Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 6 - Молодой маркиз наносит визит

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

Пока Фу Цюнин была занята критикой своего непутевого мужа, послышался удивленный вскрик тети Юй.  Фу Цюнин быстро взглянула в ее сторону и улыбнулась: «Что ты нашла? Спрятанное сокровище?»

После этого, увидев на лице Цяо Юй приятное удивление, она не могла не подойти, чтобы посмотреть на находку. Оказалось, что шесть или семь ящиков большого письменного стола были заполнены всеми видами бумаги, и там было два набора «Четырех сокровищ исследования». Также обнаружились  всевозможные изысканные чернильницы и  чернильные палочки. В верхнем ящике также скрывались две ценные золотые заколки для волос.

Фу Цюнин подумала немного, и решила, что эти вещи остались от прежней хозяйки. По слухам, маленькая наложница в свое время была известной куртизанкой, славящейся литературным талантом. Очевидно, после ее смерти, хотя слуги убрали все ценные вещи, эта комната осталась нетронутой, так как в ней не было редких книг и тому подобных ценностей.

Насколько же  богат особняк Цзиньсян? Обычные люди могли бы только мечтать о книгах и канцелярских принадлежностях, небрежно брошенных здесь. Как бы то ни было, сочтем эти вещи компенсацией. По крайней мере, эти две золотые заколки для волос принесли бы двадцать или тридцать таэлей серебра, если бы удалось продать их.

Когда девушка подумала об этом, она не смогла удержаться от улыбки. Юцзе тоже засмеялась и прибавила: «Как говорится, тысяча вещей не так хороша, как облегченное сердце. Теперь госпожа по-новому смотрит на жизнь, раз две заколки для волос могут сделать ее счастливой. Кажется, ваша истинная природа раскрылась».

Фу Цюнин слегка шлепнула ее со словами: «Я от природы фанат денег. Не болтай попусту. У нас все еще есть много дел, которые нужно урегулировать сегодня вечером. Если мы хотим жить здесь в мире, практичность и расчетливость не помешают. Подожди до вечера, и я сведу с тобой кое-какие счеты». После ее слов, Юцзе притворилась испуганной и похлопала  себя по груди, заставив тетю Юй, Чанфэна и  Чанцзяо рассмеяться.

Небо окрасилось красными лучами заходящего солнца. С таким количеством людей, им удалось закончить уборку кабинета. Фу Цюнин обратилась к  Юцзе: «Ладно, а что у нас осталось на кухне? Как бы там ни было, в лапше мы не испытываем недостатка, верно?» После слов своей госпожи Юцзе засмеялась и ответила: «Мы не настолько бедны.  В любом случае, лапши хватит, чтобы поесть. Еще есть небольшой кусок сушеного мяса, который я сегодня тоже положила в лапшу. Он очень ароматный». После ее ухода, тетя Юй последовала за ней со смехом: «Хоть я и не талантлива, но в любом случае могу помочь».

Итак, Фу Цюнин и двойняшки вернулись в дом и стали ждать ужина. Чтобы убить время,  Фу Цюнин забавляла их разными историями. В прошлой жизни она обучила многих детей, и хорошо ладила с ними. Если бы она  не могла занимать детей, как бы она могла заслужить их любовь и восхищение?

Двое детей слушали с широко раскрытыми глазами. Они не могли надеяться, что в их жизни настанет такое прекрасное время! Брат с сестрой вспоминали, как другие дети хвастались, что их учителя рассказывают им интересные истории, и их маленькие сердечки горели от зависти. Сейчас же они сами слушали истории!  Это принесло двум детям огромное счастье и удовлетворение в их сердцах. Вдруг раздался звук шагов во дворе, а затем мягкий кашель. Чей-то голос позвал снаружи: «Госпожа здесь? Молодой маркиз пришел, чтобы увидеть ее».

Фу Цюнин была потрясена и села на кровати кан, лихорадочно думая: «Что происходит?  Как этот подонок мог внезапно прийти ко мне? Люди из этого двора никого не беспокоили, так что же привлекло сюда этого  волка?»

