Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 43

Опубликовано: 07.05.2026Обновлено: 07.05.2026

Когда я вышла на кухню, там уже вовсю готовил Фер. Он заколол белую чёлку, повязал фартук и с серьёзным видом рубил зелень. И ощущался в этом образе так гармонично, будто бы готовка была его хобби.

В печке потрескивали дрова, и внутри уже что-то выпекалось и источало невероятно аппетитный запах. Всё выглядело так уютно, словно я оказалась в давно забытом доме, где безопасно, тихо и спокойно. Запах стряпни напоминал тот самый, из глубокого детства, когда я была совсем маленькой, сидела на коленях любящего отца и за обе щеки уплетала мясное рагу. Родители смеялись, вытирали мне щёчки и говорили не торопиться. Призраки прошлого, подобно дурманящему видению, одновременно и огорчали и радовали. Давно я не вспоминала, давно не ощущала себя ребёнком. Мне это нравилось.

— Я наполнил ванну. Если хочешь, можешь принять её первой, — предложил мужчина, обернувшись ко мне.

— Может, лучше помочь тебе?

Мне было неловко не участвовать в процессе, я хотела поблагодарить за возможность вспомнить давно утерянный фрагмент из прошлого, но мужчина покачал головой и ответил:

— Я почти закончил.

— А что это за блюдо? — поинтересовалась я.

— Это… В юности, когда я ещё учился, придумал одно блюдо. Мой друг часто пропускал приёмы пищи, поэтому я готовил ему на вечер именно это, чтобы было сытно и полезно. Бросал в кастрюлю мясо, грибы, зелень, картошку, варил яйца и делал особый соус. Мы назвали это «Взрыв в огороде», надеюсь, тебе понравится. Я ни разу не повар, но в этом блюде уверен.

— Ты же оставишь немного своему другу? Думаю, он будет рад вспомнить былое, — предложила я. Было приятно смотреть, как расслабленно Фер улыбается, вспоминая прошлые деньки. Правда, на мгновение его лицо стало не таким весёлым, но, возможно, мне показалось.

Мужчина рассмеялся и кивнул.

— Спасибо, — улыбнулась я.

Фер смущённо нахмурился и уточнил:

— За что ты меня благодаришь?

— За всё. Не знаю, что бы со мной стало, если бы не ты.

— Завтра ты можешь захотеть взять свои слова назад, — грустно ухмыльнулся Фер, схватил полотенце и начал вытирать руки.

— Это будет завтра. А сегодня я хочу быть самым счастливым человеком на земле.

***

После ванных процедур я выплыла на кухню с блаженной улыбкой. За время моего отсутствия Фер успел накрыть на стол. С удивлением, я отметила и соления, и зелень, и салат, и знаменитый «Взрыв в огороде», и бутылку вина.

Прищурившись, я застыла перед этим великолепием, размышляя над тем, отметить ли этот день как особенный или нет. И всё-таки решилась.

— Не знаешь, где здесь свечи? — спросила я Фера. Освещение в этом доме было из дорогих магических приборов, но ведь не могло же там не оказаться ни одной свечки?

— Я видел парочку в шкафу. Но зачем тебе? — поинтересовался Фер, повесив фартук на спинку стула.

— Можешь принести?

Мужчина кивнул и вышел. Через полминуты он вернулся с тонкой свечой на чашке-подсвечнике.

— Одной хватит? — спросил он.

Я кивнула, забрала её и подошла к печке. В ней всё ещё горел огонь, так что мне ничего не стоило её поджечь.

Поставив свечу на стол, я уселась на своё место. Фер с непониманием посмотрел на меня, а после опустился на второй стул.

Я закрыла глаза, сложила руки на груди и ощутила себя совсем не здесь. Посидела так некоторое время, загадала желание и, открыв глаза, задула свечу.

Со стороны не раздавались поздравления с днём рождения, но я будто бы слышала их в своём сознании. Они эхом отдавались в душе, счастливые и полные тоски, одиночества и страха; радостные и грустные. Только в этом мире мне хотелось праздновать день рождения не только тогда, когда он был у меня в том, далёком мире. Теперь я хотела отмечать их каждый раз, когда выживу.

«Да, я плохой человек. Да, я не справилась. Да, моя жизнь полный отстой. Но я жива. Я в тепле. И передо мной хоть и незнакомый, но хороший человек, который заботится обо мне. И пусть завтра он превратится в жуткого монстра или ещё в кого, но сейчас всё хорошо», — думалось мне.

Я поднялась, отнесла свечу на кухонный столик и вернулась к Феру.

— Мне бы по-прежнему хотелось узнать, что это было, — сказал мой спаситель, заметив, что я вновь в реальности.

— Это… Я просто решила отметить свой день рождения, — смутившись, призналась я. В моей голове всё было очевидно, но он ведь не экстрасенс.

