Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 19

Опубликовано: 07.05.2026Обновлено: 07.05.2026

Хэйли оказалась не так проста, как может показаться на первый взгляд. Из всей троицы, с ней я провозилась дольше всех. Её сомнения в кафе заставили меня тревожиться, нужно понять в чём загвоздка.

[Элизабет] Я слышала, ты ходишь в подготовительную школу.

[Хэйли] Вы хорошо осведомлены. Ничего особенного.

*Не очень ты этому удивилась, догадалась, что это Шелли рассказала?*

[Элизабет] Не скромничайте, первая по успеваемости в классе. Разве можно говорить «ничего особенного»?

*Лесть - это ключ к сердцам людей. Похвали, будь то заслуженно, или нет, и они становятся благосклоннее и охотнее идут на контакт. Чем ближе я тебя узнаю, тем мне интереснее подобрать ключик и заглянуть в твою душу.*

[Хэйли] Мы на месте, зайдём в кафе? Сегодня довольно прохладно.

Леди Хэйли в стильном платье и пальто, остановившись возле широкой мостовой, бросила взгляд на причудливую вывеску ближайшего кафе под названием «Фея в бутылке». До приезда кареты было ещё как минимум пол часа, а холод она совсем не любила.

[Элизабет] Выглядит не плохо, давай заглянем.

*На похвалу она вообще не отреагировала. Шелли считает её своей подругой, но была у неё в гостях только раз. Напрашиваться с её характером было невозможно, а намёки Хэйли упорно игнорировала. Фелиция так и вовсе не удостоилась даже одного визита. Всё это странно, потому, пришлось не мало постараться ради этой поездки.*

Войдя в помещение, они были встречены улыбчивым работником, он принял их верхнюю одежду и позвал официантку. Молоденькая девушка в аккуратной форме, такая же вежливая и учтивая, провела их до места.

[Элизабет] Это даже лучше, чем я себе представляла. У них явно грамотный управляющий.

*Вот же влипла, с таким уровнем обслуживания, цены здесь будут королевские, хорошо, что мы здесь только до приезда кареты.*

Усаживаясь на обтянутые бархатом уютные диванчики, стоявшие по обеим сторонам резного стола, молодые леди рассматривали интерьер находя его весьма изысканным. Они уже сделали свой заказ, а Элизабет с интересом продолжала листать меню.

[Элизабет] О! Смотри, как аппетитно выглядит. Художник очень постарался, стоило на них взглянуть, как у меня пробудился аппетит.

Для неё уже давно стало привычным изображать открытость и весёлый нрав. Мастерски владея голосом и мимикой, Элизабет с лёгкостью располагала к себе людей. Сейчас она мастерски пыталась «заразить» подходящим настроением свою подругу.

*Нам с тобой ещё предстоит провести не мало времени в дороге, не говори, что так и будешь киснуть. Может, если она поест вкусную еду, это хмурое лицо наконец-то расслабится? Общеизвестно, сытый человек добрее голодного, а хорошая еда улучшает настроение. Хорошие воспоминания о проведённом времени с человеком, надолго врезаются в память, пора бы оставить свой след в твоей загадочной душе.*

[Хэйли] Как продвигаются дела с леди Мартой?

Улыбка на лице Элизабет слегка уменьшилась. Она немного вздохнула от очередной неудачной попытки взбодрить подругу и коротко ответила на её вопрос.

[Элизабет] По моей информации господин Альберт покинул академию и направляется домой. Скоро у нас будет ответ, я уверена, что он сумеет убедить сестру согласиться на встречу.

[Хэйли] Ты так уверена в нём?

[Элизабет] Конечно, это же Альберт Де Круа, и вообще, чего об этом тревожиться? Это Марта должна волноваться, а не мы. Кто из нас жертва?

Наиграно сердитая Элизабет упираясь руками в бока, надувала щёки.

*Может её проймёт немного шутливости? Наверняка она не ожидает от меня такого ребячества.*

К её глубокому сожалению, подруга только пару секунд посмотрела на неё, отвела взгляд в сторону и упёршись рукой в подбородок стала ожидать заказа.

*Чем она не довольна? Что я упускаю?*

***

С грохотом положив на стол книгу в толстом переплёте, профессор королевской академии господин Фон Штрау, вытирая пот со лба уставился на Марту.

[Фон Штрау] Это сущая глупость, женщины ни чуть не хуже разбираются в математике, вы тому отличный пример. Вы нужны науке, не упрямьтесь, отбросьте предрассудки и соглашайтесь на моё предложение.

*Не подумайте, я не сторонница дискриминации, это лишь его глупые предположения исходя из реалий нынешнего времени. Мне ли не знать, жительнице земли, что мужчины и женщины вполне равны по интеллекту, а меньшее число математиков-женщин, вызвано лишь их личными предпочтениями при выборе профессии. Не пол определяет умственные способности, а исключительно индивидуальные особенности. Глупых мужчин не меньше чем глупых женщин.*

[Марта] Мне не интересна математика.