Размышляя таким образом, она в оцепенении спустилась с кровати. Увидев двоих детей, дрожащих в объятиях друг друга, девушка  поспешно утешила их: «Не бойтесь, это же ваш отец. Хотя  он и не питает к вам любви, он не будет вас есть. Так что не бойтесь».

На самом деле говорить детям такие вещи - неправильно.  Дети рождаются с чувством любви и восхищения к родителям. Сказать, что их отец слишком жесток по отношению к детям, значит, оставить тень в их сердцах. Но этот  Цзинь Фэнчжу на самом деле слишком отвратителен. Фу Цюнин считала, что дети выросли, уже опасаясь его. Можно было наступить на горло своей совести и сказать, что их отец просто занят, но  на самом деле очень добр к ним и очень их любит.  Можно было так сказать, но разве дети не почувствовали бы ложь?

Фу Цюнин чувствовала, что Чанфэн и Чанцзяо были умненькими детьми. Чем умнее ребенок, тем чувствительнее он будет. Она не хотела им лгать. Только так она, мачеха, сможет заслужить их уважение и доверие. По этой причине она не скрывала  истинных чувств Цзинь Фэнджу  к Чанфэну и Чанцзяо.

Однако медлить больше было нельзя.  Девушка  взяла двух детей за руки и отправилась на встречу с Молодым маркизом.

Немного поправив одежду, Фу Цюнин осторожно открыла резную дверь.

В лучах заходящего солнца стоял красивый молодой человек, высокий, изящный, похожий на статуэтку из нефрита. Он использовал только простую ленту, чтобы завязать волосы в хвост, что придавало ему небрежно-элегантный вид.  Джентльмен  был одет в белоснежную мантию с серебряной окантовкой и сапоги из высококачественной телячьей кожи, подчеркивающие благородную элегантность его костюма.

Увидев, как Фу Цюнин открывает дверь, Молодой маркиз улыбнулся, спрятав легкую насмешку в глазах.

- Эта скромная наложница приветствует Молодого маркиза.

Фу Цюнин спокойно рассматривала своего мужа, думая, что этот  Маленький маркиз действительно хорош собою. А какая у него кожа, ах!  Недаром юнец понравился императору настолько, что тот присвоил ему должность потомственного лорда-маркиза. Хорошо, что он не родился в современную эпоху, иначе не известно, сколько женщин бы пострадало. Что ж, если бы он родился в современную эпоху, может быть, стал бы содержанцем. Она безжалостно издевалась над благородным молодым господином в своем сердце.

"Хм". Цзинь Фэнджу кивнул и грациозно поднялся по лестнице.  Его взгляд упал на две маленькие фигурки, крепко державшиеся за  платье Фу Цюнин. Его брови нахмурились, и он взглянул человека средних лет,  стоящего позади него. В итоге он ничего не сказал.

Наконец, Молодой маркиз  выговорил негромко: «Давайте зайдем и присядем».

Этот парень совсем невежлив.  Кажется, я не могу его остановить. Фу Цюнин чувствовала дискомфорт, но могла лишь тихо встать и отойти в сторону, наблюдая, как Цзинь Фэнджу перешагнул через порог, подошел к главному месту в их гостиной  и уселся.

- Я слышал, ты сегодня утром повесилась на балке?

Как будто не желая тратить слова на  Фу Цюнин, Цзинь Фэнджу сразу перешел к главной теме.

Фу Цюнин нахмурилась, не ответил на его вопрос.  Она  наклонилась, чтобы погладить двоих детей, и шепнула: «Вы знаете, где находится кухня?» Увидев, что двое детей кивнули, она улыбнулась и подбодрила: «Хорошие дети, умницы, пойдите к тете  к Юй и старшей сестре Юцзе, чтобы посмотреть, готова лапша в горшочке, хорошо?»

"Хорошо".  Двое детей ответили тихим голосом, а затем робко взглянули на Цзинь Фэнджу. Увидев, что его яркий взгляд устремлен на них, малыши на  мгновение задрожали, и выбежали из комнаты, не сказав ни слова. К счастью, порог был низким, иначе они споткнулись бы об него своими короткими ножками.

Текст переведен с  сайта  ~ www.mtlnovel.com ~

Загрузка...