй Чжэньюн радостно похлопал Вэй Цзиньи по плечу: «Тогда я заранее поблагодарю второго брата Вэя!»

После разговора с Сюй Чжэньюном, Вэй Руо и Вэй Цзиньи не сразу ушли, а остались вместе ужинать, по любезному приглашению семьи няни.

Обеденный стол накрыт во дворе, и няня лично накрыла стол из разнообразных домашних блюд.

Хотя эти блюда не так хороши, как у шеф-повара Цзуйсяньцзюй, и в них нет таких высококлассных ингредиентов, они обладают тёплым, домашним вкусом, и перед ними невозможно устоять.

За обеденным столом Вэй Цзиньи, увидел другую сторону Вэй Руо когда она разговаривала и смеялась вместе с членами семьи Сюй.

Возможно, эта теплая и свободная версия, - и есть её настоящая сущность, в отличие от сдержанного и равнодушного поведения в особняке Вэй.

Отношения между семьей Сюй и Вэй Руо также дало Вэй Цзиньи чувство расслабления и теплоты, которых он никогда раньше не испытывал.

«Второй брат Вэй, ешь больше». Сюй Чжэнъюн с энтузиазмом передавал Вэй Цзиньи горшочки и тарелки с разнообразными блюдами: «Посмотри на себя, ты такой худой и слабый, ты выглядишь так, будто можешь упасть, если подует ветер. Держу пари, один мой удар собьёт тебя с ног... Тебе обязательно нужно есть больше и набираться сил!».

Сюмэй хихикнула в сторону.

— Мэймэй, над чем ты смеешься? — непонимающе нахмурился Сюй Чжэнъюн.

«Ничего, я просто жду, когда ты ударишь второго молодого мастера хотя бы один раз». со смехом сказала Сюмей.

«Я просто использовал эту... метафору! Второй брат Вэй хорошо относится к сестре Руо’эр, почему я должен его бить?» Сюй Чжэнъюн повернул голову к Вэй Цзиньи и объяснил: «Второй брат Вэй, не волнуйся, хотя мои кулаки и крепки, но я не собираюсь тебя бить! Я буду бить только тех, кто запугивает сестру Руо’эр!».

"Гм..." Вэй Цзиньи слегка кивнул.

Сюмэй рассмеялась еще громче.

— Мэймэй, какого ёкая ты смеешься?! Сюй Чжэнъюн был озадачен.

«Да ничего особенного, я просто думаю, что брат Сяоюн очень могущественный». воскликнула Сюмей, всё еще смеясь.

Сюй Чжэнъюн недоуменно посмотрел на неё. Он подозревал, что Сюмэй дразнит его, говоря о нем в подобном преувеличено-восхищенном тоне, но он не мог найти никаких доказательств, что бы это доказать.

Вэй Руо положила большой кусок тушеной свинины и овощей в посуду Вэй Цзиньи: «Брат Сяоюн прав, ты выглядишь немного слабым, ты должен есть больше. Это фирменные блюда моей няни, ты должен попробовать».

Такое поведение, по подкладыванию еды в чужую тарелку, недопустимо в семье Вэй. В высокопоставленной семье такое поведение считается неприличным.

Но в семье Сюй такого табу нет, и нет правила не разговаривать во время еды. Общение за обеденным столом было живим и свободным, с теплотой, которой нет в семье Вэй.

"Хм..." Вэй Цзиньи палочками взял мясо и осторожно попробовал его: «Очень вкусно».

Няня облегченно вздохнула, услышав как Вэй Цзиньи хвалит еду. Она очень переживала, что ему это не понравится. Ведь брат юной госпожи вырос в особняке аристократии и привык к изысканной еде. Она беспокоилась, что ему не понравиться такая домашняя кухня.

Сюй Чжэнъюн сказал Вэй Цзиньи: «Второй брат Вэй, в будущем ты должен чаще приходить к нам в гости, вместе с сестрой Руоэр и моей младшей сестрой-соученицей. Моя мама знает много замечательных рецептов».

"Да." Вэй Цзиньи согласился, мягко улыбаясь.

— Кто твоя младшая сестра? Сюмэй была недовольна обращением Сюй Чжэнъюн к себе.

"Ты!" уверенно заявил Сюй Чжэнъюн.

"Ни за что, я твоя старшая сестра!" — парировала Сюмэй.

"Нет, ты определенно моя младшая сестренка!" - настаивал Сюй Чжэнъюн

"..."