— Вот, значит, как… Прости, у меня нет для тебя подарка.

— Подарок уже то, что я жива, Фер. И что ты дал мне время до конца это осознать.

Мужчина неловко прокашлялся и предложил приступить к трапезе.

Мы съели вкуснейший «Взрыв в огороде», выпили по бокалу вина, а после Фер достал местный аналог гитары и начал перебирать струны. Он не пел, только играл. Его лицо выглядело сосредоточенным, а пальцы ловко бегали по струнам. Я переползла на диванчик и притянула к себе клубок со спицами. Пальцы плохо помнили, как вязать, но вскоре приноровились, и я завороженно слушала мелодии, вывязывая петельку за петелькой.

***

Ночью я долго не могла уснуть. Возможно, потому, что Фер поселил меня в спальне, а сам ушёл спать на диван. Одиночество, новое место, нежелание заканчивать этот день — всё это навалилось на меня, и я долго ворочалась.

Наконец успокоившись, я всё-таки уснула и провалилась в пучину ада. Этот кошмар отличался от всех прочих, ведь я впервые запомнила хоть что-то. Мне снился тягучий и очень реальный сон. Первым, что отпечаталось в сознании, был город. Или то, что от него осталось. Я видела развалины когда-то красивых домов, чёрный дым и огонь, поднимающийся к ярко-оранжевому небу. Стоило опустить взгляд — к горлу подступала тошнота: кругом лежали изуродованные тела; лужи крови растекались по разбитой каменной плитке; куски мяса и костей уродливыми кучами громоздились то тут, то там; обрывки одежды, красивых платьев, ботинок плавились и сгорали в огне. Пахло горелым мясом, смертью и магией. Я не могла сосчитать числа тел, не могла даже представить ту боль, которую пережили несчастные люди перед тем, как погибнуть. И мне было страшно, что я стану следующей, что в этом безобразном мире, в этой общей могиле похоронят и меня. И я была абсолютно беззащитна перед судьбой. Мне хотелось убежать, скрыться подальше от этого чистилища, но собственное тело меня не слушалось, чужие крики и плач эхом отдавались от земли и врывались прямо в душу. Там были и другие люди, с которыми мне было суждено разделить столь жестокую судьбу.

Крики становились громче, послышался топот и стоны. Тела мертвецов пошевелились — и начали подниматься. Если бы я могла, то закричала, но я стояла на месте, глядя куда-то вперёд, на белый свет, приближающийся из чёрного дыма.

Мертвецы завыли, они подбирались всё ближе ко мне, их тела издавали жуткие звуки, а пустые глаза что-то искали.

Свет приближался. И он был единственным, что придавало мне хоть какое-то подобие надежды. Вскоре у света появились очертания, и я смогла с облегчением узнать в нём Фера. Облачённый в белоснежную броню, с сияющим синевой мечом, так похожим на тот, что был у Люциуса, он шёл ко мне словно ангел по разрушенному аду, в котором я очутилась.

Я кричала, звала его, плакала… Но тело было недвижимо. И мертвецы всё приближались. Их вонь удушала, по коже бежали мурашки. Я продолжала мысленно кричать, но стоило мужчине оказаться совсем близко ко мне, как я замолчала. Надежда на то, что он спасёт меня, утихла. Вместо неё на меня упала тоскливая безысходность: чужое лицо было наполнено таким презрением и гневом, будто бы это я убила всех, кто лежал мёртвыми ошмётками на этой земле; будто бы не меня окружали ожившие мертвецы, а я их подняла и повела за собой; будто бы я самое отвратительное зло в этом чёртовом мире. Пару мгновений я отчаянно надеялась, что эти глаза смотрят не на меня, что они обращены на жутких монстров за моей спиной, но это было не так.

Меч сверкнул в воздухе.

Я подскочила на кровати и схватилась за горло, но оно было в порядке. Сердце глухо стучало в груди, с глаз брызнули слёзы. Сжавшись в клубок, я тихо завыла, пытаясь прийти в себя, но у меня так ничего и не получилось. Слёзы хоть и закончились, но тошнотворное чувство, поселившееся в груди, осталось. Чёртово отчаяние.

Тихо прикрыв дверь, я вышла на кухню, чтобы выпить воды и отвлечься, но замерла, рассматривая мирно спящего Фера. По спине прополз холод, и я сглотнула. Не так давно этот человек, пусть и во сне, отрубил мне голову. Такое так просто не забыть.

Забрав кувшин, я проследовала на террасу, включила свет и упала в кресло.

