Растерянный, Чхончхон спросил:
— Вы хотите завещание?..
— Да, в обмен я сохраню молчание об этом деле и помогу тебе избавиться от побочных эффектов Демонического Искусства Кровавого Дождя.
— ......
— Ты ведь еще не порвал и не сжег его, правда?
Это бы разрушило все мои труды до сих пор...
К счастью, Чхончхон покачал головой. Он лишь спрятал завещание, но не уничтожил его. Однако затем он твердо отклонил мою просьбу:
— Я не намерен раскрывать содержание завещания. Я лучше умру, чем раскрою тот факт, что он мой родной отец...
— Ц-ц-ц, как ты мог быть таким наивным?
— ...наивным?
Я раздраженно цыкнул языком и спросил:
— Твое имя четко прописано в завещании?
— ...нет. Этот человек написал, что оставит все свое имущество «Хэ Чхону»...
ХЛОП! ХЛОП! ХЛОП—!
Я захлопал в ладоши и широко улыбнулся.
— Правда? Так это даже лучше.
— Что в этом хорошего? Он сменил фамилию, которую я получил от матери, без разрешения!.. — Задохнулся Чхончхон.
Однако он совершенно упустил суть того, что я пытался сказать.
— Твое имя — Чхончхон, а не Хэ Чхон, верно?
— ...да. И что?
Я ухмыльнулся. Ну а что? Ничего не мог с собой поделать, не судите меня. Я был просто слишком счастлив, что шансы на успех моего плана возросли в десять раз.
— На самом деле, неважно, даже если там написано Чхончхон. Ты серьезно думаешь, что ты единственный человек по имени Чхончхон в мире?
С умом Чхончхона он должен был понять мою цель теперь, когда я дал ему столько подсказок.
— Постойте, только не говорите мне... вы собираетесь притвориться мной и получить наследство?
Бинго! Верный ответ! Мой план состоял в том, чтобы выдать себя за «Хэ Чхона» и забрать наследство, от которого отказался законный наследник.
— Это не так уж и сложно. Все, что мне нужно — это удостоверение личности и маска для маскировки.
— ...вы ошибаетесь, это не так просто. Думаете, эти двое легко поверят незнакомцу, которого видят впервые? Особенно когда на кону наследство? Они определенно проведут проверку...
Эти двое — это, полагаю, госпожа Сон и телохранитель Бок Манчхун. Они теснее всего связаны с делом о наследстве старика Хэ, а также были ему самыми близкими людьми. Если я не смогу их обмануть, то могу практически помахать деньгам ручкой.
Что ж, это было невозможно, поскольку у меня было против них ультимативное оружие, и это оружие стояло прямо передо мной.
Я решил дать смятенному разуму Чхончхона еще несколько подсказок:
— Эх... пожалуйста, подумай еще раз, начав с того, кто ты.
— Кто я?.. — Чхончхон склонил голову и погрузился в глубокие раздумья. Через некоторое время он поднял голову и растерянно посмотрел на меня.
— Я не просил тебя размышлять о природе человеческого бытия! А теперь скажи мне, чем ты зарабатываешь на жизнь?
— ...я... я констебль. — Неуверенно ответил Чхончхон.
В отличие от него, я ликовал, потому что его работа была ответом на все мои проблемы. Хотя многие мастера боевых искусств смотрели на констеблей свысока, их истинная ценность заключалась не в боевой силе, а в чем-то другом: в административной власти.
— Правильно! Ты государственный служащий, сдавший экзамен по боевым искусствам.
— ......
Суперинтендант был самым высокопоставленным чиновником в участке, за ним следовали несколько заместителей, а затем констебли. С одной стороны, констебли казались довольно незначительными, но с другой — именно они выезжали на места преступлений и раскрывали дела, возглавляя команду еще более низких по рангу офицеров.
Проще говоря, констебли были людьми, лично отвечающими за правопорядок в городе.
Причина, по которой старик Хэ впервые подошел к Чхончхону, вероятно, заключалась в желании дать ему взятку, но именно тогда он и обнаружил, насколько они похожи.
Так или иначе, вернемся к разговору. Независимо от того, насколько честным был констебль Чхончхон до убийства старика Хэ, он, несомненно, обзавелся множеством связей, работая в таком большом городе, как Наньчан.
— Подделать удостоверение личности для тебя должно быть детской забавой, верно?
— Такое...
— Ты также можешь стать моим поручителем.
— Э-э...
Если он решит принять мое предложение, Чхончхон станет моим сообщником. Что ж, он и так уже был преступником, но теперь его преступлений станет больше.
— Выбирай. — Подгонял я его. Я не хотел давать ему времени на раздумья и пересмотр решения. — Будешь работать со мной и получишь лечение от побочных эффектов Демонического Искусства Кровавого Дождя? Или...
Я холодно улыбнулся и пригрозил:
— Умрешь, раскрыв миру свою самую сокровенную тайну? О, я уверен, Альянс Мурима также будет пытать тебя, чтобы получить информацию о человеке в черном плаще, который дал тебе это демоническое искусство.
