Цзинь Юй и Цзинь Ши занимали Императора беседой, с улыбками на лицах отвечая на его вопросы.
Цзинь Фэнджу, напротив, держался скромно, как будто он был благовоспитанным и разумным ребенком. Его поведение совершенно отличалось от обычного оживленного вида в королевском кабинете и при дворе.
Не в силах сдержать смех, Император заметил:
- Ты маленький негодяй, почему ты сейчас потерял голос? Когда Чу Дасю упомянул твою семью при дворе, ты был довольно страстен в своей речи, не так ли? Этот Чу Дасю — неудачник. Он коснулся того, чего не должен был и так оконфузился, что несколько дней не решался выйти из дома. Но почему ты сейчас молчишь?
Цзинь Фэнджу быстро встал и вышел в центр комнаты. Когда он собирался встать на колени, Император выразил свое недовольство:
- Мы гостим в вашем доме и должны рассматриваться как родственники или друзья. Отложите все придворные формальности. Мы устали видеть, как Вы все время стоите на коленях перед Нами. Вместо того чтобы развеять Нашу скуку, Вы только усиливаете Наше раздражение. Идите и садитесь, тогда мы поговорим.
Цзинь Фэнджу поспешно поклонился:
- Да, этот чиновник подчиняется Вашим приказам.
Затем он вернулся на свое место и с раскаянием сказал:
- Этот чиновник осознал свою ошибку. Этот чиновник не должен был издеваться над лордом Чу из-за гнева и забывать о своих обязанностях министра. Как Императорский цензор, лорд Чу имеет полное право сообщать о слухах. На самом деле, это его долг. Что касается того, будет ли это уместно или нет, окончательное решение все равно должно оставаться за Вашим Величеством. Этот чиновник был незрелым и импульсивным.
Император не мог не рассмеяться. Он указал на Цзинь Фэнджу и сказал Цзинь Юю и Цзинь Ши:
- Вы слышите это? Просто послушайте, что говорит ребенок вашей семьи. На первый взгляд, он признает ошибку, но, на самом деле, защищает свои действия. Незрелый и импульсивный? Пэй! Сколько лет ты ходил по коридорам Императорского двора? Все еще имеешь наглость использовать это оправдание?
Цзинь Фэнджу про себя вздохнул с облегчением. Судя по тону Императора, было очевидно, что тот был доволен дерзким ответом Цзинь Фэнджу. Поэтому Молодой Маркиз быстро встал и сказал:
- Да, этот чиновник был не прав.
Император слабо улыбнулся, и снова отпил из чашки. Он многозначительно посмотрел на ногу Цзинь Фэнджу и протянул:
- По твоей походке нельзя сказать, что твоя нога была ранена. Ну? Твоя рана полностью зажила?
Сердце Цзинь Фэнджу пропустило удар, и он поспешно ответил:
- Отвечая Вашему Величеству, хотя проблем с ходьбой нет, боль все еще ощущается.
- Довольно, ты уже много дней дома. Как долго ты собираешься прятаться дома и бездельничать? - Император опустил чашку и продолжил. - Завтра явись ко двору. Однако ты не должен выходить из себя, как прежде. Среди гражданских и военных чиновников ты по-прежнему самый молодой. Даже если другие чиновники говорят или докладывают неправильно, ты не можешь быть безрассудным. Ты понял, что Мы сказали?
- Да, этот чиновник понимает, — ответ Цзинь Фэнджу был безупречно уважительным. Однако внутри он закатил глаза и подумал: этот старик просто не может видеть, как я бездельничаю. Он явно ругает меня за то, что я использую уловки, чтобы улизнуть с работы. Ай, я такой жалкий! Вот что я получаю за изучение литературы и боевых искусств и продажу себя Императорской семье. Пэй, как это можно считать продажей навыков? Это уже считается продажей моей жизни, ясно?
На этом он снова вздохнул, на этот раз с облегчением, и подумал: Император, должно быть, специально приехал сюда, чтобы утешить меня, верно? Теперь, когда Он это сделал, то наверняка уедет? Этот небольшой визит сам по себе подарил мне неземное количество лица. С другой стороны, маловероятно, чтобы Император приехал сюда только ради меня. Достаточно было просто издать указ с несколькими словами ободрения и пригласить меня на дворцовый банкет. Действительно ли было необходимо тайно приезжать в наше поместье?
