Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 127 - Маленькое счастье

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

- На что вы двое смотрите? -  Фу Цюнин бросила взгляд на горничных.

Юцзе и Цяо Юй  съежились:

- Эм, мадам, что нам приготовить сегодня на ужин?

Фу Цюнин нахмурилась:

- Поскольку он назвал меня скупердяйкой, просто налепи немного вонтонов на ужин.

Горничные переглянулись друг с другом, но не смели дразнить госпожу, пока она была в таком странном настроении.

Цзинь Ши, второй старый мастер семьи Цзинь, наконец был повышен до чиновника третьего ранга и теперь стал новым младшим секретарем Министерства юстиции. Оказывается, предыдущий чиновник досрочно ушел в отставку, поэтому Цзинь Ши смог досрочно вступить в должность.

В этот момент все герцогство оживилось радостью. Мало того, что Цзинь Фэнджу, Цзинь Пэнчжан, Цзинь Луаньфэн и другие сопровождали сановников, праздновавших на банкете во внешнем дворе, внутренний двор также был очень оживленным, и многие титулованные дворянки пришли, чтобы отметить это событие.

Естественно, эти люди были любезно приняты старой госпожой Цзинь, госпожой Фан и госпожой Цзян. Хэ'ши не имела особого опыта в управлении поместьем, но, поскольку именно ее муж получил повышение, она взяла на себя доминирующую роль, хотя именно Цзян Ваньин организовывала данное мероприятие.

Звуки петард и барабанов доносились даже до отдаленного павильона Ночной бриз. Фу Цюнин заметила, как все ее слуги вытянули шеи, чтобы увидеть волнение, но их двор был действительно далеко, чтобы разглядеть хотя бы тень праздника. В конце концов она отпустила всех посмотреть на происходящее. Юная непоседа Юцзе тоже убежала, чтобы присоединиться к веселью. В доме остались только тетя Юй и Фу Цюнин, и каким-то образом они начали говорить о предстоящей свадьбе тети Юй.

Оказалось, что мать Чжан накануне отправилась к Цзян Ваньин просить милости, и помолвка тети Юй с третьим братом Чжаном наконец состоялась. После свадьбы тетя Юй продолжит служить рядом с Цюнин, а третий брат Чжан войдет в дом в качестве постоянного слуги. Паре предоставят небольшой двор и дом за поместьем. Таким образом, они могли выполнять свои обязанности, сохраняя при этом некоторую конфиденциальность.

Свадьбу планировалось провести после Фестиваля лодок-драконов. Прямо сейчас тетя Юй спешила подготовить свою свадебную фату, подушки и прочее приданое. Что касается свадебного платья, Цзинь Фэнджу уже упомянул, что отправит ей полный комплект, состоящий из короны феникса и платья с накидкой. Естественно, раз это был подарок маркиза, то как он мог быть потрепанным? Это действие также соответствовало его привычке покупать привязанность материальными вещами. Ну, по крайней мере, тете Юй не пришлось беспокоиться о подготовке платья к свадьбе.

Празднества в герцогстве длились целый день. Когда солнце начало погружаться за горизонт, Фу Цюнин принесла во двор складной табурет. Любуясь закатом, она рассеянно зашивала мешочек с благовониями, задаваясь вопросом: действительно ли появится Цзинь Фэнджу? Учитывая такое радостное событие, наверняка они закатят банкет до позднего вечера? Если это так, то ей будет предоставлен еще один день…

Размышления прервал знакомый голос, неторопливо растягивающий слова:

- Красота  заходящего солнца освещает другую красоту. Цюнин, ты ждала меня?

Фу Цюнин подняла глаза и увидела Цзинь Фэнджу в серебристо-голубом весеннем наряде. Шаги молодого мужчины были такими же плавными, как и его голос, легкий  ветерок развевал полы его наряда и нежно играл с прядями волос. Элегантный и обходительный мужчина, приносящий освежающее чувство.

Сердце Фу Цюнин забилось быстрее. Он здесь.  Этот оскорбительно красивый мужчина, уверенный в себе и знающий свою притягательность, стоял перед ней. Что ж, по крайней мере, прирожденный губитель женских сердец теперь радовал ее взор.

