Привет, Гость
← Назад к книге

Том 4 Глава 114 - Произошла чрезвычайная ситуация

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

— Я не делала ничего особенного. Я просто искала место, с которого могло бы вестись наблюдение, — со свистом рассекая воздух, она взмахнула мечом и сменила стойку.

Руки Рише были сильнее, чем раньше. Теперь она была способна справиться с тяжелым мечом.

— Это всего лишь моя привычка – проверять, безопасны ли окрестности.

— Ха! Всего лишь привычка? — она услышала голос старика, который не смогла распознать. Но в следующий момент мужчина заговорил голосом молодого человека:

— Всего лишь “привычка” мгновенно проверять слепые зоны и точно определять возможное место атаки… Ты достаточно редкая находка.

Мужчина в капюшоне демонстративно обдумывал дальнейшие действия:

— Хм-м. Даже если я попытаюсь напасть на тебя вот так, то у меня не будет никаких шансов. Я показался здесь в надежде развлечься, но это было ошибкой. Леди, прошу меня простить. Я собираюсь немного вздремнуть здесь… У-у-упс!

Кончик меча Рише едва задел капюшон его накидки. Тот факт, что он был способен увернуться от ее выпада, не уменьшило ее стремлений атаковать. Не ощущая какого-либо страха, она шагнула вперед и замахнулась мечом снова. С каждой последующей атакой тело Рише сотрясалось. Именно поэтому она преследовала незнакомца осторожно, однако она не собиралась проявлять и толику снисхождения.

Она развернулась, чтобы избежать острия кинжала, приближающегося к ее глазам.

— Хах, уклонилась.

“Он собирается выколоть мне глаза?”

Рише скривила губы и прыгнула к мужчине, сократив расстояние между ними. Она опустила острие меча к самой земле и рассекающим движением нанесла удар по мужчине. Несмотря на то, что он увернулся, Рише видела его движения насквозь. Когда она снова приблизилась к незнакомцу, мужчина рассмеялся.

— Ха, быстро-быстро!

— Но…

Раздался лязг металла: кинжал мужчины заблокировал меч Рише. Наверное, только она почувствовала, как дрожали ее руки.

— У меня нет времени на эти игры…

Мужчина хищно облизнулся.

— Леди с коралловыми волосами, ты одна из прекраснейших женщин, что я когда-либо видел в мире. Вместо того, чтобы пытаться убить друг друга, почему бы нам не перейти к более конструктивному диалогу?

— Я на работе и, кроме того, это не я пыталась убить тебя.

— Это ложь. Ты так упорно целилась мне в лицо.

— Не сомневайся, я уже достигла своей цели.

Со своего ракурса Рише наконец могла разглядеть глаза, скрытые под капюшоном.

“Это все еще лицо человека, которого я не знаю. Но…”

Его глаза были красными.

Этого было достаточно, чтобы понять.

Когда Рише отступила назад, держа в руках меч, мужчина рассмеялся и кивнул в ее сторону:

— Конечно, ты не жаждешь крови. Понял-понял.

— Госпожа Рише! — с другой стороны послышался голос рыцаря.

Ткань накидки мужчины развевалась, когда он скрылся в переулке. Рише медленно убрала меч в ножны, наблюдая за удаляющейся спиной мужчины.

— Что случилось, госпожа Рише?

— Он был тихим, но мне показалось, что я услышал звук, похожий на лязг мечей…

Рыцари, похоже, услышали его, хотя отсюда до главной улицы было далеко. Рише поклонилась и извинилась перед ними.

— Прошу прощения. Очевидно, это был не плач ребенка, а драка кошки и вороны.

— Что? Кошки и вороны?

— Я достала свой меч, чтобы разогнать их, но он был таким тяжелым, что я его уронила, — она улыбнулась, — кроме этого ничего не произошло.

Рыцари вздохнули с облегчением, услышав ее объяснение.

— Я рад, что с вами все в порядке, госпожа Рише. Но в следующий раз я надеюсь, что вы оставите это нам.

— Простите меня, вы оба.

