Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 214 - Фонарь - кролик.

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

Глава 214: Фонарь в форме кролика.

Вэй Ичэнь объяснил: «Во-первых, у старшей сестры действительно не так много свободного времени. Чума очень опасна, и старшая сестра занята с утра до ночи каждый день; во-вторых, я не думаю, что старшая сестра хотела бы, чтобы мы слишком много беспокоюсь о ней. Эти новости мне рассказал слуга мадам Юань, думаю, если бы это была старшая сестра, она, возможно, все еще попыталась бы скрыть всё это от нас.»

Это не было передано госпожой Юань, это была собственная догадка Вэй Ичэня.

Сердце Вэнь Юнь больше не жаловалось и не было недовольно Вэй Руо, остались только стыд и беспокойство.

«Я не ожидала, что Руо'эр будет занята такими важными делами. Я действительно обидела ее, когда несправедливо ругала свою дочь».

Редко так бывало, что бы Юнь признавала свою ошибку.

В конце концов, это дело с чумой слишком опасное, и её дочь сейчас в опасности, и если она не справится, она может не вернуться.

Вэй Ичэнь также сказал: «Как старший брат, я одновременно горжусь и немного стыжусь. Я пока только учусь, чтобы приносить пользу нашей стране и защищать людей. Моя старшая сестра уже делает для этого всё возможное».

Услышав слова Вэй Ичэня, сердце Юнь не могло не сжаться в печали.

Возможно, старшая дочь действительно больше похожа на своего отца, но жаль, что она не мужчина, иначе она могла бы быть лучшим кандидатом, чем её сыновья, чтобы унаследовать отцовскую стезю имперского чиновника.

Вэй Цинвань посмотрела на выражение лиц Юнь и Вэй Ичэня, и не могла не опустить голову.

Изначально она думала, что поведение Вэй Цинруо на этот раз неизбежно вызовет гнев ее матери и отвращение у старшего брата, но она не ожидала получить совершенно противоположный результат.

Её правая рука невольно скомкала подол юбки, и сердце её невольно было занято досадой и печалью.

###

Пятнадцатый день первого лунного месяца, Праздник фонарей.

Госпожа Юань отправила в маленький двор, занятый врачами, большой стол с вкусными блюдами, чтобы вознаградить всех, кто усердно трудился уже более полумесяца.

Доктор Ченг решил позволить всем закончить с делами пораньше, сесть и хорошо поужинать. Все они смогут работать лучше, если сыты и нормально отдохнули.

За общим столом собрались все обитатели дворика. По сравнению с тем, когда они впервые сюда пришли, сейчас они выглядят явно похудевшими, даже Вэй Руо не исключение.

К счастью, фундамент у всех крепкий, пока никто не заразился и никто не выдохся.

Хотя в последние дни все по-прежнему заняты и не смеют ни на йоту расслабляться, аппетит и настроение у них намного лучше, чем раньше, потому что ситуация улучшается, больные выздоравливают с каждым днем, и число заболевших с каждым днем ​​уменьшается.

Поэтому, собравшись за этим праздничным столом, никто не жалуется на аппетит.

Глядя на блюда из курицы, утки и рыбы перед ним, доктор Цай из Баошантанга с чувством сказал: «Хотя я был занят и устал в эти дни, принцесса очень хорошо заботилась о наших нуждах. Даже в обычные дни еда была очень хороша, а сегодня у нас на столе есть и рыба, и мясо. По сравнению с теми, кто голодает и замерзает на улице, мы не знаем, насколько мы счастливее».

У этого доктора на самом деле была встреча с Вэй Руо раньше, когда Вэй Руо притворилась больной, чтобы не позволить Вэй Цинвань продолжать беспокоить её, и Юнь-ши пригласила врача. Приглашенным в то время врачом был доктор Цай из Бао Шань Тан.

Просто доктор Цай диагностировал состояние больной по пульсу, через вуаль, и он не видел лица Вэй Руо.

Доктор Ченг вздохнул: «Давайте пока не будем об этом думать, эти люди на улицах, о них должны позаботиться служащие ямэня, мы же можем делать только то, что делаем сейчас, и еще одна спасенная жизнь — это уже хорошо».

Остальные люди кивнули.

После сытного праздничного ужина люди разбрелись кто куда, что бы спокойно отдохнуть.

Доктор Ченг воспользовался возможностью, чтобы отвести Вэй Руо в сторону, для беседы: «Господин Сюй, уделяйте больше внимания отдыху. По моим наблюдениям, девушкам требуется больше времени для восстановления».

«Я в порядке. Я молода. Это доктор Ченг должен беречь себя». — скрывая удивление возразила Вэй Руо. Доктор Ченг обнаружил, что она девушка? Чем ей это грозит? Была ли ее маскировка такой неудачной? Даже в маске, созданной мастером цзянху, её все равно распознали?