— ...вы с самого начала не оставляете мне выбора.
Чхончхон посмотрел на меня бледным лицом и медленно кивнул.
***
На верхнем этаже «Алого Дворца» госпожа Сон счастливо улыбалась, поглаживая драгоценности и золотые слитки, которыми был набит ее сейф.
— Прекрасно, просто прекрасно.
За эти годы она видела бесчисленное множество красивых женщин и мужчин, но все они в конечном итоге старели и увядали. Только золото и сокровища никогда не постареют и не предадут ее.
Вот почему, будучи ценительницей красоты, она, естественно, влюбилась в золото.
Все это мое. Не только этот «Алый Дворец», но и наследство того старика!
Вспомнив лицо мертвого старика Хэ, госпожа Сон посуровела.
Этот хитрый старый змей наконец-то получил по заслугам!
Хотя она была его любовницей более тридцати лет, не все шло гладко, особенно вначале, когда старик Хэ часто унизительно ее порол. К счастью, с возрастом его нрав смягчился, а разум часто блуждал где-то далеко, что несколько успокоило ее обиду на него.
ДЗИНЬ-ДЗИНЬ—
— ...если бы этот глупый сын его не убил, я бы в конце концов убила его своими руками.
Однако она не стала бы делать это так показушно. Одна капля яда в его вино — и все бы кончилось.
Ах, если бы я только могла видеть его мучительное лицо, когда он умирал!.. Жаль, но, по крайней
мере, я не запачкала руки.
Она нежно погладила золото и сокровища, бормоча:
— ...теперь все, что мне нужно — это найти завещание.
Единственный сын старика Хэ, Хэ Иль, был мертв, его жена давно умерла, а будучи сиротой, у него не было и других родственников. Она не знала, сколько у него было незаконнорожденных детей, но это не имело значения.
Законных наследников его состояния не осталось, а это означало, что, как только она найдет завещание, она сможет делать с ним все, что захочет.
Нет, даже если она не найдет настоящее завещание, она всегда может подделать его.
Все, что мне нужно, — это его официальная печать и образец почерка. После этого я найму фальсификатора из Секты Недостойных¹ и подкуплю чиновников своими самыми красивыми девочками...
У всех обычных мужчин было два роковых недостатка: женщины и деньги. Для нее, владелицы одного из десяти лучших борделей Наньчана, заполучить и то, и другое было проще простого.
— Хо-хо-хо! — Расхохоталась она, чувствуя такой трепет, что сердце готово было выпрыгнуть из груди и улететь.
Однако, как раз когда она фантазировала о том, что сделает с деньгами старика Хэ, в ее дверь постучал констебль Чхончхон. Она открыла и обнаружила, что Чхончхона сопровождал телохранитель Бок Манчхун и мужчина, которого она никогда раньше не видела.
Внезапно ее охватила неожиданная волна тревоги. Она нервно спросила:
— Почему вы здесь?..
— Я хотел бы поговорить с вами наедине. Можете отослать остальных?
По просьбе Чхончхона всех служащих отослали, оставив только его, госпожу Сон, Бок Манчхуна и неизвестного мужчину.
Затем Чхончхон со своим фирменным непроницаемым лицом сообщил сенсационную новость:
— Я нашел завещание старика Хэ.
— А? — Воскликнула госпожа Сон.
— ЧТО-О-О-О? — Взревел Бок Манчхун, резко вскочив на ноги.
Чхончхон жестом велел ему сесть и продолжил:
— Я подумал, что сначала должен обсудить это с двумя самыми близкими к покойному людьми, поэтому и собрал всех здесь.
Хм, сегодня выражение его лица еще более одеревенелое, чем обычно — заметил я.
Тем временем госпожа Сон почувствовала, будто у нее случился сердечный приступ. У нее внезапно возникло предчувствие, что произойдет что-то плохое. Из всех людей, почему именно неподкупный констебль Чхончхон нашел завещание? Если старик Хэ написал там что-то невыгодное для меня...
— Внезапно вы нашли завещание... — Бок Манчхун нервничал не меньше, но по другим причинам. Теперь, когда его наниматель был мертв, он остался без работы. Поэтому, в зависимости от того, что было написано в завещании, работа могла для него либо найтись, либо нет.
Взгляд Бок Манчхуна медленно переместился на неизвестного молодого человека рядом с Чхончхоном.
— Кстати, кто этот человек? Можно ли ему все это слышать?.. — Спросил он.
— Согласно завещанию, он — наследник старика Хэ.
— ЧТО?
— ЧТО ВЫ СКАЗАЛИ?
Госпожа Сон и Бок Манчхун закричали одновременно и уставились на мужчину. Его лицевые мышцы казались такими же неподвижными, как у констебля Чхончхона, то есть он был совершенно непроницаем. Он также был выше и производил более холодное впечатление, чем констебль.