Жить с собой стало невыносимо трудно. И я понимала, что не найдётся ни одного врача, который смог бы исцелить мою душу; что кошмары останутся со мной до самой смерти, а с ними и груз вины, ощущение потери, одиночество и боль. Ах, как я могла забыть о жажде крови, которая возникает во время боя, об ощущении никчёмности одних жизней и важности других и о том, что я всегда буду здесь чужой. В этом сюрреалистичном жестоком мире, так не похожим на мой родной.

***

Я проснулась от пения птиц. Оказалось, за раздумьями я умудрилась заснуть в кресле, и теперь у меня ныла спина. Впрочем, с этим можно было смириться.

Внезапно дверь распахнулась, и ко мне ураганом влетел Фер. Я подскочила и обернулась на растрёпанного мужчину. На его щеке остался след от подушки, а чёрные глаза казались испуганными. На миг передо мной появился размытый образ кошмара — и тотчас растаял.

— Что ты здесь делаешь? — выпалил мужчина, а я упала обратно в кресло, потирая спину. Птицы, которые пели за окном, давно разлетелись, лишив меня возможности и дальше наслаждаться их пением. — Я же выделил тебе кровать, отчего ты тут?

— Я проснулась посреди ночи и решила сменить обстановку. Почему ты так взволновался? — спросила, не отрывая взгляда от смешных полосок на чужой щеке.

— Я… — замялся мужчина. — Решил, что ты сбежала…

Чужие слова ранили, но я осталась невозмутима:

— Кажется, я уже обещала, что не покину тебя. Если этого недостаточно, можешь взять кольцо. — С легкостью сняла ненавистный перстень и протянула мужчине. Но тот покачал головой.

— Прости. Устроил тут переполох и разбудил тебя… В качестве извинения я приготовлю завтрак, согласна? — пошёл на мировую Фер. Я кивнула и поморщилась. — Что-то случилось? — спросил он.

— Спина затекла. Мне стоило остаться в постели, а не идти сюда. Знала же, что могу заснуть.  Теперь ещё пару часов она будет ныть, — отмахнулась я.

— Встань, — скомандовал Фер, подойдя ко мне.

Я неуверенно поднялась. Он встал у меня за спиной и, убрав мои спутанные волосы вперёд, положил ладони мне на плечи.

— Что ты… — не успела я договорить, как Фер начал разминать мне спину.

От блаженства я на миг охнула, прикрыла глаза, а после напрягалась всем телом, не понимая, зачем он всё это делает. Щёки залило румянцем, и захотелось позорно убежать, но пальцы Фера так умело разминали спину, будто бы он в прошлой жизни был гуру массажа, и я не смогла даже шелохнуться.

— Расслабься, — чуть тише добавил он, и я покорно сдалась на волю чужим рукам.

С запозданием вспомнилось, что я теперь девушка и то, что было странным и неприемлемым, когда я была Ольгертом, стало простым проявлением заботы.

«Забота… Фер и правда возится со мной как с хрустальной. Даже начинает казаться, будто так будет всегда, но я ещё не растеряла остатки мозгов и понимаю, что сейчас я бедная и несчастная в его глазах, однако пройдёт время — и либо правда вскроется, либо эта игра просто наскучит ему…» — подумала я.

— Отпустило? — спросил мужчина. Я робко кивнула. — Хорошо, тогда пойдём умываться: у нас ещё много дел.

«Точно. Дела. Выходные кончились, и пришло время для правды… — Внутри всколыхнулось неприятное чувство, но я не изменилась в лице. — Хватит уже показывать ему, что я чувствую».

***

Закончив с утренними процедурами, я переоделась и вышла на кухню. Фер увлечённо подкидывал на сковородке блины и засовывал их в печку. Никогда не видела ничего подобного. Запах стоял такой сладкий и приятный, будто бы недавно была Масленица.

Порывшись в шкафу, я достала варенье, а потом заварила местный чайный напиток.

На время трапезы всё напряжение ушло, и я смогла насладиться дьявольски вкусными блинчиками. Фер довольно улыбался, польщённый моей высокой оценкой его навыков, а я то и дело предавалась воспоминаниям и удерживала себя от того, чтобы не выгрызть смешное лицо в последнем блинчике.

С едой было покончено. На дне чашки остывали остатки чая, а Фер сидел, сжав руки в кулаки, и внимательно смотрел на меня. Наконец, он глубоко вздохнул и медленно произнёс:

— Начнём с того, что я светлый маг.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Поддержать авторов материально, помочь развивать команду, а также получить ранний доступ к главам вы можете в нашей группе в ВК.

----------------------------------------------------

Издательство: Империя Илин

Главный редактор: Андрей Гайда

----------------------------------------------------

Автор: Елена Омут

Редактор: Андрей Гайда

Вычитка: Чинь Ву Чиеу Ви

----------------------------------------------------

Художник: Fatuum Apery

Дизайн: Владимир Ким

Загрузка...