Во дворе павильона Лан Юнь не было видно ни одного человека. Вэн Кай, рассердившись, бросился в дом, он был потрясен увиденной сценой.
Не успев подумать, он протянул вперёд руку, отталкивая Синь Цы.
— Что ты делаешь?
Только услышав крик Вэн Кая, Синь Цы заметила его.
— Зачем вы пришли?
Голос Синь Цы был слегка хриплым, а цвет лица - зеленоватым.
Вэн Кай бы не стал тянуть время, он прямо поймал ее запястье своей рукой. Ее позеленевшее лицо выглядело ужасно. Оттолкнув ее руку, он закричал:
— Ты что, не хочешь жить? На самом деле перенос яда в твое тело, как и ребенок, которым ты беременна, требуют много энергии, но ты достаточно глупа, чтобы переносить яд в свое собственное тело.
Услышав его, Синь Цы застыла на месте, не в силах прийти в себя.
Ребенок? В ее животе был ребенок У Цина?
Узнав об этом, она положила руку на живот. На ее лице даже появилась легкая улыбка.
Вэн Кай, увидев это, сильно разгневался.
— Ты все еще можешь улыбаться даже сейчас, яд скоро очень быстро распространится по вашему телу. Ты и твой ребенок можете ждать смерти.
Холодные слова Вэн Кая заставили очнуться Синь Цы, как она могла забыть, что помогает Инь Суэ.
Но сейчас у нее есть Дитя У Цина, неужели эта маленькая жизнь должна уйти вместе с ней? Она задумалась, действительно ли она хотела этого ребенка.
— Доктор Вэн, вы можете исцелить от этого яда?
Вэн Кай равнодушно повернул голову, не глядя на нее.
— Теперь ты смеешь спрашивать меня? Не слишком ли поздно?
Синь Цы виновато опустила голову и тихо сказала:
— Если я отведу Инь Суэ к тебе, ты спасешь ее?
— Нет, она того не стоит.
Вэн Кай только лишь пощупав ее пульс, обнаружил, что она отравлена порошковым лекарством “Ши Синь”.[1] Противоядие не трудно приготовить, но нужно использовать редкие лекарственные травы, а он никогда не будет тратить такие высококачественные ингредиенты на слугу.
— Но, тогда, что было не так с тем, что сделала Синь Цы. Ее статус, даже если он более скромный, все равно означает жизнь. И я не могла смотреть, как она умирает от отравления. Только не из-за меня.
Синь Цы печально опустила голову.
Она не вынесет, если кто-то умрет из-за нее.
— Ты…
Вэн Кай посмотрел на Синь Цы, на ее зеленоватом лице была решимость, которую невозможно было поколебать.
Как при головной боли, он потер лоб. С силой он поднял Синь Цы, взял ее за руку и вышел из дома, направляясь к дому Фэн Кая, совершенно не заботясь об Инь Суэ, которая упала в обморок в ванной.
— Доктор Вэн.
Синь Цы посмотрела в спину Вэн Кая, тоже ускорила шаг.
— Заткнись, если ты скажешь хоть слово, то потом уже замолчишь навечно.
Синь Цы, услышав команду, больше не произнесла ни звука.
Она вспомнила, как дядя Фу говорил, что он может спасти их, даже не дыша. Значит, ее ребенок будет жить? Когда она не знала, что беременна, смерть Синь Цы ничего не значила. Но теперь у нее было Дитя У Цина, она хотела жить, она хотела видеть, как растет ее ребенок.
Вэн Кай пинком распахнул дверь дома Фэн Кая, взял со стола небольшую сумку и потащил Синь Цы в спальню, толкнул ее на кровать и опустил муслиновую занавеску.
— Сними одежду.
Синь Цы была ошеломлена из-за произошедшего только что, услышав слова Вэн Кая, она была еще не способна ответить.
— Я сказал, раздевайся. Быстро. Или Я помогу тебе снять одежду.
Синь Цы поспешно села.
— Не надо, я сама.
Дрожащими руками она снимала один слой ткани за другим.
[1] дословный перевод "разбей сердце".
Переводчик: Nefertari
Редактор: volk77