Цяо Юй и Юцзе продолжали изо всех сил убеждать Фу Цюнин. Когда они почти охрипли от разговора, то наконец поняли, что их госпожа все время сохраняла молчание. Наконец, одна за другой, служанки неловко замолчали.
- Вы закончили? — негромко протянула Фу Цюнин.
- Госпожа…
- Если вы закончили проклинать меня, приводя к обреченным отношениям, можете уйти.
- Мадам, но как можно считать эти отношения обреченными! - Юцзе заплакала. - Молодой маркиз явно любит Вас!
- Действительно, — безразлично сказала Цюнин. — Но скажи мне, как долго? Неужели ты хочешь, чтобы я впала в ревнивое отчаяние, как Цзян Ваньин? Или превратилась в одну из тех мелких наложниц, играющих в игры и строящих козни ради благосклонности моего господина-мужа?
- Но Мастер не стал бы… - Юцзе побледнела под взглядом строгим хозяйки. — Он наверняка не стал бы?
— И откуда ты это знаешь? - Фу Цюнин выгнула бровь, глядя на девушку. Затем обратилась к Цяо Юй:
- Предположим, что третий брат Чжан решил завести наложницу или даже любовницу, ты была бы этому рада?
- М-мадам… — горничная вздрогнула.
Фу Цюнин было жаль так поступать с этой хорошей женщиной, но это нужно было сказать. В романах, которые она читала в своем времени, истории всегда складывались однотипно: как только женщина вступает в отношения с мужчиной, независимо от того, насколько твердой она была изначально, ей в конце концов придется смягчиться. Если у вас будет хороший мужчина, у вас может быть счастливый конец; если вы связались с подонком – неизвестно, сколько мучений вы перенесете, и какой трагедией эти отношения закончатся. Ее собственные служанки не должны толкать ее к смерти ради предполагаемого счастья с «самым превосходным из всех мужчин».
Она могла представить, что превратится в еще одну Цзян Ваньин, как только свяжется с Цзинь Фэнджу. Жаль женщин, которые попались на красивую внешность и сладкоречивое поведение этого негодника. Даже ее собственные служанки восхваляли его как «идеал мужчины», а что насчет тех, кто делил с ним постель и ненавидел ее за то, что она лишила их ночных привилегий?
- Оставьте меня, я хочу спать, — приказала Фу Цюнин. Две служанки поспешили прочь, напуганные недовольством своей хозяйки.
Фу Цюнин лежала на кровати, размышляя о своем будущем и кусая уголок одеяла. Она не могла укусить этих горничных за их глупость, поэтому пострадать пришлось одеялу. Она старалась оставаться объективной. Цзинь Фэнджу был красив, в этом не было никаких сомнений. Как там описывали красавчиков в романах? Персиковые глаза, брови-мечи, нефритовая кожа? Все это было. С его помощью было бы совсем не сложно сорвать любое испытание, задуманное тетей и племянницей Цзян. Вопрос был в том, стоит ли оно того?
Цюнин вздохнула.
Какие нелепые правила… Что за глупое общество, наполненное глупыми людьми…
Именно с такими запутанными мыслями Фу Цюнин наконец удалось забыться тревожным сном.
Внезапно над ней возникло улыбающееся лицо Цзинь Фэнджу. Усевшись на ее кровать и наклонившись над нею, он заявил:
- Цюнин, сегодня ты должна удовлетворить мое намерение, иначе ни Мать, ни Ваньин никогда не оставят тебя в покое. Оставаться девственницей после шести лет брака в маркизате. Даже мне было бы трудно предотвратить наш развод.
Затем он внезапно бросился, чтобы сокрушить ее.
Фу Цюнин испугалась и попыталась увернуться, но не смогла отбиться от него. В конце концов, ее придавили, залепили рот поцелуем, а дальше тело Цюнин размякло, и она позволила ему делать все, что он хочет… пока не проснулась, тяжело дыша.
«Это сон… Что это за сон такой, в конце концов!!!» - ну, предыдущие разговоры об отношениях, должно быть, навеяли это. Когда она пошевелилась, то она почувствовала небольшую влагу между ног.
Мгновенно покраснев от смущения, Фу Цюнин поднялась, чтобы освежиться и привести себя в порядок. Что за стыд!
Что ж, по крайней мере, она не испытывала отвращения при мыслях о связи с Цзинь Фэнджу. Хорошо, на один вопрос она получила ответ.
Она плюхнулась обратно на кровать и уставилась в потолок, размышляя о жизни. Небо постепенно прояснилось, и Цюнин услышала шебуршания Юцзе и тети Юй. В конце концов она встала, и отправилась провожать детей в школу.
