Привет, Гость
← Назад к книге

Том 1 Глава 115 - ?? Король

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

Стоя на часовой башне, фигура с серебристо-белыми волосами смотрит вниз на горящую академию. Мужчина с нейтральной внешностью тоскливо прищурил свои бледно-фиолетовые глаза и воззвал к пустому пространству.

"Король лжи, Флаурос... Сто миров, которые вы доверили святому. Последний из них начал разрушаться".

"■■■, ■■■■■■■■■".

"Верно. Но сдаваться еще рано. Из 99 миров, которые вы создали и разрушили, похоже, были собраны фрагменты воспоминаний и переданы в руки той девушки".

"■■■■■■■■■?"

"Да, все может измениться. Великий мудрец каждый раз делает то, что не нужно, но в прошлый раз он хорошо поработал. Возможно, он не планировал этого, но..."

"■■■■■■■■■■■■?"

"Если вы попытаетесь пересечь измерения или миры и силой сломать стены мировой линии, неожиданные вещи и силы потекут вместе с вами. И они вернутся в свой первоначальный мир".

"■■■■■?"

"Да, она вернулась. Вместе с 98 мирами, которые были уничтожены, из предыдущего мира, с ней сила 99 миров. Все это создает облик святой и ее воспоминания, в хранилище (шкафу) ее сердца..."

"■■■■, ■■■■■■■■".

"Да, это все вещи из 99 миров. Ее хранилище (шкаф) должно быть заполненным".

"■■■■■■■■■■■■".

"Конечно, есть много вещей, которые ей не нужны, но Великий Мудрец этого мира, похоже, хороший мальчик, так что я уверен, что он все уладит. Я уверен, что он также возьмет на себя ответственность за избавление от негативного наследия, которое он создал".

"■■■■■■■■■■■■".

"Ах, да. Так что можете не беспокоиться. Отдохните немного во мне, вы ведь устали, не так ли?"

"■■. ■■■■■■■. ■■■■".

"О... спокойной ночи".

"Прошли сотни лет с тех пор, как вы вернулись ко мне... Прошло много времени с тех пор, как вас не было, и я был пуст..."

"Но это нормально. Я не жалею об этом".

"В тот день, после того как он сказал мне, что пришел из другого мира, и разорвал мою силу, я был легким и свободным".

"Мне просто немного жаль, что мои осколки кого-то беспокоят..."

"И все же, разве это не эгоистично, что я не желаю вернуть их и вставить в себя? Я все еще хочу продолжать пользоваться именем, которое он мне дал".

"Я потерял всю свою силу и стал пустышкой. Ничтожный король. [Недостойный король, Белиал]".

"... Он любил крутые фразы... Кажется, это называется 'синдромом восьмиклассника'*?"

┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉

Автору есть что сказать:

Семь смертных грехов, десять заповедей, имена демонов и многие другие вещи перепутались из-за синдрома восмиклассника Святого рыцаря. Это просто коллекция того, что он считал "крутым". (Люди из других миров не могут знать оригинальную историю.)

┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉

Примечание переводчика:

Во второй части главы Белиал говорит сам с собой. В имени Недостойного короля есть какая-то игра слов, но я не очень с японским, поэтому полностью понять ее не смогла. べリアル - Белиал (также переводится, как 'тяжелая утрата')

*синдром восьмиклассника - японский разговорный термин, характеризующий людей (чаще школьников), имеющих идеи величия и переоценивающих себя и своё значение в мире (например, убеждённых в обладании скрытыми способностями или особыми знаниями и т. п.).

Загрузка...