Цзинь Фэнджу, сияя нежным выражением лица, грустил про себя: его звание первого красавца в глазах другой стороны просто пук в воздух. Он даже не в состоянии заставить свою собственную женщину влюбиться в него, уродливые мужчины не так несчастны, как он, ах.

- Вечеринка во внешнем дворе закончилась? — Фу Цюнин встала. Она направилась в дом, поманив Фэнджу за собой приглашающим жестом.

- Нет, естественно, это все еще продолжается. Тем не менее, я вспомнил свое обещание за ужином, данное Цюнин.  Я скорее подведу этих чиновников, чем нарушу обещание, данное Вам. Ха-ха-ха! -  громкий смех Цзинь Фэнджу разнесся по дому.

Он весь день развлекал гостей и теперь был немного навеселе. Ранее, когда Фу Цюнин спросила, придет ли он на ужин, он ощутил след привязанности в этих словах. Это было настолько редко, что вместо приглашения на  ужин он услышал намек на нечто большее. Всякий раз, вспоминая, как Цюнин окликнула его… как он мог не быть взволнованным и счастливым?

-  Не говорите так красиво. Кто утром жаловался, что я - скупая женщина, экономящая на еде? Поскольку я такая скупая, мне нечем Вас развлечь. Юцзе приготовила немного вонтонов на пару. Больше есть нечего,  - сухо сказала Фу Цюнин, изучая коробку с едой в руках Фэнджу.  – А где Ваш хвост?

Цзинь Фэнджу недоуменно моргнул, прежде чем осознать, что она говорит о Цзинь Мине. Он засмеялся и объяснил:

- Зять прислал поздравительный подарок. Я отправил Цзинь Мина в Королевский дворец с ответными подарками для Старшей сестры.

Затем он весело добавил:

- Я знаю, что ты немного мелочна, но, поскольку ты пригласила меня, я даже принес немного еды, чтобы избавить тебя от сожалений.

-  Это так? Похоже, Маркиз знает, как планировать, — Фу Цюнин открыто закатила на него глаза. Она взяла коробку и поставила ее на стол. Когда она открыла первый слой, сильный аромат ударил ей в ноздри, и она обнаружила, что смотрит на несколько изысканных пирожных.

- На слое ниже есть несколько тарелок с гарнирами, — добавил Цзинь Фэнджу, садясь. - Сегодня в полдень Старший Брат специально перевел из ресторана нескольких новых поваров для приготовления банкета. Еда мне показалась вполне вкусной, и я попросил кого-нибудь отложить ее для вас. Где Фэн’эр и Цзяо’эр? Помню, им особенно нравилась слоеная выпечка. Верно, я также попросил положить  те закуски из красной фасоли, которые Вам по вкусу.

- Большое спасибо Лорду-мужу за Вашу заботу и доброжелательность, -  Фу Цюнин закрыла крышку коробки с едой и крикнула. -  Матрона Лян! Отнеси это на кухню. Разогрейте их и приступайте к трапезе.

Затем, повернув безмятежное лицо к Цзинь Фэнджу, она сказала:

- Фэн’эр и Цзяо’эр все еще работают над своими эссе. Как только они закончат, мы поужинаем вместе. Если бы они сначала съели закуски, у них не было бы никакого аппетита к еде.

Цзинь Фэнджу засмеялся:

- Это правильный поступок. Неудивительно, что дети так хорошо воспитаны.

Говоря так, он посмотрел на Фу Цюнин с мыслями: «Не обманываю ли я себя? Сегодня Цюнин относится ко мне по-другому? Она улыбается мне, она никогда раньше не обращалась со мной так, странно, ничего не случилось? Утром она была явно зла из-за геккона».

- На что ты смотришь?

- Цюнин очень красивая, — выпалил он. Затем он встряхнулся и, приняв светский, лихой джентльменский стиль, неторопливо сказал. -  Да, светло-розовый тебе очень идет. С твоей белой кожей такие пастельные, нежные цвета, как этот, подходят тебе лучше всего. Действительно, раз такие цвета тебе идут больше всего, почему я редко вижу тебя в них? Почему ты изменила свой стиль сегодня?