Эти двое снова начали ссориться из-за ранжирования по старшинству в их школе боевых исскуств.

Вэй Руо, няня и Сюй Чжушань очень давно к этому привыкли.

Вэй Руо объяснила Вэй Цзиньи: «Они время от времени спорят по этому поводу, и, я думаю, мы почувствуем себя очень странно, если они перестанут это делать».

"Ну, это довольно... мило..." согласился Вэй Цзиньи.

Такого рода ссоры могут происходить только между людьми, которые находятся в хороших отношениях, настолько хорошие отношения встречаются нечасто.

Под смех и шутливую перебранку все закончили ужин, чувствуя себя довольными и сытыми. Затем Вэй Руо и Вэй Цзиньи вместе вернулись в особняк Сяоцивэй.

По пути Вэй Цзиньи заметил, что Вэй Руо была в очень хорошем настроении, и тоже почувствовал себя расслабленным, покачиваясь в седле в такт неспешным шагам лошади.

«Руо'эр, ты хочешь вернуться в тот дом?» — внезапно спросил у неё Вэй Цзиньи.

Под "этим домом" он подразумевал дом семьи Сюй.

Похоже, для Руо’эр место, где живет семья Сюй больше похоже на ее дом, чем особняк капитана.

«Я хочу, но это будет сложно, не так ли? Как бы не были плохи дела семьи Вэй, это все равно знатная семья. Неважно, сколько денег я зарабатываю, я все еще презренный торговец, да еще и женщина. Разница в социальном статусе слишком велика. Пока я остаюсь в семье Вэй, я фактически бесправна...».

— Значит, из-за этого ты хочешь выйти замуж за кого-то умирающего? Вэй Цзиньи узнал об этих планах сестры от Ван Цайвэй, и это был первый раз, когда он беседовал об этом с Вэй Руо после возвращения домой.

«Да, я хочу быть свободной. Не знаю, сможет ли второй брат меня понять. Я знаю, что мои идеи могут быть шокирующими, но они могут дать мне получить ту жизнь, которую я хочу». объяснила Вэй Руо.

В наступающих сумерках свет в экипаже был тусклым. Половина лица Вэй Руо была освещена закатным солнцем, а другая половина была скрыта во тьме.

Вэй Цзиньи смотрел на лицо Вэй Руо, не закрытое занавесью экипажа, и какое-то время молчал.

Вэй Ро подняла голову и улыбнулась Вэй Цзиньи: «Итак, второй брат, не останавливай меня в следующий раз, я все обдумала».

Вэй Цзиньи не согласился с её словами, но и не опроверг их.

###

Рано утром следующего дня Вэй Минтин вернулся в особняк Сяоцивэй.

Его частые возвращения домой, должно быть, имели важную причину, иначе, учитывая нынешнюю напряженную ситуацию на побережье, Вэй Минтин, который является заместителем командующего армией, определенно не смог бы так часто покидать свой пост.

Вернувшись домой, Вэй Минтин заперся в кабинете.

Обеспокоенная Юнь-ши попросила кухню приготовить немного еды и пришла с подносом проведать мужа.

«Мой господин, почему ты вернулся? Что-то случилось в казармах?» Лицо Юнь было полно беспокойства.

"Кое-что, действительно произошло..." Вэй Минтин нахмурился, выражение его лица было серьезным.

«Всё еще не решена проблема с пайками и фуражом?»

«Эта проблема практически решена, но теперь есть еще один не менее серьезный вопрос, который меня беспокоит».

"Что это такое?" — спросила Юнь.

Вэй Минтин посмотрел на Юнь-ши и вздохнул: «Иди и позови Руо’эр, мне нужно с ней кое о чем поговорить».

Вэй Минтин был встревожен, но он чувствовал, что обсуждение проблем со своей женой будет не очень полезным. Вместо этого ему в голову пришел образ старшей дочери.

Мадам Юнь была немного удивлена. Она не ожидала, что человек, с которым захочет обсудить проблему ее муж, окажется старшей дочерью.

Подумав некоторое время, Юнь согласилась: «Хорошо, я пошлю кого-нибудь, чтобы пригласить Руоруо».

Затем Юнь позвала Цуйпин и попросила ее привести Вэй Руо из её дворика Сунъюань.

Когда Цуйпин, по приказу Юнь, пришла в Сунъюань, что бы найти Вэй Руо, она проверяла бухгалтерские книги в своей комнате.

(конец этой главы)

Загрузка...