Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 91 - Давление

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

- Янь Си? Твоя госпожа пошла в Ночной Бриз? - Цзинь Фэнджу ничуть не удивился и сразу перешел к теме.

- Отвечая Мастеру, госпожа не пошла в Ночной Бриз. Вместо этого Старшая мадам отправила кого-то пригласить госпожу Фу к себе во двор, - уважительно ответил Янь Си, глядя на мастера краем глаза. Многолетний опыт службы подсказывал ему, что в особняке что-то произошло, и на этот раз Молодой маркиз собирается показать свою силу.

- Старшая мадам?  - Цзинь Фэн заломил бровь. - Итак, мама хочет вмешаться? Да, это действительно очень хорошая поддержка.

Внезапно он ускорил шаг, бросив на ходу  Цзинь Мину: «Надо торопиться».

«Да», - Цзинь Мин и Ян Си ответили согласием и поспешили за хозяином.

***

На самом деле Фу Цюнин не пошла в дом госпожи Цзян, как ожидал Цзинь Фэнцзю, а вместо этого мирно гостила с детьми во Дворе здоровья и Долголетия.

- Эта скромная женщина приветствует Матриарха.

- Внуки приветствуют прабабушку.

Мать с детьми поочередно отдали дань уважения Старой мадам. Старушка выглядела очень счастливой, она беспрестанно улыбалась, повторяя: «Хорошо, хорошо, хорошо! Ну, вставайте же, мы семья, зачем эти церемонии».

Она попросила горничную принести стул для Фу Цюнин, а правнуков усадила рядом с собой на кан. Затем она посмотрел на Цюнин и заметила: «Ты ведь не любишь приходить во внутренний двор.  Так почему ты здесь? Вчера был сильный снегопад, все дороги замело. Вчера я разослала горничных в каждый двор, чтобы освободить всех от утреннего приветствия. Я была уверена, что вы точно не придете, поэтому к вам никого не отправляла. Кто бы мог подумать, что я увижу вас здесь сегодня?!»

«Это так, -  Фу Цюнин мягко улыбнулась. - Вчера вечером лорд-муж попенял мне, что я давно не навещала Старую госпожу, и попросил прийти к Вам утром. Я полагаю, что Старшая госпожа и Вторая госпожа скоро будут здесь, поэтому мы вернемся первыми ...»

«Зачем вам уходить? Вы так редко меня навещаете, и хотите уйти так быстро? - старушка радостно улыбнулась.  - Разве ты не слушала меня сейчас? Никто сегодня ко мне не придет. Хорошо, что ты развеяла мою скуку. А теперь, раз ты здесь, посмотри на эти растения и скажи, правильно ли я забочусь о них?»

«Я слышала, что Старая мадам уделяет им внимание каждый день, -сказала Цюнин, задумчиво потрогав зеленые листочки. - Это действительно их благословение. Если Мадам пожелает, когда в Ночном Бризе зацветут новые растения, мы принесем еще несколько горшков.  Эти пряные растения можно использовать в качестве специй».

«Да, я знаю, та наложница при жизни лучше всех делала благовония. Помимо цветов,  сад Ночного Бриза был полон трав и пряных растений», - глаза старушки Цзинь затуманились от воспоминаний.

Внезапно во дворе послышались торопливые шаги. Старая мадам встрепенулась и с любопытством спросила: «Кто это может быть? Разве я не просила передать, что ко мне не нужно приходить сегодня? Как получилось, что там столько людей?»

«У Матриарха действительно хорошие уши.  Эта скромная женщина слышала, что у большинства пожилых людей слух ухудшается. Очень редко кто может услышать шаги во дворе», - уважительно сказала Фу Цюнин, улыбаясь.

Старушке понравилась ее небольшая лесть, и она  довольно хмыкнула: «Не трать попусту комплименты. В моем возрасте, если и хочешь что-то сделать, этот старый мешок с костями подводит. Впрочем, мой слух действительно неплох, а вот глаза – еще лучше. Ты не знаешь, что я могу отличить хорошего человека от плохого с первого взгляда».

«В таком случае, не пропадает ли талант Старой госпожи впустую? Главному судье стоит заручиться Вашей помощью, чтобы отличить невинно обвиненных от злодеев. Таких образом Вы добьетесь больших заслуг», -  Фу Цюнин тоже засмеялась.

