Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 133 - Змея

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

После утреннего суда министры снова собрались в кабинете Императора, чтобы обсудить переселение людей на неосвоенные земли. Фэнджу смог покинуть дворец только после полудня. Цзинь Мин ждал его у ворот.

Увидев хозяина, он подбежал и сказал:

-Мастер, Вы вернетесь в поместье? Или пообедаете снаружи, прежде чем пойти домой? Прошло много времени с тех пор, как Вы посещали ресторан.

Цзинь Фэнджу рассмеялся:

- Что вкусного можно поесть в ресторане?

Цзинь Мин улыбнулся в ответ:

- Ходят слухи, что несколько ресторанов под именем Мастера Пэна недавно представили хот-пот Второй Мадам. Новое меню пользуется популярностью. Пойдем и попробуем?

Цзинь Фэнджу поднял бровь:

- Что ты говоришь? Блюдо представили? Очень хорошо, пойдем.

Итак, Цзинь Мин повел хозяина к павильону Пьяного Облака. Там они случайно обнаружили Цзинь Пэнчжаня с некоторыми его бывшими одноклассниками. Все эти одноклассники стали чиновниками седьмого, шестого или пятого ранга, как они могли не радоваться возможности пообедать со знаменитостью? Фэнджу был самым проницательным из чиновников Его Величества и самым любимым из них. После часового застолья, если бы Фэнджу хуже держал себя в руках, то был бы уже пьян в стельку.

По дороге из павильона Пьяного Облака, Цзинь Мин обнаружил, что его хозяин бормочет себе под нос на ходу.

- Нет, нет, нельзя наряжаться призраком в качестве первой тактики, а вдруг я напугаю ее до смерти? Для начала мне следует…

Цзинь Мин заинтересовался этим набором слов и осторожно спросил:

- Мастер, о чем вы говорите? Зачем переодеваться в призраков?

Фэнджу хлопнул стюарда по спине, отталкивая его:

- Когда это ты стал таким любопытным? Ты умрешь, если не спросишь? Уходи, нечего подслушивать. Иди и найди для меня несколько разноцветных змей. Мне нужны неядовитые виды. Именно самцы, которые не могут откладывать яйца. Я не хочу, чтобы павильон Ночной бриза стал логовом змей.

- Что? Павильон Ночного бриза? - глаза Цзинь Мина расширились. Он быстро огляделся, потом приблизился Маркизу и прошептал.

-  Мастер, Вы имеете в виду... Вы хотите поместить змей внутрь... павильона Ночного бриза.  Почему, а? А если Мадам испугается? Разве Вы не будете чувствовать себя плохо?

Цзинь Фэнджу глубоко вздохнул:

- Разве у меня есть выбор? Цюнин сделала все возможное, чтобы не выходить со своего двора. Теперь, когда она выбила разрешение у бабушки и матери, я больше не смею ее заставлять. Я могу только попробовать несколько маленьких трюков в тайне. Да, я тщательно обдумал этот вопрос. Ты помнишь тот день, когда ты принес им геккона? Ни Юцзе, ни тетя Юй, ни Фу Цюнин не боялись его. Поэтому можно сказать, что у них не маленькие кишки. Я не верю, что парочка змей напугают их до смерти.

Внезапно Фэнджу презрительно усмехнулся:

- Ваньин перехитрила саму себя. Служанки рядом с ней такие же. Ты сказала, что Цю Ся закричала при виде геккона.  Я не придал этому большого значения. Оглядываясь назад, я понимаю, что это было представление, специально созданное для тебя. В конце концов, «пыль геккона» была сделана из этих животных. Ваньин  справилась с этими существами с помощью Цю Ся. Конечно, они могут обманывать нас некоторое время. Они забыли, что летом, ловя прохладный ветерок на улице, мы часто встречаем гекконов? Горничная не боялась раньше, почему же сейчас испугалась? Очевидно, она просто слишком драматизировала. Хмф.

Цзинь Мин быстро кивнул, соглашаясь. Они приближались к улице Цзинь Ян, названной в честь маркизата Сян Ян. Хотя  маркизат Сян Ян переехал, название улицы осталось.

