Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 5 - Первая встреча (1)

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

Злодейка живет дважды. Глава 5.

Они, как обычно, собрались вместе за столом во время завтрака. Лоуренс сидел во главе, а Мирайла рядом с ним. Несмотря на присутствие слуг, женщина лично присматривала за сыном. Она ласково разговаривала с ним, пока тот намазывал хлеб маслом или резал рыбу.

— Прошлой ночью было немного жарко, ты хорошо спал?

— Да. С наступлением темноты температура значительно падает.

— Но как только встает солнце, снова начинается жара. Если у тебя нет аппетита, дай мне знать. Я поговорю с шеф-поваром, чтобы он приготовил твой любимый зимний суп из дыни.

— Да, все в порядке.

Одним грациозным движением Лоуренс сунул нарезанную рыбу в рот. С самого детства Артизия завидовала вниманию Мирайлы к своему брату. Потому что сама не получала такой же любви от своей матери.

Желая быть немного ближе к ним обоим, она всегда садилась рядом.

И в отсутствие Мирайлы Тия присматривала за Лоуренсом, думая, что это ее долг. Даже после того, как поняла, что это не так, она все равно убеждала себя в обратном.

Ведь Лоуренс был кем-то ценным, кто мог бы стать императором. Он также был тем, кто в будущем сделает Мирайлу благородной и выдающейся личностью.

Так что, конечно, им будут дорожить, а Артизия была не в том положении, чтобы как-то это изменить. Но сейчас ни один из них ее не интересовал.

Во время пыток ее давние чувства к Лоуренсу исчезли. Ее привязанность к Мирайле растворилась еще раньше. Она знала, что ее существование было для этой женщины, словно опухоль, которая была похожа на покойного маркиза Розана.

Артизия закончила завтрак, съев только хлеб и салат.

У нее не было особого аппетита. Кроме того, она хотела поскорее уйти отсюда, чтобы проверить текущую ситуацию.

Меньер из лосося, который был приготовлен в качестве основного блюда на завтрак, даже не был поставлен перед ней. Когда девушка вытерла рот и встала, Мирайла резко сказала:

— Твой брат еще и половины не съел, но ты уже встаешь?

Только тогда женщина поняла, что Артизия была не рядом с ней, как обычно, а сидела в отдаленном кресле. Ее красивые карие глаза округлились.

В прошлом Тия извинилась бы, но не сейчас.

— У меня нет особого аппетита. Кроме того, ты всегда говорила, что мне нужно немного похудеть. — спокойно сказала Артизия.

В детстве, когда ей не было и десяти, она была пухленькой. Мирайла всегда говорила ей, что она слишком толстая и слишком много ест. Что она должна питаться мало, как птицы, чтобы поддерживать свою фигуру.

Из-за этого у Артизии в то время развилось расстройство пищевого поведения*.

(п/п: психологическое расстройство, связанное с нарушением приема пищи, к нему также относят нервную анорексию, нервную булимию, психогенное переедание. Ого, а хорошая семейка то у гг)

Если бы она ничего не ела, у нее остались бы только кости, поэтому Мирайле не следовало говорить ей, чтобы та похудела. Однако женщина все время говорила ей, что ей нужно сбросить вес.

Мирайла рассердилась.

— Но ты должна соблюдать манеры за столом...

— Сегодня я хотела бы посетить храм за городом. Это нормально, брат? — Она попросила у Лоуренса разрешения выйти, так как была уверена, что Мирайла не даст ей этого. Таким образом, Артизия также избежала бы ее упреков.

Единственное, что привлекало парня в своей сестре, — это ее способность служить. Он не заботился о ней как о младшей.

Мирайла была готова взорваться, но остановилась, когда Лоуренс медленно открыл рот.

— Все в порядке, ты можешь идти.

— Спасибо, брат, — ответила Артизия, заставляя мать переосмыслить слова, которые она хотела сказать.

Затем Мирайла произнесла сияющим голосом:

— Как ты можешь быть таким внимательным? Ты даже думаешь о своей сестре...

У Артизии было много дел, и она не могла беспокоиться об этом.

Когда девушка вышла, Элис, служанка, стоявшая рядом с ней, быстро подошла к ней.

— Миледи, вы снова плохо поели? Почему вы так быстро уехали? Обычно вы...

— Элис. — Артизия уставилась на служанку.

Она почувствовала легкую ностальгию.

Элис была ее первой личной горничной. Она была проницательной и преданной, но из-за этого ее и отравили вместо Артизии.

— …

— В чем дело, миледи?

— Да так, ничего. —Не зная, что сказать, Леди просто повернула голову.

В то время Артизия пыталась заботиться о членах семьи Элис до конца их жизни, потому что та всегда была ей верна.

Что случилось с ее семьей после того, как Тия была заключена в тюрьму? Не только с ними с, но и с другими семьями тех, кто погиб за Артизию.

Девушка разработала проект, гарантирующий, что финансовая поддержка будет оказываться и впредь, что бы с ней ни случилось. Она также отвечала за сокрытие денег и их связи с этим, на случай, если произойдет что-то плохое.