— Приятно познакомиться. — Поздоровался мужчина, прежде чем слегка приподнять уголки губ и сбросить бомбу: — Меня зовут Хэ Чхон, и я принес волю своего отца.
***
Чхончхон изложил содержание завещания старика Хэ, в котором говорилось, что после смерти он передаст все свое имущество своему сыну, «Хэ Чхону».
Лицо госпожи Сон покраснело, когда она вскочила и взвизгнула:
— Это чушь! Я не приму человека, которого никогда не видела, в качестве его сына!
Как и ожидалось, она не собиралась отдавать «Алый Дворец». С другой стороны, Бок Манчхун, казалось, глубоко задумался.
Госпожа Сон продолжала разглагольствовать:
— Мы даже не знаем, настоящий он или фальшивый! И завещание тоже может быть поддельным...
Чхончхон решительно прервал ее.
— Я лично проверил подлинность завещания. Завещание настоящее.
— Н-но...
— Я же сказал, что уже все подтвердил.
— ......
Ах, тирания государственного чиновника над бедными простолюдинами.
— Н-но... — Пролепетала госпожа Сон, но Чхончхон снова ее прервал.
— Подлинность завещания уже подтверждена. Я также лично проверил его личность. Если вы продолжите сомневаться, у меня не будет иного выбора, кроме как расценить это как бунт против правительства.
— Э-это не то, что я имела в виду.
Госпожа Сон практически съежилась под ледяным взглядом Чхончхона... похоже, он вкладывал в свою игру гораздо больше усилий, чем я думал, хотя, возможно, это было как-то связано с тем, что госпожа Сон выгнала его мать из дома.
Что ж, пора и мне вступить.
Я вежливо попросил Чхончхона:
— Констебль Чхончхон, не могли бы вы выйти на минутку? Я хотел бы переговорить с этими людьми.
— ...хорошо. — Неохотно кивнул Чхончхон и вышел из комнаты.
Я подождал, пока он отойдет на достаточное расстояние, а затем прошептал.
— Моя мать была служанкой, которая работала в доме моего отца.
— ......
— ......
Я рассказал госпоже Сон и Бок Манчхуну историю жизни Чхончхона, но изменил место действия на другой город, опустил детали о работе и сказал, что впервые встретил старика Хэ, когда посетил Наньчан несколько месяцев назад.
— О, нет... Вам, должно быть, пришлось нелегко. — Сказал Бок Манчхун, печально качая головой над (фальшивой) слезливой историей Хэ Чхона. Он был очень эмоциональным человеком и романтиком.
— Итак... у меня есть предложение для вас обоих.
Выражения лиц обоих изменились при слове «предложение». Госпожа Сон выглядела настороженной, в то время как Бок Манчхун казался наполовину встревоженным и наполовину взволнованным.
— Я мало что знаю о бизнесе и не уверен, что справлюсь с управлением делами, которые оставил мне покойный отец.
Старик Хэ был крупным ростовщиком, но это был не единственный его бизнес. Он также владел несколькими борделями, трактирами, ресторанами и торговыми компаниями. У него даже было эскорт-агентство, хотя и номинально.
Очевидно, это было слишком много для бывшего наставника по боевым искусствам вроде меня. Вот почему у меня возникла определенная идея.
— Мне нужна профессиональная помощь. — Сказал я.
— ......
Лучше иметь этих двоих на своей стороне, чем наживать врагов, ведь даже мышь укусит кошку, если загнать ее в угол. Поэтому я решил, что если поманить их морковкой, их жадность и будущие перспективы перевесят любые опасения по поводу моей личности.
— Кроме того, я хотел бы свернуть ростовщический бизнес.
Это было мое соглашение с Чхончхоном. Наживаться на страданиях простого народа было для него невыносимо, и я с ним согласился.
В конце концов, моя цель в этой жизни — избегать ненависти настолько, насколько это возможно. Я знаю, что иногда у меня не будет выбора, но в таких ситуациях я был полон решимости уничтожать все семена обид, прежде чем они смогут вырасти достаточно сильными, чтобы угрожать мне.
В остальном я не планировал вмешиваться в другие дела.
Конечно, я мог бы просто все продать и на вырученные деньги купить духовные травы, но... отказаться от стабильного дохода ради сиюминутной выгоды — верх глупости.
Я посмотрел прямо на них двоих и сказал.
— Вы мне поможете? По сути, вы просто будете продолжать делать то, что делаете сейчас.
Если откажетесь, я вас просто вышвырну! Я не произнес свои мысли вслух, но все присутствующие были достаточно умны, чтобы догадаться, что произойдет, если они откажутся.
— Хорошо, предоставьте это мне! — Первым ответил Бок Манчхун. Мое предложение было для него выгодным, и он это знал.
— ...я понимаю. Я буду с вами работать. — Это заняло немного больше времени, но в итоге госпожа Сон тоже согласилась.
__________
Сноски и пояснения переводчика:
¹ Секта Недостойных (Ignoble Sect): Функциональный перевод названия для одной из организаций преступного мира, занимающейся подделками и другой грязной работой.