(´・ω・`) Я не взял зонтик, и попал под проливной дождь, из-за чего простудился.
***
Вернувшись на базу, я занялся жаркой мяса, попутно размышляя и пытаясь найти ответ на сложный вопрос.
«Как заставить «Мисс номер шесть» надеть нижнее бельё, которое я приволок из Эйркюлля?»
Я так на этом зациклился, что случайно пережарил мясо - неподобающая ошибка для мастера полевой кухни.
Я очень долго пытался придумать предлог, но, в отличие от Титько-дамы, способной только светить своими бесполезными большими сиськами, «Мисс номер шесть» хорошо образована, так что любая попытка вступить с ней в словесную перепалку неизбежно обречена на провал.
Так я пришел к выводу, что мне нужно незаметно подтолкнуть «Мисс номер шесть» к смене белья, при этом не выдав свою скрытую цель.
(Как я и думал, лучшим решением будет воспользоваться ситуацией... Похоже, что мне нужно невзначай передать ей бельё, когда её одежда намокнет... Но как мне такое провернуть? Передать его, пока она в реке? Это будет слишком неестественно... Что может заставить её промокнуть?)
К сожалению, в этом районе дождей довольно мало.
Даже если пойдет дождь, кроны деревьев в лесу будут играть роль живой крыши, поэтому вряд «Мисс номер шесть» промокнет настолько, чтобы потребовалась смена нижнего белья.
Убедить её словами будет сложно, а поскольку подгадать момент в нужной ситуации тоже будет той ещё задачкой, мне остаётся только попросить её надеть его.
«Насколько было бы проще, если бы у меня была такая возможность»
Пробормотав себе под нос, и тяжело вздохнув, я откусил кусок подгоревшего мяса.
Запас перца подходит к концу, так что нужно подумать о его пополнении.
У меня все ещё достаточно много соли, так что всё не так уж плохо, но, если задуматься, я всё ещё не достиг своей прошлой первоочередной цели - улучшить ситуацию с продовольствием.
Столько проблем...
Да, можно было бы решать их одну за другой, но проблемы не перестают возникать на ровном месте.
(Нет, дело не столько в проблемах, сколько в моих желаниях. У меня есть воспоминания о Империи, так что чтобы я ни делал, мне всегда будет с чем сравнивать.)
В конце концов, я решил вернуться к варианту с книгами, но, к сожалению, не знаю, пригодятся ли они.
Я планировал отнести книги с техническим содержанием Совету Фурона, но, не зная их текущего уровня цивилизации, честная сделка будет невозможна.
Кроме того, если что-то пойдет не так, и ситуация осложнится, то они наверняка попытаются меня прикончить.
Искренность применима только к людям.
Отмахнув от себя дурные мысли, я снова откусил кусок мяса, и вернулся к более приятному вопросу.
Попросить в лоб будет невыгодно.
Вернее, если я ошибусь, то она поймет, как я смотрю на неё.
Этого я должен избегать любой ценой.
В конце концов, мне нужно вести себя как монстр.
Иначе будет сложно удерживать на себе внимание «Мисс номер шесть», главы Комитета гармонии природы.
Я проглотил ещё кусок мяса и снова пробормотал себе под нос.
«Может просто подарить?»
К счастью, нижнее белье, которое я принёс с собой, было в запечатанной коробке, поэтому выглядело как новое.
Всё, что я принес с собой было тщательно упаковано, поэтому думаю, что в Империи это считалось дорогим бельем.
«Могу подарить ей его как одежду... подойдёт?»
Раз уж я монстр, то, наверное, неплохо было бы дать ей понять, что мне не совсем понятна надобность в предметах гардероба?
Нет, но разве это не слишком очевидно?
Я продолжал ломать голову над этим вопросом до самого конца ужина, но, спокойно поразмыслив, как может выглядеть «монстр, дарящий нижнее бельё», отказался от этой идеи.
Однако, листая среди ночи журнал, чтобы убить время, я увидел на одной из страниц модель в купальнике, и меня осенило.
«Вот оно! Просто нужно подать этот набор как купальник».
Так не должно возникнуть никаких проблем.
Ещё какое-то время я не мог нарадоваться найденному решению проблемы, а затем с чувством удовлетворения отправился спать.
Спалось этой ночью просто замечательно.
Но на следующее утро я отбросил эту глупую мысль, понимая что это невозможно.
(Ну, может, мысль и не такая уж плохая, но вот наденет ли такое «Мисс номер шесть» другой вопрос.)
Пожалуй, придётся довольствоваться бесполезными сиськами Титько-дамы - вот к такому компромиссу я пришел.
Но почти сразу же мои земные желания подсказали мне новый план.
(Всё верно. Если я сделаю это «как бы между прочим», никто ничего не заподозрит!)
Да, нет ничего странного в том, чтобы относиться к «Мисс номер шесть», которая, по идее, должна считаться моей главной возлюбленной, как к «заметке на полях».
Выставляя напоказ бесполезные сиськи Титько-дамы, я могу скрыть свою истинную цель.
К счастью, Асилу говорила мне, что её цель - стать моделью.
А раз всё так складывается, то это должно только помочь ей в этом.
К счастью, я помню, что они нашли на полке среди книг оставленный мной журнал.
Если я упомяну об этом, то это даст мне повод подарить нижнее бельё Титько-даме, а если между делом подарю его и «Мисс номер шесть», то никто ничего не заподозрит.
Я заранее тщательно изучил выбор бюстгальтеров в наличии и взял с собой солидный выбор под шестой и восьмой размеры.
К сожалению, девятый и более большие размеры обычно шьются на заказ, поэтому мне не удалось их раздобыть.