Уходя, Рише посмотрела в конец переулка. Там никого не было видно. Ни говоря ни слова, она вернулась к рыцарям и принцессе Гарриет.

“Будь я настоящим рыцарем, я бы сообщила принцессе о том, что ранее произошло”.

Рише вспомнила разговор, который она не так давно вела с Арнольдом.

— Ты сможешь позаботиться о принцессе? — собираясь выходить, спросил Арнольд у Рише.

Рише в ответ кивнула, обматывая вокруг себя пояс для меча.

— Конечно. Но куда вы направляетесь, Ваше Высочество?

— У меня есть некоторые дела в этом городе. Я вернусь ночью.

Оливер, его оруженосец, также был занят, раздавая указания рыцарям.

Рише была уверена, что у Арнольда не было никаких дипломатических намерений по отношению к принцессе Гарриет.

“В конце концов, цель Его Высочества Арнольда не развлекать высокопоставленных гостей”.

Это не было похоже на Арнольда предпринимать что-либо ради одного дела – вряд ли он здесь только для того, чтобы “поприветствовать” гостей. По ее опыту, он делал что-либо только, когда у него было одновременно несколько задач.

Когда он покупал Рише кольцо в городе, он также ждал прибытия Кайла в страну.

Причина, по которой он сопровождал Рише в Великий Храм, была не только из-за служебных дел, накопившихся между ним и орденом, но и для проверки.

Похоже, так было и в этот раз.

Под пристальным взглядом Рише, Арнольд надел свой пиджак и сказал:

— Ничего важного. Мне просто нужно кое-что подтвердить.

— Подтвердить?

— Этот меч не подходит тебе по размеру, но рядом с тобой будут гвардейские рыцари, так что не переусердствуй, — Арнольд взял меч, прислоненный к стене, и вручил ей.

— Спасибо, что одолжили мне ваш меч, Ваше Высочество.

Арнольд молча посмотрел на нее сверху вниз.

— Тебе...

Она склонила голову, ожидая продолжения. Арнольд вздохнул и сказал:

— Я также подумал, что демонстрация морских видов может немного улучшить твое настроение.

“Что это могло бы значить?”

Она моргнула, а он посмотрел на нее, будто говоря “Ты не понимаешь?”

— В последнее время ты выглядела странно подавленной.

— Ох, — Рише была ошеломлена этими словами.

“Он беспокоился обо мне?”

В то же время чувство вины накрыло ее с головой.

Подавленный вид Рише определенно был из-за этого. При мысли об Арнольде странное чувство одиночества заполняло ее сердце. Должно быть, он заметил эти изменения.

— Эм, нет! У меня нет никаких проблем, о которых Вашему Высочеству стоило бы беспокоиться.

— Сомневаюсь. Ты совсем не заботишься о себе.

Она не могла возразить, поскольку ее поймали с поличным. Но это относилось и к Арнольду тоже.

Пока она думала об этом, большая рука погладила ее по голове.

— Мне не нравится, что я заставляю тебя заниматься чем-то похожим на работу. Я заглажу свою вину…

От одного только воспоминания об этом заботливом голосе ее уши заполыхали.

“Хотя я сама предложила защищать принцессу Гарриет”.

Гвардейский рыцарь окликнул ее, увидев, что она собиралась присесть.

— Что-то случилось, госпожа Рише?

— Н-ничего! В любом случае, нам следует поспешить и вернуться к принцессе Гарриет.

Пройдя немного дальше по главной улице, она заметила спину Гарриет, которая разговаривала со старшей горничной.

“Ее Высочество принцесса Гарриет, младшая сестра Его Высочества принца Кёртиса, которую я никогда не встречала в своей пятой жизни”.

Ее лицо было скрыто, а длинные волосы были растрепаны. Ее платье выглядело тяжелым, вероятно из-за плотной ткани, которая не подходила для раннего лета. И этот темно-зеленый цвет…

“Действительно странно носить подобный наряд женщине, разорившей национальную казну, скупая предметы роскоши…”

Она должна принять решение тщательно все обдумав.