Этот ответ был воспринят особенно болезненно, то же самое ему говорил герцог Де Круа, когда профессор не так давно добивался отправки Марты в технический колледж.

[Фон Штрау] Это вы мне говорите после этого?

Профессор, схватив со стола множество бумаг с решениями задач Мартой, тряс ими перед ней, словно неопровержимыми доказательствами её страстной любви к его предмету.

[Фон Штрау] Не верю, что можно без любви к математике достигнуть такого результата, скажите правду, почему?

Разумеется, сорокалетняя Марта в теле ребёнка, не напрягаясь решала математические задачи для детей этого мира. Она не использовала все свои знания, замедлялась и строила из себя непонимающую новую тему ученицу, но то было малоэффективно, ибо она значительно превосходила обычные результаты и как ни старалась, нет, нет, шокировала своего учителя.

*Вот уж я ему устрою на следующем уроке.*

Она говорила о своём учителе, который непрошенными докладами для Фон Штрау, превратил его в охотника за талантом Марты и тем самым лишил её покоя.

[Марта] Это правда, у меня нет желания заниматься наукой. Спорить не буду, даётся она мне легко, но это банально не интересно.

Последние слова она произнесла медленно, отчеканивая каждую букву максимально чётко, а завершила фразу хлопком по брошенной недавно на стол профессором книге.

Профессор, содрогнувшийся от удара, с тоской смотрел на математическую энциклопедию  прижатую ладонью Марты.

[Фон Штрау] Вы не оставили мне выбора, я сдаюсь.

Марта сперва даже не поверила своим ушам, неужели спустя месяц надоедливых уговоров всё закончится?

[Марта] Вы не представляете, как я рада, что мы наконец-то договорились.

Профессор неожиданно выправился, задрал подбородок и указывая рукой на Марту, словно заклиная её, заявил:

[Фон Штрау] Но до конца этого месяца, вы подадите документы в подготовительную школу и это не обсуждается!

Прикрыв глаза рукой, Марта из последних сил сдерживалась чтобы не зашибить седовласого профессора его любимой энциклопедией.

***

Зимой в карете довольно прохладно, дальние путешествия совершают с частыми остановками в придорожных гостиных домах. Только дворяне имеют возможность приобрести для себя утеплённый транспорт для холодного сезона года. Он позволяет намного реже останавливать или вовсе преодолеть весь путь без остановок. Это значительно сокращало время в пути, однако Элизабет, сидящая в такой карете, была морально истощена так, как если бы всю дорогу шла пешком со своей неумолкающей от очередного обострения, тревожной мамой.

*С ней просто невозможно находиться долго наедине. Эта глухая оборона скрытности непробиваема. Когда я говорю скрытная, имеется ввиду её нежелание говорить о себе, обсуждать любые острые темы, но упомяни я их, она не пытается сменить тему, не спорит, а просто слушает иногда кивая или выдавая разные звуки, вроде – «хмм», «о», «мм» и так далее.*

[Хэйли] Мы подъезжаем, нас уже вышли встречать.

[Элизабет] Ого, какие у вас ворота, а там что? Сад?

Она сильно удивилась металлическим кованным воротам с гербами на них. Качественная работа, дорогая. Такое ожидаешь увидеть в домах богатых маркизов как минимум, но не середнячков, вроде баронов семьи Хэйли.

[Хэйли] Да, у нас фруктовый сад, но сейчас зима, к сожалению, фруктами прямо с дерева угостить не смогу.

Семья Хэйли, важный поставщик фруктов в стране, имели большие сады фруктовых деревьев, что приносило хоть и стабильный, но относительно не большой доход.

[Элизабет] Это приглашение в гости в сезон урожая?

Она хитро улыбалась и заглядывала в глаза пойманной в ловушку подруги. Хэйли лишь протяжно сказало «это», а потом неожиданно высказала свою просьбу.

[Хэйли] Могу я кое о чём попросить?

Карета замедляла ход, ещё минута и они остановятся у ворот.

[Элизабет] Это не связано с приглашением на урожай, да?

Наиграно надувая щёки, с грустью в голосе, Элизабет продолжала дразнить подругу.

[Хэйли] Нет. Дело в том, что, я была бы… в общем, пожалуйста, не поднимай тему Марты пока ты у нас в гостях, очень прошу.

Элизабет не успела толком отреагировать, карета остановилась, так что через несколько мгновений подойдут встречающие, а  Хэйли внезапно вцепившаяся в её руку умоляюще смотрела в её глаза.

Ответом была улыбка и кивок. Хэйли сразу же заулыбалась, видно было, что у неё словно гора с плеч свалилась.

*Протянула до самого последнего, не хотела встречных вопросов, умно. Видимо, шутки кончились, пора взяться за тебя всерьёз, Хэйли.*

Загрузка...