- Хозяин, я сейчас пойду и куплю змей. Пожалуйста, сначала вернитесь в поместье. Этот слуга верит, что хорошие новости придут в течение пяти или шести дней, — сказал Цзинь Мин с ухмылкой. Затем он быстро повернул за угол и помчался в другом направлении.

Цзинь Фэнджу обдумывал хитрый план использования змей, чтобы «вытащить змею из ее норы».  Он не мог сдержать улыбку торжества, расползающуюся по лицу.

После  инцидента Цзинь Фэнджу тонко намекнул матери, что недоволен ее действиями. Что касается  Цзян Ваньин, то упоминать ее было незачем, он вообще не заходил к ней. Мадам Цзян проглотила свой гнев и умоляла сына от имени своей племянницы. Однако все, что она от него получила, было: «Как только Цюнин выйдет из павильона Ночного бриза, я войду в павильон Изящной чистоты».

Мадам Цзян была в ярости. Однако, поскольку она была неправа, то не смела поднимать шум или жаловаться мужу. Цзинь Юй остался в неведении, что заставило мадам Цзян читать благодарственные молитвы. Ей оставалось только ковылять дальше и ждать, пока Цзинь Фэнджу успокоится.

***

Отстояв право остаться в своем дворе,  Фу Цюнин чувствовала себя энергичной и отдохнувшей. Ее повседневная жизнь была особенно приятной. Вид распускающихся цветов и блестящих новых побегов, а также цветов, появившихся на абрикосовых и персиковых деревьях, заставлял ее сиять от радости. Каждый день слуги сметали опавшие лепестки в кучи у корней деревьев.

Фу Цюнин повернулась к тете Юй и сказала: «Дни становятся теплее. Пусть слуги уберут сорняки. Мыши, крысы и муравьи скоро выйдут из своих гнезд».

Внезапно они услышали вопль Юцзе. Фу Цюнин и тетя Юй поспешно выбежали, крича: «Что случилось? Что случилось?»

Они увидели, как Юцзе бежит к ним.  Взволнованно ткнув пальцем в сторону зарослей травы, она выпалила:

- Мадам, я только что видела змею, очень большую и толстую змею. Она просто свернулась вот там.

Тетя Юй была в шоке:

- Правда? Им пора выходить из своих нор? Разве они не выходят оттуда позже?

Юцзе сказала:

- Просто иди и посмотри. Небеса должны знать, что я жаждала супа из змеи,  и специально послали этого толстяка, чтобы удовлетворить мой аппетит.  - она взволнованно посмотрела на Фу Цюнин. - Мадам, может, воспользуемся старым методом? Прижмем  ее палкой и разобьем голову камнем?

Одна из старых матрон покачала головой:

- Амитабха, слова этой молодой леди слишком греховны. Из всех животных в мире змея является самой просветленной. Существует великое множество историй о змеиных духах, а ты хочешь съесть их? Ты не боишься возмездия за свои грехи?

Юцзе тут же повернулась и, уперев руки в бока, запальчиво сказала:

- Как интересно. Я думала, что все живые существа равны. Почему кто-то должен страдать от возмездия за поедание змеи и не страдать от поедания свиней, кур и уток? Поскольку большинство людей в этом мире едят мясо, разве мы все не должны страдать от возмездия?

Фу Цюнин улыбнулась: «Достаточно, Юцзе, не нужно спорить».

Три женщины и двое детей страдали от нехватки еды и одежды первые несколько лет жизни в своем заброшенном дворе. Мясо в их рационе встречалось редко. Птицу держали в основном ради яиц, которые потом продавали, чтобы купить теплую одежду и постельное белье. В жаркие летние месяцы женщины могли встретить одну или две змеи в высокой траве.

В прошлой жизни Фу Цюнин, как житель юга,  любила есть змеиный суп в ресторанах. Однако одно дело наслаждаться аккуратно приготовленным супом за столом, и совсем другое — встретить живую змею в траве. Ради питания детей она отважилась поймать змею палкой и заставить Цяо Юй и Юцзе убить пресмыкающееся.

Мясо змеи ароматное, и суп из него вкусный. Сначала Юцзе и тетя Юй чувствовали отвращение к перспективе есть змей. Что касается детей, то пока было что-то вкусное, они были счастливы. Медленно тетя Юй и Юцзе привыкли к идее есть змей. Было удивительно, как люди могли измениться под экстремальным давлением нищеты.

