Фей Янь застыла на месте.
У Цин, он... почему?
Фей Янь, дрожа, вытянула руки, собираясь осмотреть рану У Цина. Он ударил её по рукам:
— Уходи. Не показывайся мне на глаза!
Крик У Цина поразил Фей Янь. Беспомощная, она сделала два шага назад, спотыкаясь. Глядя в сверкающие злобой глаза У Цина, она развернулась и побежала, рыдая.
У Цин вытащил кинжал, застрявший в его плече, и кровь тут же брызнула из раны. Синь Цы быстро ударила в несколько точек акупунктуры на плече У Цина, рукой закрыв его рану.
— Сяо Цин, Сяо Цуй. Наберите таз воды, принесите лекарства от кровотечения и бинт.
— Да.
Сяо Цин и Сяо Цуй повернулись и поспешили удалиться.
Синь Цы помогла У Цину войти в дом.
— Муж, потерпи немного.
У Цин стал терпеть. Глядя на хрупкую фигуру перед собой, он выдавил улыбку.
Сердце Синь Цы трепетало. Она помогла У Цину лечь в кровать. Взяв ножницы, она обрезала ткань вокруг раны.
— Леди, мы принесли воду и лекарства.
Сяо Цин и Сяо Цуй с тазом воды и лекарствами вбежали в дом.
Синь Цы не подняла головы:
— Оставьте тут.
Они подчинились приказу, потом удалились.
Синь Цы взяла кусочек влажной ткани, очистила рану У Цина и снова взяла бутылёк с лекарством:
— Может быть больно. Потерпи, муж.
У Цин молча наблюдал за Синь Цы.
Синь Цы нежно нанесла лекарство на рану. Когда она почувствовала, как напряглось тело У Цина, слёзы потекли из её глаз.
Синь Цы не знала, почему. Ведь ранили У Цина, не её. На сердце у неё стало грустно.
«Ему должно быть очень больно, ведь рана такая глубокая. Это я виновата. Если бы я лучше отработала свои навыки, если бы он не взял меня в жёны, если бы он и я не встретились...»
У Цин смотрел на плачущую Синь Цы, и выражение его лица сделалось мягче. Он нежно вытер слезу в уголке её глаза:
— Это меня ранили, почему ты плачешь?
Синь Цы помотала головой:
— Потому что я виновата, я глупая. Моё искусство боя никуда не годится, и мой муж был ранен из-за меня. Я... такая бесполезная.
— Глупая.
У Цин усмехнулся:
— Я твой муж и должен тебя защищать. Если бы ранили тебя, разве не был бы я бесполезным мужем?
— Муж мой.
Синь Цы подняла глаза, глядя на нежного мужчину в постели.
Она вдруг вспомнила, что У Цин всё ещё был ранен. Синь Цы схватила бинт и стала бережно перевязывать У Цина.
Он смотрел на Синь Цы. Пока слёзы ещё стояли в уголках её глаз, на её щеках выступил лёгкий румянец. Она была такой привлекательной.
Чувствуя прилив желания внизу живота, У Цин сделал глубокий вдох. Сейчас ему нужно было подавить свои желания.
Заметив, что её муж немного нахмурился, Синь Цы с тревогой в голосе спросила:
— Муж, тебе настолько больно?
У Цин стыдливо повернул голову:
— Я в порядке. Будет лучше, когда я отдохну.
— Хорошо.
Синь Цы встала:
— Муж мой, сейчас тебе нужен отдых. Я приготовлю новых лекарств и вернусь.
— Хорошо.
Услышав, как дверь тихонько закрылась, У Цин понемногу расслабился.
Как это могло случиться? Он столько лет не чувствовал ни капли страсти, и даже если бы женщина стояла перед ним раздетая, хихикая и заигрывая, она не вызвала бы в нём никакого интереса. Как он мог так бурно отреагировать на её заплаканное лицо? Эта свадьба была лишь мимолётным увлечением, должна была избавить его от будущих неприятностей. Но теперь, судя по всему, он нашёл для себя ещё большую неприятность.
У Цин посмотрел в пустоту и выдохнул.
Перевод: Ignition
Редактор: volk77