Глава 18 Нужно ехать
Я не знаю, может быть это потому, что Вэй Руо и няня слишком часто встречаются, но Юнь позвала ее к себе и сказала ей: «Руо’эр, это хорошо, что у вас с няней такие замечательные отношения, но тебе нужно быть осторожной и не давать повод распространять слухи о том, что няня появляется у нас слишком часто. Плохо для твоей репутации».
«Поняла, буду внимательнее».
Вэй Руо догадывалась, что такое скоро произойдет.
Для нее, как для дамы из благородной семьи, было бы постыдным иметь близкие отношения со своей бывшей няней-крестьянкой.
К счастью, почтовые голуби устроены должным образом, и большинство новостей можно передать через почтовых птиц, а няне не нужно каждый раз лично ехать в особняк капитана.
Юнь удовлетворенно кивнула, а затем сказала Вэй Руо: «Руо’эр, война с пиратами в последние годы была напряженной. Жена магистрата организовала всех жен и девушек из семей чиновников нашего уезда, чтобы они завтра отправились в храм Хуафа на севере города. Мы собираемся помолиться за благополучие наших воинов. Ты едешь с нами.»
«Я должна ехать? Я могу не ехать?» — спросила Вэй Руо.
«Разве Руо’эр не любит гулять? Почему ты не хочешь ехать?».
«Мне нравится гулять, но мне не нравится правила этикета, и я не владею этими вещами на должном уровне». Вэй Руо не скрывала своих истинных мыслей.
Позвольте ей не общаться с такой большой группой дам и юных дев, она чувствует усталость, просто думая об этом.
Юнь серьезно сказала: «Руо’эр, ты больше не та, кем была раньше, и эти поездки необходимы. Более того, эта Вэй Нианг* недавно сказала жене магистрата, что я хочу, чтобы ты отправилась в особняк магистрата, чтобы представиться даме. Ванвань тоже в своё время была представлена обществу. Давай учиться этикету вместе, на этот раз ты будешь со мной, чтобы мадам Чжисянь могла встретиться с тобой, узнать, что ты за человек, и развеять их сомнения относительно тебя».
Юнь не сказала, в чем конкретно заключались сомнения, но Вэй Руо знала об этом. Естественно, их беспокоило, что она слишком вульгарна и не подходит для того, чтобы ходить в школу с другими девочками.
«Моя мама думает, что я могу развеять их сомнения на мой счет? Ты не боишься, что я буду вести себя плохо?» — спросила Вэй Руо.
«Поведение Руо’эр в эти дни очень хорошее. Хотя ты пока что не все знаешь, из того что должна знать благородная девушка твоего положения, то, как ты себя держишь - очень хорошо. Эта мама очень довольна. Есть только одна вещь, на которую тебе нужно обратить внимание. Что касается тебя и изменения статуса Ванвань во внешнем мире, просто скажи, что ты с детства была слаба здоровьем. Все это время ты воспитывалась в деревне, но недавно здоровье значительно улучшилось, и ты вернулась к своим родителям. Это хорошо для тебя и Ванвань». — взволнованно сказала Юнь.
«Нам точно надо ехать?»
«Мы должны присутствовать.» Позиция Юнь была твердой: «Руо’эр, будь послушной, рано или поздно тебе придется привыкнуть к этим вещам».
Вэй Руо вздохнула и неохотно согласилась : «Я поняла».
В оригинальной книге Юнь сначала не хотела, чтобы первоначальная владелица ехала с ними, это была идея первоначальной владелицы, которая умоляла взять её, и Юнь, в конце концов, взяла ее. Только потому что она была такой настойчивой, что мать ничего не могла с ней поделать.
Теперь все наоборот, когда дело доходит до нее, она не хочет ехать, но вместо этого Юнь хочет, чтобы её родная дочь тоже поехала.
Вэй Руо подумала, что это немного забавно. В чем проблема? Почему конечный результат развивался в направлении первоначального сюжета?
Вэй Руо вспомнила, что в оригинальной книге поездка была сплошной проблемой.
Во-первых, как женщина второго плана, во время этой поездки она стала посмешищем для всех дам и девушек из-за отсутствия должного воспитания, из-за этого Юнь потеряла лицо.
Во-вторых, как главная героиня, Вэй Цинвань впервые встретила главного героя в храме Фахуа, где она молилась.
Вэй Руо поморщилась, думая о предстоящем ей испытании, и вернулась в Сунъюань.
«Сюмэй, посмотри в багаже, который мы привезли. Там есть сушеный сладкий картофель и чипсы из сладкого картофеля?»