Увидев удивление и тревогу на лице Вэй Руо, доктор Ченг поспешил объясниться: «Господин Сюй очень хорошо умеет маскироваться. Но мы общаемся каждый день почти уже месяц, а я врач, который много лет занимается медициной. Я, пожалуй, самый опытный врач в провинции, у меня есть свое уникальное видение людей, так что вы не можете скрыть от меня свой истинный пол».

Доктор Ченг продолжил: «Но не волнуйтесь, я знаю, что у вас должна быть причина маскироваться, и я определенно не раскрою ваш секрет. Я не буду недооценивать вас, потому что вы женщина, наоборот, я восхищаюсь вами еще больше. По правде говоря, сегодня я просто надеюсь, что вы хорошо о себе позаботитесь. Не считайте меня предвзятым, в глазах этого старика девочки, по своей природе, более деликатны чем мальчики, с точки зрения крепости тела.»

Доктору Ченгу уже за пятьдесят, а Вэй Руо после этого Нового Года всего четырнадцать. В глазах доктора Ченга Вэй Руо, — ребенок примерно того же возраста, что и его старшая внучка, поэтому он не может не быть немного более заботливым.

Услышав слова доктора Ченга, сердце Вэй Руо успокоилось.

«Спасибо за понимание, доктор Ченг, я послушаюсь вашего совета.» - поблагодарила Вэй Руо .

«Не надо говорить мне спасибо, мы все должны благодарить вас. В эти дни вы сделали неоценимый вклад в спасение жизней для всех жителей этого города». – торжественно сказал доктор Ченг.

Они улыбнулись друг другу, и отправились отдыхать.

###

Вернувшись в свою комнату и присев у окна на кровать архата, Вэй Руо почти заснула, наблюдая за вечерней вознёй птиц в саду.

Внезапно,кто-то постучал в дверь её комнаты, и, когда она открыла дверь, Вэй Цзиньи вошёл с кроличьим фонарем в руках*.

"Фестивальный фонарь? Откуда он взялся?" — удивленно спросила у него Вэй Руо.

В этом году ямэнь отменил все мероприятия, связанные с Фестивалем фонарей, чтобы уменьшить риск распространения инфекции. Праздничные фонари никто в городе не продает. И даже если они есть в продаже, второй брат теперь не может контактировать с посторонними, как и все они в этом больничном дворике.

"Я сделал." негромко сказал Вэй Цзиньи.

"Ты сделал это?" Вэй Руо была поражена.

"Гм."

«Второй брат, у тебя слишком искусные руки. Если ты не сможешь хорошо сдать имперские экзамены, ты сможешь прокормить себя, открыв небольшой магазин и продавая фонари». — развеселилась Вэй Руо.

Вэй Цзиньи не ответил, но Вэй Руо продолжала спрашивать: «Тогда почему именно фонарь-кролик?»

— Ты сказала, что мясо кролика вкусное. - Вэй Цзиньи , казалось, был несколько смущён.

Вэй Руо вспомнила, что говорила что-то похожее, когда она обедала в гостях у второго брата раньше, еще в в уезде Синшань.

Но по этой причине он сделал для нее фонарик в виде кролика? Эта идея действительно уникальна!

Вэй Руо не могла сдержать смех, а затем бережно взяла из рук Вэй Цзиньи этот особый фонарь-кролик: «Спасибо, второй брат, мне очень нравится».

— Ну, ложись отдыхать пораньше. - Вэй Цзиньи не задержался надолго.

Завтра Вэй Руо все равно придется вставать рано, и огромное количество дел все так же будет ждать её внимания. Вэй Цзиньи не хотел отнимать у нее драгоценное время отдыха.

После того, как Вэй Цзиньи ушел, Вэй Руо закрыла дверь и повесила фонарик в виде кролика на окно, так, чтобы она могла увидеть его с первого взгляда, когда лежала на кровати.

Глядя на фонарь, Вэй Руо не могла не приподнять уголки рта, а затем так и уснула, с улыбкой на лице.

(конец этой главы)

*Фонарь-кролик пришел из китайских мифов и сказок: по одной из легенд, кролик пожертвовал собой, бросившись в огонь, чтобы помочь бедному голодающему старику. Тот, оказавшись на самом деле Нефритовым императором, спас его и отправил на луну. Там кролик встретил Богиню Луны (Нюйва) и стал жить вместе с ней. Считается, что лунный кролик помогает богине делать эликсир вечной жизни и удачи. Те, кто чисты душой, могут в ночь Фестиваля фонарей увидеть его силуэт на луне, и, возможно, кролик подарит им каплю этого эликсира.

По Фен-шуй кролик является символом долголетия и счастливой семьи, а так же привлекает изобилие и душевный покой.

Загрузка...