Фу Цюнин велела принести монеты в спальню, когда сзади подошла Цай Лянь с небольшой коробкой.
- Это личные сбережения Мастера. Пожалуйста, Мадам, сохраните их в безопасности.
Фу Цюнин подняла брови:
- Это личные сбережения? А те деньги как назвать?
Она приняла коробку и обнаружила внутри стопку банкнот. Верхние несколько стоили по тысяче таэлей каждая, за ними следовали банкноты по пять тысяч таэлей, а внизу лежали три купюры по десять тысяч таэлей каждая. По грубым подсчетам, эта стопка банкнот стоила более двухсот тысяч таэлей.
Фу Цюнин была ошеломлена. Неужели этот парень берет взятки?
Она посмотрела на Цай Лянь:
- Откуда эти деньги? Такая большая сумма должна принадлежать общественному фонду, верно? Как это могут быть личные сбережения? Ведь даже в фонде герцогства нет таких денег?
Цай Лянь улыбнулась:
- Этими деньгами невозможно покрыть расходы на поместье. Пожалуйста, будьте уверены, Госпожа. Хозяин очень способный человек. На протяжении многих лет хозяин безупречно справлялся со своими официальными обязанностями и получал награды от Императора. Есть также доход от некоторых предприятий. Хозяин очень заботится о Вас, поэтому он доверил Вам все свое состояние. Даже Вторая госпожа Инь, которая знает о личных средствах Мастера, не осмелится завидовать.
Фу Цюнин задумалась. Через некоторое время она вздохнула и спросила:
- Кто еще об этом знает?
Цай Лянь хихикнула:
- С таким количеством коробов, как мы могли бы остаться незамеченными? Однако Мастер намеренно выбрал обычные коробки, поэтому мы можем сказать, что принесли немного тканей, украшений и других безделушек для Госпожи. Все знают, как сильно Мастер любит Мадам, но вряд ли кому-то придет в голову, что он доверил Вам фактически все свои личные средства. Будьте спокойны, эти подарки не вызовут ничего, кроме обычной мелкой ревности, и не подвергнут Госпожу никакой опасности.
Цай Лянь была умна. Она понимала опасения Фу Цюнин. Естественно, она также не забыла польстить Госпоже и похвалить своего Господина за проницательный взгляд. В этот момент в комнату вошла Биюй с еще одной коробкой в руке.
Фу Цюнин устало вздохнула:
- Что теперь?
- Это документы на имущество и сертификаты на землю для некоторых фермерских хозяйств, — сказала Биюй, передавая коробку Фу Цюнин.
Затем она повернулась к Цай Лянь:
- Вчера Мастер упомянул, что наступает жара и необходимо принести Мадам его коллекцию вееров. Я чуть не перевернула все вверх дном, пока искала их. Ты знаешь, где они хранятся?
Цай Лянь рассмеялась:
- Неудивительно, что я не увидела и намека на твою тень, хотя остальные слуги уже прибыли. Ты была занята поисками вееров Мастера. Ну, я знаю, где они хранятся, я пойду и принесу их прямо сейчас!
С этими словами она повернулась и вышла из комнаты.
Фу Цюнин взглянула на документы и ощутила, как на ее лбу выступает пот. Она невольно пробормотала:
- Похоже, что у Лорда-Мужа есть несколько тысяч гектаров земли на его имя... Если столько земель принадлежит одному человеку, тогда каким количеством владеет все герцогство?
Биюй усмехнулась:
- Отчего все так стремятся стать чиновниками, а затем получить дворянские титулы? Разве они не гонятся за богатством и статусом? С другой стороны, наше поместье существовало на протяжении поколений и занималось многими тайными делами. Вот почему у нас такое богатство. Поместье обычного герцога или принца может быть не таким процветающим.
Фу Цюнин медленно кивнула. Она подумала: «Похоже, у всех в семье Цзинь, от старого до молодого, есть свои личные сбережения. Хотя в год их с Фэнджу свадьбы особняк переживал нелегкие времена, скрытого богатства было достаточно, чтобы потрясти небо».
Размышляя, она посмотрела на две коробки с документами и банкнотами. Очевидно, это был способ Цзинь Фэнджу показать свою искренность. Не только он будет ее поддержкой, теперь и она может считаться равноправным партнером. Ее сердце было в смятении, и она не могла точно описать то чувство, которое испытывала.
Внезапный смех Биюй прервал ее мысли:
- Эта Цай Лянь снова бездельничает? Почему она до сих пор не вернулась? Она снова пошла наряжаться?
Это замечание показалось Фу Цюнин странным. Как Цай Лянь могла открыто прихорашиваться перед своей госпожой? Но даже если она принарядилась, чтобы завоевать кое-чью благосклонность, Биюй не должна была раскрывать ее уловки, так ведь?
Биюй производила впечатление уравновешенного и честного человека, который не будет создавать проблемы.
Присмотревшись, она наконец заметила, что в черных волосах Биюй не было украшений, даже простой жемчужной шпильки. Если подумать, то и Цай Лянь выглядела так же.