- Что не так? Разве я не могу носить нежные платья? Я кажусь вам настолько не привлекательным человеком? - Фу Цюнин посмотрела на заходящее солнце. У нее было мало времени, чтобы принять решение.  Цзинь Фэнджу, должно быть, считает, что флиртует, проверяя его. Однако для Цюнин это решение изменит не только ее жизнь, но и жизнь детей. Не говоря уже о тех бедных обманутых женщинах во внутреннем дворе маркиза…

- Я действительно обижен, - Фэнджу поднял руку. -  Каждое мое слово - это искренний комплимент от всего сердца.

Цзинь Фэнджу посмотрел на волосы у висков Фу Цюнин. Несколько прядей выбились из ее прически, когда она наклонилась, чтобы налить чай. После секундного колебания он смело протянул руку, чтобы заправить эти волосы ей за ухо. Фу Цюнин остановился. Она не посмотрела на него. Однако она не отклонилась.

Его сердце снова начало бешено колотиться.

- Сначала выпей чаю. Ты так много говорил, разве не чувствуешь жажды?- Фу Цюнин на самом деле было немного некомфортно из-за такой близости, но яростное сердцебиение ясно дало ей понять, что она не против. Глядя на несколько ошеломленное выражение лица Цзинь Фэнджу, она почему-то почувствовала небольшое облегчение.  Что ж, мадам Ван, ты собираешься причинить мне вред? Я помогу тебе уронить твой камень на твою же ногу. Бонусом я получу симпатичного и милого парня в свои объятия, хм, почему бы мне не сделать это?

Цзинь Фэнджу облизал пересохшие губы. Ему показалось? Действительно ли Цюнин… наконец сдалась? Как странно, еще в канун Нового года, когда я использовал стратегию «Скорбящего солдата», она осталась равнодушной, но почему она сейчас расслабляется? Или… может быть, ее любовь ко мне со временем выросла?

Он собирался проверить ее дальше, когда детский голос закричал: «Отец, отец, посмотри на слова, которые я написала, учитель сегодня похвалил мое письмо!»

Цзинь Фэнджу резко  убрал руку, которая медленно приближалась к талии Фу Цюнин. Покраснев от некоторого смущения, он изобразил кашель и сказал:

- Да, хорошо, отец посмотрит. Только... Цзяо’эр, хм, в будущем ты должна будешь стучать в двери людей, прежде чем войти в их комнаты, понимаешь? Даже в комнату отца и матери не забудь постучать.

Цзинь Чанцзяо повернула голову, глядя на открытые двери, а затем обиженно сжала рот:

- Но, отец, двери не закрыты. Если двери не закрыты, зачем мне стучать?

Фу Цюнин кашлянула в кулак. Странная атмосфера была почти разрушена упрямой девчонкой. Она ухмыльнулась, глядя на Цзинь Фэнджу. Он заслужил это. Если у вас нечистая совесть, вы не должны читать другим нравоучения.

- Да, то есть… Цзяо’эр очень сообразительна. Естественно, этот совет предназначен для тех случаев, когда двери закрыты. Прежде чем войти, по правилам следует постучать.

К счастью для достоинства Цзинь Фэнджу, румянец, пылавший на его лице, был скрыт листами с домашним заданием Цзяо’эр. Таким образом, он едва мог сохранить свое достоинство отца.

Вскоре Юцзе и тетя Юй позвали их на ужин. После трапезы Цзинь Фэнджу отправился в кабинет и лично сидел с двойняшками, помогая им в учебе. И только после того, как тетя Юй уложила детей спать, Фэнджу наконец прокрался в спальню Фу Цюнин. Раньше, всякий раз, когда он оставался ночевать, Цюнин предоставляла спальню ему, ложась спать в другой комнате.

Сегодня подобного не произошло, его внутренности наполнились смелостью, и он вошел в комнату жены.

Первое, что он увидел, это  Фу Цюнин, рисующую узоры в свете лампы. Он подкрался ближе и прошептал:

- Разве ты не можешь делать это днем? Зачем утомлять глаза?

Затем он опустился на кровать кан  и зевнул:

- Я думал отдохнуть здесь после обеда и насладиться этим чудесным двором, наполненным цветами и ароматными травами. Ах, это должно быть так приятно. Жаль, что мой Второй дядя получил свою непредвиденную прибыль в тот же день. В итоге мне пришлось играть роль хозяина и усердно работать.

Загрузка...