Было бы глупо поддаваться слухам, которые распространяли другие, и поверить в то, что не видела лично. Тем не менее, также было плохой идеей запутаться в словах и действиях человека перед ней, игнорируя имеющуюся информацию.

“Из-за казни Гарриет королевство Сигвелл было вынуждено вступить в войну, вместо того, чтобы присоединиться к Гархаину. Конечно, я бы предпочла избежать такого исхода…”

И тут до нее донесся голос старшей горничной:

— Послушайте, леди Гарриет, мы не должны злоупотреблять добротой госпожи Рише.

Ее тон был величественный и строгий. В сочетании с ее возрастом она напоминала Рише ее родную мать.

— Вы должны оставить положительное впечатление, чтобы в будущем у них были хорошие отношения с Фабранией. Дружба с Гархаином – давнее желание Его Величества.

— Я-я понимаю… Мне так жаль. Мне ужасно жаль, — Гарриет вжала голову в плечи и повторила тихим голосом, — ох, я принцесса… Если я не могу быть полезной для моего отца, брата или мужа, то я не буду иметь никакой ценности… Мне придется стараться больше, мне придется стараться больше…

— Принцесса Гарриет!

— Хья! — Гарриет резко подскочила, а Рише улыбнулась.

— Простите, что заставила вас ждать. Проблем не было, так что мы можем продолжить нашу прогулку.

— Хах, ха…

— По дороге есть множество замечательных магазинов. Судя по всему в этом городе собираются самые разные товары для торговли. Кроме того…

Гарриет слушала с опущенной головой объяснения Рише.

Остаток вечера она провела, охраняя и проверяя округу на предмет чего-либо подозрительного.

***

Вернувшись в замок, Рише проводила принцессу до ее комнаты и, пожелав ей спокойной ночи, ушла.

“Я возьму перерыв в работе по сопровождению до завтрашнего дня”.

Замок охраняли рыцари Гархаина. У гостей не было своих личных охранников, иначе бы это означало, что они не доверяют страже.

Человек в накидке снова пришел Рише на ум.

“Следует ли мне доложить о существовании этого человека Его Высочеству Арнольду?”

С какой целью Арнольд приехал в этот город? От этого будет зависеть, как лучше поступить. Она до сих пор не видела оптимального решения. Размышляя об этом, она направилась к комнатам прислуги.

— Я вернулась. Эльза здесь? Мне нужно попросить ее о небольшом одолжении… Что случилось?

Около дюжины служанок столпились в одном месте.

— Г-госпожа Рише, эм-м… — Эльза бледная и дрожащая шагнула вперед.

От ее дальнейших слов у Рише перехватило дыхание.

***

Несколько часов спустя.

Рише быстро подняла голову, когда услышала приближающиеся шаги человека, которого она ждала в столовой.

— Ваше Высочество Арнольд!

— Что случилось? — Арнольд нахмурился, когда Рише вскочила с кресла и подбежала к нему.

Увидев выражение лица Рише, он понял, что произошло что-то необычное.

— Что-то произошло, пока ты охраняла принцессу?

Рише в ответ покачала головой. Испугавшись присутствия вокруг нее, Рише крепко схватила Арнольда за пиджак.

— Ничего подобного. Я просто хотела попросить об одолжении Ваше Высочество, но это это может показаться грубым с моей стороны…

— Тогда скажи мне. Не бойся, я выслушаю все.

Хотя ободряющие слова и были адресованы ей, но ее плечи оставались опущенными. Она почти вплотную подошла к Арнольду, пытаясь набраться смелости сказать ему.

— Я хочу спать в одной комнате с Его Высочеством Арнольдом.

— А..?

Этого, конечно, было недостаточно, чтобы донести всю информацию до собеседника. Она это знала, поэтому, убедившись, что кроме Арнольда рядом никого нет, продолжила:

— Потому что… — ей было все равно, что всего час назад ей чуть не выкололи глаза в переулке – сейчас она столкнулась с куда большей опасностью.

Сделав над собой усилие, Рише наконец произнесла:

— Горничные сказали, что видели призрака!

Загрузка...