Он все еще думал об этом, когда Император встал. Цзинь Фэнджу наконец-то сумел засунуть свое сердце обратно в грудь. Цзинь Юй и Цзинь Ши - оба вздохнули с облегчением. Все трое стояли рядом с выражением почтения на лицах, готовые проводить Императора, когда старый Император заговорил:
- Мы не позволили тебе сообщить другим о Нашем визите, чтобы избежать суеты. Кстати, Фэнджу, твоя бабушка все еще в добром здравии? Пойдем, отведи Нас во внутренний двор, чтобы мы посмотрели. В последний раз Мы видели ее на банкете во дворце. Тогда Мы были не такими старыми, как сейчас, и твой дедушка был еще жив. Теперь, однако, все по-другому. Этот мир скоро будет принадлежать молодым людям, таким как ты.
Цзинь Фэнджу моргнул. Глубокие размышления Императора были потеряны для него в тот момент, когда Император выразил свое намерение встретиться со Старой Госпожой во внутреннем дворе. Он был совершенно сбит с толку. Когда старый Император начал уходить, он поспешил воскликнуть:
- Ваше величество, пожалуйста, подождите минутку. Пожалуйста, позвольте этому чиновнику сначала послать весточку во внутренний двор.
- Если ты сообщишь им, твои бабушка и мать переоденутся в церемониальные одежды. Сегодня Мы хотим ощутить обычную жизнь простых людей. Мы не хотим, чтобы с Нами обращались как с Императором. Если Мы позволим им это сделать, то в чем разница между этим местом и дворцом?
Лоб Цзинь Фэнджу покрылся испариной. Молодой Маркиз пробормотал:
- Это, конечно, так, однако, моя бабушка старая, это... это...
Император взглянул на него и вдруг расхохотался:
- Глупая тварь, что ты говоришь? Ты воображаешь, что Мы чудовище? Ты думаешь, что старушка упадет в обморок от страха, когда увидит меня?
- Нет, нет, это не от страх, а радость, самый приятный сюрприз. Ваше Величество должны знать, что пожилые люди не могут выносить крайних радостей или печалей. Если Ваше Величество внезапно появится перед ними, этот чиновник опасается, что бабушка будет так переполнена радостью и удивлением и... будет плохо, если что-то случится.
Цзинь Фэнджу отчаянно искал нужные слова. На самом деле, он был удивлен, что все еще мог ясно мыслить и говорить в этот момент. Цзинь Юй и Цзинь Ши все еще плелись за ними, как пара пожилых джентльменов, потерявших свои души. Они едва могли думать достаточно, чтобы нормально функционировать, не говоря уже о том, чтобы обдумывать все так же вдумчиво, как Цзинь Фэнджу.
- Если это так, то иди и сообщи им, ба. Дай им немного времени подготовиться. Как и было согласовано, никому не позволено выполнять официальное Императорское приветствие, — приказал Император. Цзинь Фэнджу почувствовал облегчение, словно ему даровали амнистию. Он быстро встал, подтвердил приказ и поспешил во внутренний двор.
В этот момент в комнате разговаривали Старая Госпожа Цзинь и Госпожа Цзян, говоря о том, что молодое поколение должно было уже прибыть, но почему они до сих пор никого не видели? Поглощенные разговором, они услышали, как служанки воскликнули: «Молодой маркиз прибыл! Айя, что происходит?»
Едва слова стихли, как Цзинь Фэнджу ворвался внутрь.
- Фэнджу, почему ты так торопишься? Что случилось? - Мадам Цзян нахмурилась. Она никогда раньше не видела своего сына в такой панике, и ее сердце начало тревожно колотиться. Кто знает, что происходит снаружи?
- Быстрее, Старая Госпожа, Старшая Госпожа, Вторая Старшая Госпожа, вы должны быстро подготовиться. Император направляется в Двор Здоровья и Долголетия, — Цзинь Фэнджу вытер пот со лба и схватил чашку со стола матери и одним глотком выпил содержимое, отбросив всякое подобие этикета.
Старая Госпожа Цзинь и Мадам Цзян все еще пребывали в состоянии недоверия. Думая, что он, должно быть, оговорился, мадам Цзян улыбнулась:
- Почему этот ребенок сегодня так взволнован? Кого, ты сказал, нас посетит? Я смутно припоминаю, как ты говорил, что это Император. Ты пытаешься напугать нас до смерти?