Смешав с шестыми и восьмыми размерами бюстгальтеры пятого и седьмого размеров для маскировки, я могу избежать догадок о том, что мне известен размер их грудей.
Они обе знают, что я видел их голыми.
«Наверное, он принес кучу одежды примерно моего размера»
Если они так подумают, то я выиграл.
(...Думаю получится и я смогу подарить их со спокойной душой!)
Конечно, есть проблема в том, что я не знаю, наденут ли они это белье, но, похоже, сейчас мне придётся положиться на удачу.
Что касается того, увижу ли я их в нем, то не думаю, что стоит слишком волноваться.
«Может, увижу их в реке».
Можно было бы подумать, что я не смогу увидеть их голыми, но тут в игру вступают озорные детишки.
Эти плохие мальчишки умудряются даже трусики снять, так что один-два бюстгальтера не станут для них проблемой.
Я быстро подготовил подарочную коробку и аккуратно уложил на дно наборы нижнего белья.
К ним я также положил журналы, а вот футляр с карманными часами аккуратно убрал в в рюкзак.
Эти часы для личного вручения, поэтому положил отдельно.
Мне нужно лишь заранее написать сообщения на листке бумаги, и я готов.
Я разделил то что принёс из Эйркюлля, так что даже если бельё им не понравится, у меня будет запасной вариант.
Я ещё не завтракал, так что отправился на охоту.
Выйдя на поверхность, я начал искать добычу в лесу, а уже примерно через полчаса мне удалось поймать великолепного оленя.
Вернувшись на базу, я его разделал и приступил к готовке.
Глядя на гриль, я задумался, что мне написать на бумаге.
Пока примерно определился, что буду писать, закончил завтракать, и занялся уборкой.
Разобравшись с посудой и другой утварью, и оставив их сохнуть на воздухе, я занялся записками.
Написав целых пять записок, я оторвал одну из блокнота и положил в коробку.
«Я не хотел дарить всё это только Титько-даме, поэтому добавил ещё и для тебя. Пожалуйста, дай мне знать, если понравится. Я принесу ещё, когда понадобится».
Вот что примерно там говорилось.
Всё это будет использовано в качестве материала для обмена, поэтому я надеюсь, что они добавят побольше фруктов в следующий раз.
Что касается украшений...
В этот раз я решил ими не пользоваться.
Если подумать, я даже не представляю, сколько стоят такие вещи.
Кроме того, не стоит брать слишком много всего сразу.
Поэтому я решил отложить их на другой раз.
Приведя себя в порядок, я схватил багаж и направился к деревне эльфов.
Если я немного сбавлю обороты, то смогу застать «Мисс номер шесть» у реки.
Раз уж на то пошло, то стоит заодно и взглянуть на полевые цветы, которые я заметил по пути.
В итоге какое-то время бежал лёгким спринтом.
Трудно себя притормозить, когда двигаешься к чему-то приятному.
Приближаясь к реке, я замедлил шаг, чтобы не выглядеть враждебно.
Когда я вышел к реке, меня встретил вид «Мисс номер шесть» и прячущиеся за ней дети.
Похоже, на этот раз мальчишки не победили, поскольку мокрое нижнее бельё намертво прилипло к коже «Мисс номер шесть».
(Оно белое, так что я могу видеть сквозь него. Это тоже здорово!)
Я мысленно показал себе большой палец вверх и слегка кивнул «Мисс номер шесть».
Увидев это, она с облегчением вздохнула.
(А, теперь, когда я об этом подумал, у них же была какая-то сигнализация... Понятно, почему она и собрала детей.)
Я подумал, не прибежала ли стража, но здесь не было монстров, с которыми эльф не смог бы без проблем справиться.
Да, есть монстр по имени «Аргос», но сейчас я веду себя как джентльмен, так что они в безопасности.
«Ты читал письмо?»
"Мисс номер шесть» окликнула меня оттуда, где я стоял.
Я кивнул, достал заготовленную записку и вошёл в реку.
«Фрукты были очень вкусными. Я бы хотел ещё. У вас есть? Кстати, у меня есть кое-что для тебя»
Показав ей записку, я добавил следующую:
«Это не срочно. Могу подождать, пока ты закончишь свои дела.»
Увидев это «Мисс номер шесть» позвала детей.
Я остановился ниже по течению, на расстоянии от места занятий, умывался и ловил рыбу, а дети всё продолжали меня разглядывать.
Благодаря этому озорники не пытались наброситься на «Мисс номер шесть», и она спокойно закончила урок у реки, не оказавшись голой.
Затем переодевшись, она окликнула меня.
Я поднялся, обратив внимание, что в самодельный аквариум, который собрал из камней, успел наловить довольно много рыбы.
Я указал на него рукой.
«Если не собираешься их есть, то отпусти»
Все дети рассмеялись, словно посчитав меня забавным, ведь меня только что отчитали.
Возможно, они потеряли бдительность, увидев, как я медленно разбираю аквариум, и один из них подбежал ко мне.
«Ты такой жалкий!»
Я ловко схватил смеющегося мальчишку за ногу, пока он указывал на меня пальцем, и перевернул вниз головой.
Но он, казалось, не испугался, а только кричал и веселился.
Я правда не понимаю детей, они могут так возбуждаться от таких вещей.
Мальчишка раскачивался вверх ногами, возбуждённо вертясь и заливаясь смехом, а «Мисс номер шесть» паниковала, не зная, что с этим делать.
Я шёл рядом с ней, пытаясь завоевать её расположение.
Она что-то говорила, и, кажется, хотела, чтобы я пошёл с ней в деревню.
Я упустил возможность отдать ей карманные часы, но...
Что ж, пожалуй, отдам их ей, как придем.