- Ты говоришь, что... Цай Лянь пошла наряжаться? Кстати, отчего вы, две сестры, одеты сегодня так просто? Нехорошо чрезмерно украшать себя, но пару-другую шпилек вы точно можете себе позволить.
Биюй снова хихикнула, на этот раз ее голос звучал немного нервно:
- Приказ Мастера пришел так внезапно, что мы едва успели как следует одеться. К тому же, как мы смеем красоваться перед Мадам?
Фу Цюнин покачала головой и улыбнулась служанке:
- Не нужно заставлять других краснеть. Я прекрасно знаю, что моя внешность не идет ни в какое сравнение с другими женщинами в гареме Молодого маркиза.
Пока Биюй протестовала, она порылась в одной из коробок с драгоценностями и достала золотую шпильку в виде цветка. Она протянула шпильку Биюй со словами:
- Надень это. Этот золотой цветок с жемчужной сердцевиной хорошо дополняет твой образ.
Биюй поспешно начала отказываться, но Фу Цюнин решительно вложила заколку ей в руки.
- Кто мы, как не женщины, принадлежащие одному мужчине? Твоя красота также придает сияние моему лицу. Что касается Цай Лянь, то она подарила мне свою драгоценную шпильку, но я еще ничего не дала ей взамен. Что ты думаешь об этих браслетах из нефрита? Я думаю, они подойдут к ее светлым запястьям?
- Они слишком ценны, — сказала Биюй.
Тут послышались шаги, и вошла Цай Лянь с коробкой из сандалового дерева в руках. К счастью, в коробке были только веера. Тем не менее, учитывая, как хорошо они сохранились, Цзинь Фэнджу явно дорожил ими. Естественно, это были ценные вещи, возможно, произведения искусства.
Фу Цюнин отдала нефритовые браслеты Цай Лянь, которая не решалась их принять. Только после некоторых уговоров Биюй она неуверенно согласилась. Через некоторое время две служанки покинули Элегантный Особняк.
***
Вернувшись в свою комнату, Цай Лянь тут же пожаловалась:
- Биюй, у тебя короткая память? Ты забыла, как Мастер отругал нас за одну-единственную шпильку, которую я отдала Госпоже? Подумать только, ты осмелилась протянуть руку к вещам Госпожи? Ты вообще хочешь остаться в этом поместье?
Биюй улыбнулась:
- Ты боишься веревки после того, как тебя укусила змея. Обычно ты умна и сообразительна, но сейчас ты запуталась. Мастер отчитал тебя за то, что ты одарила кого-то выше тебя по статусу своими вещами. Я выпросила у неё вещи как слуга, поэтому всё хорошо.
Разочарованная Цай Лянь пробормотала:
- Я слышала, что Мастер подарил мою буяо этой шлюхе Юцзе...
Биюй спокойно ответила:
- Это потому, что он не хотел видеть, как вещь служанки украшает голову его возлюбленной. Теперь, когда дар достался Юцзе, вопрос считается решенным. Что касается подарков от Госпожи, взгляни на свои браслеты, как ты думаешь, они чем-то уступают твоей буяо? То, что Госпожа готова дарить нам вещи более ценные, чем буяо, показывает, что все прощено. Разве ты не думаешь, что мы должны быть благодарны за это?
Цай Лянь немного поежилась, но затем на ее лице расцвела улыбка:
- Ты, хитрая маленькая негодница, ты права. Больше всего Хозяин ненавидит жадных женщин, которые забывают свое место. Я действительно запуталась…
- Я думаю... ты поверила, что Вторая Госпожа — человек, которым легко манипулировать, и решила попытать счастья, — мягко сказала Биюй. – Тебе повезло, что Мастер — тот, кто ценит преданность и долгую службу. Не будь высокомерной только потому, что следуешь за Мастером.
Цай Лянь замерла:
- Биюй, как ты думаешь… Хозяин когда-нибудь снова посмотрит в нашу сторону?
Биюй вздохнула:
- Мы всего лишь горничные. Более того, мы уже немолоды. То, что мы все еще можем оставаться в этом поместье, уже слишком хорошо для нас. Другие семьи заменили бы нас более молодыми и красивыми соседками по постели.
Цай Лянь была потрясена:
- Биюй, почему ты говоришь такие вещи? Ты слышала какие-нибудь слухи? Мы... мы следовали за Мастером столько лет, неужели Мастер... Мастер действительно может быть таким жестоким?
Биюй посмотрела в окно и проговорила:
- Он жесток? Я так не думаю. Если он больше не хочет нас, он обязательно учтет наши пожелания. По крайне мере, он организует нам хорошее замужество. Господин теперь почти не посещает покои Второй Госпожи Инь, наложницы Хо’ши или наложницы Юэ Лань, не говоря уже о нас двоих. Ты действительно готова жить как старая дева или вдова? Разве ты не хочешь иметь свою собственную семью, мужа, с которым ты сможешь провести всю свою жизнь, и детей, которых ты сможешь любить, баловать и о которых будешь заботиться?
Цай Лянь сжала кулаки. Под шоком и замешательством в ней внезапно возникло чувство тоски и неуместного ожидания.