- Что ты имеешь в виду под «напугать тебя до смерти»? Нет, это правда… Император пришел. Айя, нет времени объяснять. Это желание старика прийти, он даже хотел сделать тебе сюрприз. Мне пришлось умолять и просить о возможности прийти и дать тебе время подготовить свое сердце. Он сказал что-то о том, что не хочет, чтобы ты наряжалась в соответствии со своим положением или проводила королевский прием, и чтобы отнеслась к этому как к дружескому визиту близких друзей и родственников. Айя, мои небеса, ах. О чем он думает? Такая грандиозная сцена может стоить мне жизни.
Только тогда люди в комнате вышли из оцепенения. Они наконец заметили пот, струящийся со лба Цзинь Фэнджу, и его слегка растрепанный от беготни вид. В одно мгновение все забеспокоились.
Цзинь Фэнджу повернулся к Ло Цуй и сказал:
- Почему остальные еще не прибыли? Скорее пошли кого-нибудь, чтобы пригласить Вторую Госпожу и остальных, включая Яньфан, подождать в цветочном зале Двора Здоровья и Долголетия. Если Император случайно вызовет их, а их не будет рядом, это будет серьезным неуважением.
Ло Цуй застыла на месте, словно оглушенная ударом молнии. Она пробормотала:
- Вторая Госпожа? Какая Вторая Госпожа?
Цзинь Фэнджу воскликнул:
- Что ты говоришь? Естественно, зовите обеих. А также Невестку из комнаты Второй Старшей Госпожи и детей Старшего Брата. Приведи их всех и пусть они ждут в саду вместе.
Ло Цуй наконец-то вышла из оцепенения и быстро организовала доставку сообщений через несколько сообразительных служанок.
Хотя дамам не разрешили одеться в соответствии со своим рангом, они все равно должны были одеться изысканно. К счастью, мадам Цзян и другие были одеты соответствующим образом. Времени на это едва хватило, когда прибыл Император.
Старый Император обменялся несколькими словами со Старой Мадам. Пока он спрашивал о ее здоровье и вспоминал некоторые старые истории о Старом Маркизе, остальная часть комнаты погрузилась в мучительную тишину. Все опустили головы и едва осмеливались дышать.
Император вздохнул, увидев эту сцену. Он повернулся к Цзинь Фэнджу:
- Наверху холодно и одиноко. Император — одинокая личность. Мы рассчитывали, что этот визит принесет немного тепла и комфорта, но все в этой комнате почтительные и отстраненные. Ну, хватит об этом, где Ваши жены и остальные женщины? Сегодня Праздник драконьих лодок. Они наверняка должны прийти и отдать дань уважения Старой Госпоже и свекрови?
Цзинь Фэнджу поспешно сказал:
- Сегодня вечером будет банкет в честь Праздника драконьих лодок, и все уже прибыли заранее. Услышав, что Ваше Величество здесь, они не осмеливаются войти без разрешения. Просите Ваше Величество о снисхождении.
Император кивнул и сказал:
- Позовите их всех. Прошло много времени. Мы слышали, что у Вас есть несколько маленьких сыновей и дочерей, но пока не видели их.
Цзинь Фэнджу поспешно вышел и обратился к служанке у двери:
- Быстро пригласи Вторую Госпожу и остальных. Позови также всех молодых господ и молодых барышень.
Служанка поспешила прочь, и вскоре в комнату вошла группа женщин.
Из людей в этой группе, кроме Цзян Ваньин, никто раньше не ступал во дворец, не говоря уже о том, чтобы иметь аудиенцию у Императора. Поэтому они знали только, что нужно преклонять колени, кланяться и кричать «да здравствует». Фу Цюнин последовала за остальными. Страх уже наполнял ее живот. Она знала, что сегодня наверняка произойдет что-то ужасное. Она могла только надеяться, что ошибается, но каковы шансы?
Император не просил Цзинь Фэнджу представлять каждого человека по отдельности. Мазнув взглядом по прибывшим, он внезапно сказал Молодому Маркизу:
- А, верно, Мы помним хот-пот, который ты мне ранее прислал. Кажется, его приготовила твоя жена, да? Тот хот-пот был хорош. Мы часто его едим теперь.
Фу Цюнин закрыла глаза. Как бы она хотела, чтобы Цзинь Фэнджу забыл о ее существовании. Судя по тому, как Цзинь Фэнджу изо всех сил старается вытащить ее в центр внимания, упустит ли он возможность представить ее Императору? Заставит ли ее петь перед двором, как когда-то угрожал?