Учитывая, что Артизия стала более осторожной после того, как устранила всех своих политических врагов, она, подозревала Лоуренса задолго до того, как ее ложно обвинили.

— Миледи, вы смеетесь?

— Я что, смеялась?

— Да. Вот таким образом. — Элис рассмеялась, подражая выражению лица своей госпожи.

В ответ девушка даже не показала ни малейшей улыбки и вместо этого обернулась. Даже если это была встреча спустя 20 лет, ее личность не позволяла ей радоваться и с радостью обнимать другого человека.

— Я сейчас собираюсь в Храм.

— Да, миледи.

— Элис, пойдем. — Артизия жестом пригласила ее подойти ближе.

Горничная наклонилась и приблизила ухо к губам хозяйки. Та прошептала ей, что она должна сделать.

Когда Элис выпрямилась, сказала:

— Итак, иди на кухню и приготовь коробку для завтрака с бутербродами, начиненными большим количеством мяса.

— О, миледи. Вы наконец решили перестать сидеть на диете?

— Я думаю, что мне нужно укрепить свое тело.

— Вы правы. Вам нужно больше есть.

— Неудобно есть в одиночестве. Так что приготовьте и упакуйте еще как минимум 5 порций. Кроме того, возьми с собой чайный сервиз для пикника.

— Хорошо. — Элис была в замешательстве. Но она никогда не ставила под сомнение решения госпожи.

— У меня не так много времени, так что делай это быстро. Софи поможет мне одеться.

— Да, миледи. —девушка быстро ушла.

Артизия медленно направилась в свою комнату. После завтрака Тия обычно переодевалась в свое вечернее платье. Вот почему Софи уже стояла перед ее будуаром.

— Какое платье вы хотите надеть?

— Бежевое... Нет, лучше зеленое. — Сказала Артизия, думая, что будет досадно, если платье испачкается.

У нее было не так много одежды, в отличие от Мирайлы, у которой было четыре раздевалки, наполненных различными вещами.

Когда женщина одевалась, вокруг нее было около 20 служанок, которые прислуживали ей. С другой стороны, у Артизии была только Софи. Просто сказав "зеленое", служанка поняла, о каком платье идет речь, и быстро побежала к шкафу.

Однако прошло много времени с тех пор, как она носила такую одежду. Мирайле не нравилось встречаться с Артизией и видеть, как та общается с людьми. Она всегда говорила ей, что ей неловко, что ее ужасная дочь где-то бродит.

С точки зрения Мирайлы, девушка была доказательством того, что та предала императора, поэтому она не хотела показывать ее на публике.

Однако Артизия еще не могла посмотреть прямо в зеркало и оценить свое лицо. Софи сняла верхнюю одежду своей хозяйки и села перед туалетным столиком.

— Какую вы хотите, чтобы я сделала прическу? — спросила служанко, хотя прекрасно знала ответ.

— Аккуратную... нет. — Артизия глубоко вздохнула и сказала то, чего никогда в жизни не говорила.

— Сделай красиво.

— О Боже. —Софи удивилась, но тут же лучезарно улыбнулась. — Ну, я думаю, вы уже в том возрасте.

— Это каком?

— Вы хотите выглядеть красиво и встречаться с красивыми парнями.

— Не говори глупостей. Я просто пойду в храм.

— Вы могли бы встретиться там с кем-нибудь. Может быть, это очаровательный рыцарь или кто-то в этом роде.

— Да кто ж на меня вообще посмотрит? — Это был первый раз, когда она сказала что-то подобное.

Внешний вид был важен. Однако для нее это не имело значения. Потому что ее настоящая ценность заключалась не во внешности. Тем не менее, казалось, что Артизия действительно хотела выглядеть красиво. Она знала, что не может и не должна иметь таких отношений с человеком, с которым она встречалась сегодня.

Софи широко открыла глаза и улыбнулась.

— Разве это не то, чего вы хотели?

— Софи.

— Не волнуйтесь, я позабочусь о том, чтобы любой мужчина, которого вы встретите, не мог отвести от вас взгляд. — весело сказала Софи, завивая волосы госпожи.

— Миледи, вы можете стать красавицей номер один в высшем обществе, п=вы от природы очень красивы. Вам просто нужно немного набрать вес и еще немного поспать.

— Чепуха.

— Ты же дочь Мирайлы, честно говоря, учитывая ее возраст, сейчас жемчужина высшего общества-это... Боже! — Софи быстро замолчала, когда открылась дверь.

Это была Мирайла. Лоуренс, казалось, закончил есть.

Женщина оглядела будуар. И когда она увидела, что Артизию причесывают, презрительно сказала:

— Ты же не собираешься соблазнять мужчин с таким уродливым лицом и такой жалкой внешностью, верно?

Софи ничего не сказала и сосредоточилась на том, что делала. Артизия говорила спокойно.

— Я иду в храм, чтобы там соблазнять священников, мама?

— Тогда почему она завивает твои волосы?

Артизия посмотрела на Мирайлу через зеркало. Женщина плюхнулась на диван.

— Разве мой брат не сказал, что сегодня уходит?

Перевод: Nipple

Загрузка...