Дамы вернулись в комнату, чтобы немного поработать над вышивкой. Атмосфера была немного напряженной, поскольку горничные не смели поднимать вчерашнюю тему. В середине утра у ворот произошла суматоха, и Фу Цюнин обнаружила, что Цзинь Мин ведет за собой более дюжины слуг мужского и женского пола.
Стюард улыбнулся Фу Цюнин:
- Мадам, Мастер говорит, что он не может позволить Вам поступать беспечно, и что этих людей необходимо добавить сюда. Мадам может быть спокойна, Мастер лично выбрал этих людей. Они не обслуживали какой-либо конкретный двор, но работали на кухнях и в прачечных, а также выполняли другую работу. Они здесь, чтобы сопровождать Мадам. Естественно, горничными рядом с госпожой по-прежнему будут Юцзе и тетя Юй, но вскоре особняк купит еще несколько девушек. Когда придет время, на службу госпоже будут отправлены новые.
Фу Цюнин вздохнула. Итак, он и не собирался сдерживать свое обещание «не загонять людей в мой двор в течение следующих трех месяцев». Почему я не удивлена? Она сказала Цзинь Мину:
- Что ж, ты можешь оставить тех слуг, которых уже привел, но в будущем никого присылать не нужно. Твой хозяин слишком осторожен.
Сияющая улыбка Цзинь Мина постепенно померкла под холодным взглядом Фу Цюнина.
— М-мадам? – пролепетал он.
Затем он снова быстро нацепил сияющую улыбку, на этот раз еще более широкую, и добавил:
-Мадам, будьте спокойны. Мастер всегда был очень внимателен и осторожен. В противном случае Император не доверил бы ему важные дела, ах. Поскольку забота о хозяйстве маркизата находится под опекой Старшей Госпожи и Второй Госпожи, Молодой Маркиз редко интересовался этой сферой. Поскольку хозяин занят важными миссиями, где он найдет время, чтобы уделить внимание домашним делам? Несмотря на это, поскольку дело касается Мадам, Мастер тщательно проверил людей. Этот слуга никогда раньше не видел Мастера таким педантичным.
- Действительно, ваш хозяин очень способный, - сказала Фу Цюнин, улыбаясь.
Это была мрачная улыбка.
- Действительно, слуга так же способен, как и его хозяин. С каждым вздохом ты восхваляешь своего Мастера. Ладно. Возвращайся и скажи своему хозяину, что я очень хорошо понимаю его мысли.
К счастью, Цзинь Мин оказался хорошо обученным подхалимом с толстым лицом. Он заискивающе улыбнулся Фу Цюнин, сказав: - - Мастер сейчас во дворце. Он думал о Мадам и сначала отослал этого ничтожного, чтобы организовать прислугу. Этот поспешит во дворец с посланием госпожи. Если мадам понадобится что-то сделать, просто прикажите, как вам нравится.
Пока он говорил, Цзинь Мин поклонился и, пятясь, вышел за ворота.
Юцзе и тетя Юй осторожно подошли. Видя, что Фу Цюнин стоит в оцепенении, Юцзе негромко спросила:
- Что думает госпожа? Видя, сколько усилий Молодой маркиз прикладывает к подбору слуг, наверняка у Мастера есть Мадам в сердце?
- Мадам, не будьте неразумны. Если даже это не может изменить Ваше мнение, неужели Вы слишком жестокосердны? Даже каменное сердце растаяло бы от такой заботы.
Фу Цюнин перевела взгляд на служанок. Они были шокированы ее горьким выражением лица.
- Мадам, что…
- Вы ничего не понимаете, - вздохнула молодая женщина, зная, что в эту эпоху найти доверенное лицо труднее, чем подняться в небо.
- Неважно, просто… просто дайте этим людям чем-нибудь заняться. Я иду в свою комнату.
Фу Цюнин несколько мгновений ходила по своей комнате, прежде чем сдалась и отправилась на задний двор. Какое-то время она смотрела на поля, которые лично вспахала и засеяла, потом понаблюдала за маленьким поросенком, которого третий брат Чжан притащил с рынка. Из курятника послышалось квохтанье и писк. Оказалось, курица стала мамой и теперь сидела в окружении пухлых, пушистых цыплят.
- Кто знает, как долго я смогу оставаться в этом месте, — Фу Цюнин прислонилась спиной к старому абрикосовому дереву. Над головой цвели белые цветы абрикоса, которые теперь покачивались на ветру.
В ее сердце зародилось сильное сопротивление. Она должна найти способ не покидать этот чудесный маленький рай. Единственный способ — заставить Цзинь Фэнджу потерять к ней интерес. Стоит ли ей порезать лицо ножом? Будет ли это вообще работать? По внешности она была средней по сравнению с другими его женщинами. Даже в этом случае… зачем ей уродовать себя ради мужчины? Более того, что подумают близнецы?