Сюмэй сразу же пошла в пристройку, чтобы найти упомянутое, и принесла по небольшому пакету каждого.
— Мисс, вы голодны?
«Нет, моя мать попросила меня поехать с ней, чтобы возжечь благовония и помолиться о благословениях для воинов в храме Фахуа завтра. Я планирую взять продукты с собой. Помоги мне найти два красивых парчовых мешочка с завязками вокруг горловины».
— Мисс, вы боитесь, что проголодаетесь по дороге? — с любопытством спросила Сюмэй.
— Нет, у меня другие планы.
Вэй Руо хитро улыбнулась.
Поскольку выезда не избежать, поедем, но эта поездка не может быть напрасной, она должна получить хоть какую-то пользу.
###
Вскоре Вэй Цинвань, рассматривавшая у себя в комнате гравюры с видами Мэйюань*, услышала новость о том, что Вэй Руо отправляется в храм Фахуа с Юнь.
— Мать распорядилась взять мою сестру? — спросила Вэй Цинвань у няни Ли.
«Да, мадам взяла на себя инициативу упомянуть, что старшая мисс рано или поздно должна быть представлена обществу. Завтра хорошее время».
«Так быстро…» Вэй Цинвань грустно опустила голову.
«Мисс, не грустите, рано или поздно это произойдет». Няня Ли подбадривала её.
«Я знала, что это будет когда-нибудь, но я не ожидала, что это будет так рано…» Вэй Цинвань выглядела разочарованной.
Инициатива матери попросить Вэй Руо участвовать в поездке, отличается от просьбы Вэй Руо взять её с собой. Инициатива матери означает, что мать одобрила поведение Вэй Руо и считает, что Вэй Руо соответствует нормам любой благородной семьи.
— Не беспокойтесь, мисс, эта поездка может закончится не очень хорошо для старшей мисс. Перед столькими женами и юными мисс, если старшая мисс совершит ошибку и выставит себя дурой, это станет сплетней для всего уезда Синшань».
— Я не хочу, чтобы моя сестра выставляла себя дурой, я просто не хочу… — пробормотала Вэй Цинвань.
«Я понимаю, о чем думает мисси, но будет ли старшая мисс совершать ошибки на глазах у всех, зависит не от вас, моя госпожа, а от ее собственных качеств. Некоторые вещи произойдут независимо от того, думает об этом мисси, или нет».
«Если это возможно, я все еще надеюсь, что завтра с ней все будет в порядке, и она не сделает ошибок и не потеряет лицо особняка Капитана». — пробормотала Вэй Цинвань.
— Мисс, вы все еще слишком добры. Беспомощно сказала няня Ли.
«Пока моя мать не устает от меня, я не возражаю против того, что делает моя сестра».
«Нет, мадам любит вас больше всех».
После некоторого утешения от няни Ли настроение Вэй Цинвань значительно улучшилось.
Выпив успокаивающий чай, она заснула.
###
На следующий день Вэй Руо нарядилась по просьбе Юнь.
Светло-желтый атласный топ без рукавов, верхняя шелковая рубашка цвета морской волны и атласная темно-зеленая юбка. На голове одна из самых популярных причесок на сегодняшний день, украшенная изящной шпилькой. Юное личико не требует косметики.
Пробыв в особняке Вэй так долго, Вэй Руо впервые оделась, как положено юной мисс. Обычно она передвигается в льняной одежде, которую она считает более легкой, а ее волосы также собраны в простой пучок деревенской женщины для удобства.
Госпожа Юнь несколько раз просила ее переодеться в одежду, которую она подарила, но Вэй Руо отказывалась на том основании, что льняная одежда была лёгкой, и ее было просто стирать.
Юнь-ши посмотрела на модно одетую Вэй Руо и довольно улыбнулась: «Наряд Руо’эр действительно красив».
Юнь-ши обратила внимание на изящную коробку с едой в руках Вэй Руо’эр и спросила: «Что держит Руо’эр?»
(конец этой главы)
Нианг* - 娘 (кит. niáng) мать, матушка; женщина; родительница. Мадам Юнь говорит о себе в третьем лице, перевести можно как Матушка Вэй хто это? муж жены магистрата?! О_о У меня есть предположение, что так упомянут отец Руо, но уверенности нет. Вроде, я где-то встречала упоминание, что такое обращение - вариант ласкового сокращения обращения к отцу, типа нашего "батюшка".
*виды Мэйюань - Парк Мэйюань расположен в городе Уси. Это самый старый и большой парк на юге Китая. Над его главными воротами посетителей встречает надпись: "Весна рождается в парке Мэйюань"