Старушка Цзинь закашлялась от смеха и, утирая выступившие слезы, добавила: «Ты научилась дразниться? Я-то гадала, отчего Фэнджу выглядит таким оживленным, оказалось, это связано с тобою…»

Пока они шутили, люди во дворе уже подошли к двери, горничные раздвинули занавески и объявили: « Старшая госпожа и Вторая госпожа прибыли».

«О, разве я не говорила, что вам не нужно приходить? Почему вы все здесь?» - пожилая женщина была немного удивлена, увидев мадам Цзян и Цзян Ваньин, закутанных в плащи.  Глаза вошедших сразу же метнулись к Фу Цюнин.

Фу Цюнин встала, чтобы уважительно поприветствовать свою свекровь, деи также вскочили с кирпичной кровати и поклонились  мадам Цзян.

«Я не смею принимать вашу любезность. Столь способному человеку все еще требуется приветствовать таких, как я?» - мадам Цзян ухмыльнулась, затем повернулась к старушке и сказала: «Старейшина, Вашей невестке есть о чем поговорить с Фу’ши. Мы не можем позволить ей остаться со Старой госпожой.  Эта невестка позже сыграет с Вами в карты, чтобы загладить вину».

Удивленное выражение исчезло с лица старой мадам, она оперлась на подушку и неторопливо поинтересовалась: «Отчего такая спешка? У тебя даже нет времени поиграть со мною в карты. Я вижу по твоему лицу, что случилось что-то нехорошее.  Цюнин сделала что-нибудь не так?»

Госпожа Цзян сказала, едва сдерживая ярость: «Старейшина, я не хочу огорчать Вас рассказами о ее выходках.  Ваша невестка обо всем сообщит вам позже. Сейчас я собираюсь забрать эту мерзавку и допросить ее лично». Она указала на Фу Цюнин, явно собираясь отдать приказ оттащить ее к себе во двор.

«Не стоит так говорить. Ты считаешь, я настолько стара, что меня можно полностью сбросить со счетов?»  -  пожилая дама медленно села, с негодованием глядя на мадам Цзян.

Увидев, что ситуация выходит из-под контроля, Цзян Ваньин поспешно вмешалась: «Бабушка, мама не имела этого в виду. Она просто боится, что здоровье бабушки пострадает, когда она узнает всю правду! Мама хотела сначала во всем разобраться сама. То, что мы узнали о Фу’ши настолько отвратительно… земля уходит из-под ног при мысли о ее поступках!»

«В таком случае… Мин Юй,  и Луо Цуй, вы оставайтесь, остальные пусть нас оставят», - старая леди Цзинь величественно отдала приказ, и после того, как горничные разошлись, она повернулась к оставшимся со спокойным выражением на морщинистом лице.

«Я прожила так долго и многое испытала. Есть ли вещи, о которых я не слышала? Даже если Фу’ши совершила ужасную ошибку, вы должны рассказать мне подробно. Я не будет мягко относиться к ее преступлению. Тем не менее, у нее доброжелательное сердце. В одиночестве она растила двоих детей. Я не позволю никому клеветать на нее и подтасовывать факты. Но вы всегда были осторожны в своих действиях. Я полагаю, вы не стали бы делать подобные заявления без весомых доказательств. Итак, я хочу рассмотреть это дело. Я буду судьей. Эта старуха все еще является Матриархом семьи. Я еще в своем уме, не ослепла и не оглохла!» - на последнем предложении ее голос стал резче.

Цзян Ваньин тайно стиснула зубы. Она знала, что бабушка Фэнджу благоволит Фу Цюнин.  Однако она не ожидала, что именно сегодня, когда они решили разобраться с Цюнин, та побежит во двор ко Старой госпоже. Они вместе с мадам Цзян решили действовать, пока Фэнджу не вернулся из  суда,  опасаясь, что он решит защитить Фу Цюнин. Хоя одна из них была матерью Молодого маркиза, а другая его женою, обе должны были следовать «трем послушаниям и четырем добродетелям» и уважать решения наследника семьи.

Однако они собрали железные доказательства по делу Фу Цюнин, поэтому решились рискнуть и прямо обратиться во Двор Здоровья и Долголетия.