Была ли она… действительно беспомощна здесь?
Попала в ловушку, она попала в ловушку.
Как же она ненавидела Цзинь Фэнджу за то, что он небрежно нарушил свои обещания! Что касается Цзян Ваньин, то она ненавидела эту женщину за ее глупость. Зачем ей случайно создавать проблемы людям? Разве трудно было понять, что я не хочу бороться за благосклонность мужчины? Насколько хорошо было бы, если бы мы все жили в мире? Так нет же, тебе нужно было выскочить и все испортить. Ты оказала ему услугу, сыграв злодея, ты, глупая, глупая женщина! Ты сама толкаешь меня в его объятия!
К сожалению, это мужской мир, и все решения будет принимать Цзинь Фэнджу, а не Фу Цюнин. Пока Цзинь Фэнджу хочет Фу Цюнин, Фу Цюнин должна подчиняться его желаниям.
Даже если ты избавишься от меня, думаешь, твой муж скажет тебе за это спасибо? Хм? Какая у тебя гарантия, что он просто не женится на другой? Возможно, даже на принцессе? На ком-то с еще более высоким статусом, чем у тебя!
Глупая женщина!
***
В следующие два дня Цзинь Фэнджу не посещал Ночной бриз. Он считал себя тактичным человеком и знал, что если он пойдет туда, то столкнется с гневом Фу Цюнин. Более того, он был слишком занят, ах.
Следующие несколько дней пролетели быстро. Когда ему, наконец, удалось выкроить немного свободного времени, он первым делом пошел утром поприветствовать старую госпожу Цзинь. Затем, не в силах больше ждать, Цзинь Фэнджу направился прямо к павильону Ночной бриз.
Прогуливаясь по саду Юн Цуй, он внезапно заметил большого геккона, загоравшего на камнях. Цзинь Фэнджу пробормотал:
- Уже пора появиться гекконам?
Он шагнул вперед и быстро схватил существо руками. Он с улыбкой показал его Цзинь Мину:
- Посмотри, этот парень довольно большой.
Цзинь Мин также улыбнулся:
- Как странно, я редко встречал их в прошлом, но всего день назад, доставляя атлас в Павильон Изящной чистоты, я увидел одного на стене. Ну, это потому, что мисс Цю Ся так громко закричала от испуга, что я поспешил на помощь. Я быстро поймал его и вышвырнул прочь. Однако тот, что в руке Мастера, намного больше. Может быть, у нас в поместье слишком много еды, и эти твари разрослись, поедая нашу пищу?
Цзинь Фэнджу отругал его со смехом:
- Что за чушь ты говоришь? Эти твари едят только насекомых, таких как комары и тому подобное. Теперь, когда наступает лето, и все жуки вышли наружу, хищники естественным образом вырастают большими, питаясь ими, не так ли?
Внезапно он нахмурился и понизил голос:
- Ты сказал, что Цю Ся закричала от испуга?
- Забавно, не правда ли? Неожиданно эта храбрая и дерзкая мисс Цю Ся испугалась такой мелочи, - Цзинь Мин взял зверюшку из рук Цзинь Фэнджу и уже собирался ее выбросить, когда Цзинь Фэнджу остановил его.
- Не выбрасывай его. Отнеси Цюнин, пусть она с ним поиграет.
- Мастер, не шутите больше. Вы хотите передать это Мадам? Разве она не убежала бы от Вас в страхе? — спросил Цзинь Мин с широко раскрытыми глазами.
Губы Цзинь Фэнджу изогнулись:
- Если она действительно боится, ты можешь бросить это куда угодно во дворе.
Цзинь Мин сделал паузу. Он понятия не имел, какое лекарство принимает его Мастер, но вскоре этот проницательный слуга осознал намерения хозяина и втайне позабавился. Он подумал: ради того, чтобы заставить госпожу войти во внутренний двор, господин действительно много потрудился, ах. Это называется творить зло ради добра. Тцк, тцк, правда, Мадам… Вы действительно желаете победить Мастера? Ради всех нас, Вам следует просто переехать пораньше и не страдать от коварных методов хозяина.
Пока он размышлял о разных вещах, хозяин и слуга прибыли в павильон Ночного Бриза. Юцзе и Цяо Юй расставляли в вазах цветы. Что касается Фу Цюнин, то она сидела на крыльце, одетая в светло-зеленое платье, и спокойно наблюдала, как служанки работают.
Эта живописная сцена была похожа на картину в глазах Цзинь Фэнджу.