Поскольку мясо было редкостью для них, служанки и дети в конце концов стали ассоциировать змей с прекрасным угощением во время своих трудностей. Вероятно, поэтому Юцзе так обрадовалась, увидев змею в траве. Она тут же схватила крепкую палку и подняла змею. Она собиралась перенести ее на крыльцо, где тетя Юй уже была готова с камнями в руках, когда один из старших слуг-мужчин закричал: «Госпожа, не двигайтесь».

Слуга быстро подбежал, схватил змею и дважды с силой ударил ее об стену, отчего толстая змея перестала извиваться.

- Ух ты, дядя Линь действительно невероятен, — Юцзе хлопнула в ладоши и рассмеялась. -Этот способ намного лучше, он избавляет нас от необходимости убирать потом разбитую голову. Нам приходилось отмывать это место несколько раз, чтобы убрать кровь.

Дядя Линь рассмеялся:

- Я думаю, это мисс невероятна. Ты совсем не ловить змей палкой.  - он вздохнул. - Я из Линнаня, и все там любят есть змей. Не смотрите свысока на этих существ за то, что они выглядят устрашающе.  Они действительно вкусные. Мой дед и отец славятся своими супами из змей и работают в больших ресторанах, просто готовя эти супы. Позже я приехал в Столицу, чтобы избежать катастрофы, то не ожидал, что люди здесь не осмеливаются есть змей. Более того, они даже почитают змей как божеств, делая бесполезными навыки, унаследованные мной от моих предков. Ай, это действительно вкусно, просто жаль, что все боятся это есть.

Он все еще вздыхал, не замечая, что глаза Юцзе начали сиять. Со смехом она воскликнула:

- Дядя Линь искусен в приготовлении змеиных супов? Это невероятно! Мы в павильоне Ночной бриз не следуем этому убеждению. На самом деле, наша госпожа, молодой господин и молодая госпожа любят есть змей. Вы должны взять эту змею и очистить ее на кухне, а затем позволить нам попробовать ваши кулинарные навыки. Обычно наша госпожа - та, кто готовит эти супы, но она настаивает, что ее навыки едва ли можно считать посредственными. Я ей совсем не верю. Однако, поскольку дядя Линь унаследовал навыки Вашего предка, сможете ли Вы действительно сделать змею такой же вкусной, как мясо дракона?

Фу Цюнин рассмеялась:

- Даже если бы дядя Линь смог превратить змею в мясо дракона, ты бы об этом узнала? Оставим в стороне поедание драконов, никто никогда их не видел.

Дядя Линь обрадовался:

- Госпожа и мисс любят есть змей? Боже мой, ах. Это... это слишком чудесно. Госпожа, пожалуйста, подождите.  Теперь, когда появилась первая змея, я боюсь, что на заднем дворе их станет больше. Я пойду и посмотрю, смогу ли я поймать еще. Пожалуйста, не волнуйтесь, я буду выращивать их у себя и не буду выпускать пугать людей. Когда госпожа пожелает, я выберу жирную змею, чтобы сварить суп.

Юцзе хихикнула:

- Дядя Линь, ты уверен, что сможешь устоять и не съесть их все, прежде чем подать что-нибудь госпоже?

Худой дядя средних лет смеялся, унося большую змею.

Фу Цюнин улыбнулась:

- Мне казалось, он немного отличается от северян. Оказалось, он из Линнаня, неудивительно, что он так хорошо готовит змей. В деревне повар из Линнаня однажды убил змею и тайно угостил бабушку и меня. Иначе я бы никогда не подумала, что змей можно есть, не говоря уже о том, чтобы они такие вкусные.

Служанки и хозяйка весело болтали, предвкушая ужин.

Цзинь Фэнджу понятия не имел, что произошло в павильоне Ночной бриз. Вечером, переодевшись в своем кабинете, он поспешил к Цюнин. Как только он ступил во двор, к нему подошла веселая Юцзе, чтобы поприветствовать:

- Мастер здесь? Какое удачное время, сегодня у нас будет угощение.

Загрузка...