Тем временем, наложницы Сюй и Хо злорадствовали. Услышав, что  Фу Цюнин скоро изгонят из особняка, они также желали присоединиться к веселью.

«Отвечая Старой госпоже, эта шлюха ... этот **** кусок мусора годами продавала растения и цветы из павильона Ночной бриз! Она запятнала репутацию маркиза, распространяя свои вышивки и продукты! Теперь все в столице считают, что Молодой маркиз жестоко обращался со своей женою, поэтому ей тайком пришлось зарабатывать на жизнь! Лицо особняка Цзиньсян полностью потеряно!»

Глаза мадам Цзян извергали пламя, когда она глядела на Фу Цюнин. Заскрежетав зубами, она ткнула в невестку пальцем и завопила «Сука! Твой презренный папаша унизил нас, навязав нам свою беззаконную дочь! Ты же пошла еще дальше! Ты еще более наглая и злобная, чем твой отец!  Как ты посмела использовать такой презренный метод, чтобы растоптать нашу репутацию? Как теперь мой сын осмелиться показаться перед Императором и вельможами? Ты ***, ты действительно подлая ***!» Благородная госпожа Цзян выла дурным голосом, с перекошенным лицом. Слезы покатились по ее лицу.

Цзян Ваньин стоял рядом с мадам Цзян. В этот момент она надменно приподняла голову и холодно сказала: «Фу’ши, у тебя все еще есть лицо, чтобы стоять перед Старейшиной и Старшей госпожой? Разве ты не знаешь, что такое стыд?»

Эти слова были поистине шокирующими.  Даже старушка Цзинь резко выпрямилась, посмотрела на Фу Цюнин и строго сказала: «Цюнин, о чем они говорят? Это правда?»

Фу Цюнин опустила голову и спокойно встала на колени перед Старой мадам. Двое детей позади тоже в спешке опустились на колени. Через мгновение Цюнин негромко ответила: «Это правда».

Старая мадам Цзинь почти задохнулась от шока и неверяще уставилась на молодую женщину. Она ощущала гнев и растерянность. Неужели она ошиблась в Фу Цюнин? Что все-таки случилось?

В этот момент близнецы с плачем поползли на коленях к старушке: «Прабабушка, не обвиняй маму, она сделала это для нас! Прабабушка!  Не ругай маму, не бей ее, не позволяй ей вставать на колени! На полу холодно  и влажно, ноги мамы  замерзнут. Даже отец не позволил матери встать на колени прошлой ночью!  Мы ее дети, так что мы встанем на колени вместо мамы!»

«Фэн'эр, Цзяо'эр, идите сюда!» -  оборвала близнецов Фу Цюнин. Она не ожидала, что дети внезапно начнут действовать. Хотя их выступление было более эффективно, чем все, что она могла придумать.

Ее голос вырвал Старую госпожу из путаных размышлений. Обладая острым умом, пожилая леди  сразу же отметила ключевые моменты из слов двух детей: во-первых, Фу Цюнин была вынуждена продавать вышивки и растения ради них. Во-вторых, Фэнджу уже был в Ночном Бризе прошлой ночью, и весьма вероятно, что расспрашивал Цюнин об этом деле.

«Так как дети проявили сыновнее почтение, ты должна встать и объясниться»,- полностью овладев собой, бесстрастно сказала Старая госпожа.

Цзян Ваньин открыла рот, собираясь возразить,  но Старейшина Цзинь  остановила ее одним жестом: «Девушка Вань, имей терпение. Поскольку Ваш муж был в Ночном Бризе вчера вечером, он, вероятно, уже все узнал. Я хочу услышать его версию событий. А пока давайте послушаем, что скажет Цюнин».

Цзян Ваньин почувствовала, что ее руки и ноги немного похолодели. Она совершенно не ожидала, что даже в такой ситуации Матриарх будет защищать эту Фу. Вторая госпожа повернула голову, чтобы посмотреть на свекровь, и увидела, как та стоит с белым лицом и пылающими от злости глазами. Заноза по имени Фу крепко впилась в их плоть, и госпожа Цзян всем видом излучала желание избавиться от нее.  При виде такой решимости, Ваньин почувствовала небольшое облегчение, и ее крепко сжатые кулаки слегка расслабились.

Загрузка...