Больше всех возмутилась бабушка Го.
Все уже собирались обругать Ло Цзеньцзя, но заметили, что Го стоит на месте. Увидев это, все не стали останавливать Ло Цзеньцзя и повернулись, чтобы позаботиться о бабушке Го.
Услышав шум позади себя, Ло Цзеньцзя замерла и посмотрел на бабушку Го.
Увидев, что цвет лица бабушки Го вернулся к норме, после того как та выпила воды, она почувствовала облегчение.
— Ты — теряющая деньги бесчувственная тварь, ты не понимаешь, что такое хорошо, а что плохо… — придя в себя, Го снова начала ругать внучку.
И с ее голосом все было в порядке.
Хотя Ло Цзеньцзя изначально была не слишком хорошего мнения о семье Ло, она не хотела больше выслушивать оскорбления своей бабки.
Девушка равнодушно взглянула на нее, затем решила покинуть этот дом.
За ее спиной семья Ло не стеснялась в выражениях, осыпая оскорблениями и проклятиями.
Перед ней открывались живописные пейзажи юга реки Янцзы.
Ло Цзеньцзя — это одновременно и Ло Цзеньцзя, и не Ло Цзеньцзя. Го Ши и другие для нее как знакомые незнакомцы, и то, как они с ней обращаются, ни в малейшей степени не могло повлиять на ее настроение.
Она — человек, у которого нет желаний и мечтаний. Внезапно оказавшись в этом странном и бедном место, девушка поняла, что единственной ее целью стала возможность поесть и попить. Конечно, после еды и утоления жажды у нее появлялось желание помириться с главным героем, чтобы не закончить, как в книге.
Вопрос с удовлетворением главных потребностей решен, но последнее все еще в процессе.
Глядя на полевые цветы по обеим сторонам дорожки, Ло Цзеньцзя присела на корточки и сорвала несколько растений, положив их в корзину.
Глядя на эти яркие маленькие цветочки и свежие яйца, прикрытые хлопчатобумажной тканью, девушка снова погрузилась в свои мысли.
Сейчас самое главное — придумать, как заработать больше денег.
Семья ее матери ненадежна, и Чу Вейлянь ненадежен, а единственный человек, кому она могла доверять, — это она сама.
Раньше она хотела зарабатывать деньги, чтобы иметь возможность нормально питаться, но теперь чувствовала, что денег недостаточно. Совсем скоро объявятся богатый бизнесмен и Чу Вейлянь, и ей нужно строить планы на будущее.
Когда у нее появится больше денег, и она примирится с Чу Вэйлянем, ее положение может улучшиться.
Думая об этом, Ло Цзеньцзя медленно вернулась в деревню Чу.
Как только она открыла дверь дома, мама Чжао с улыбкой спросила:
— Уже вернулась? У тебя все в порядке? С твоими родителями и бабушкой все хорошо?
Прежде чем Ло Цзеньцзя успела заговорить, Чжао увидела яйца в корзине и удивленно спросила:
— Почему ты принесла их обратно?
Затем она неуверенно добавила:
— Родственники невестки считают, что этого слишком… слишком мало?
Из-за того что ее сын ушел в брачную ночь, и до сих пор неизвестно, жив он или мертв, Чжао чувствовала свою вину перед родителями невестки.
Ло Цзеньцзя солгала, не краснея:
— Сегодня я не видела своих родителей — их не было дома.
Услышав это, Чжао вдруг вздохнула с облегчением:
— О, это хорошо. Значит, все хорошо.
Произнеся это, мать Чжао почувствовала, что в этом высказывании есть некая двусмысленность, и побоялась, что ее невестка подумает об этом, поэтому добавила:
— Тогда сходи завтра.
Ло Цзеньцзя выложила яйца и равнодушно ответила:
— Да.
Хотя она согласилась, но не собиралась идти туда. Но если бы сказала об этом, то родители Чжао и Чу обязательно спросят, почему. На сегодня она разобралась с этим, а завтра, конечно, найдет другие оправдания.
Поговорим с Чжао, Ло Цзеньцзя отправилась отдыхать. Что касается слов, которые она только что сказала, и ссоры, которую устроила семья Ло, девушка просто не приняла их близко к сердцу.
Не в ее правилах было заботиться о ненужных людях.
Немного отдохнув, Ло Цзеньцзя взглянула на разноцветные полевые цветы, которые сорвала не так давно, затем перевела взгляд на угол стены и разместила их там.
Поставив несколько штук, она почувствовала, что их слишком мало, поэтому вышла на улицу и сорвала еще, чтобы разместить в углу комнаты.
Примерно через час в углу появилось множество крошечных диких цветов, которые выглядели очень живыми.
***
Ло Цзяньцзя это не очень волновало, но остальные члены семьи Ло были очень рассержены из-за ее сегодняшнего поведения.
Бабушка Го ругалась, пока не стемнело, даже не отвлекаясь на ужин. Лоб Ло Фушэна был нахмурен. Чжан отошла в сторону, стараясь говорить как можно тише.
— Возможно, они не заработали много денег, Цзеньцзя не стала бы… — тихо сказала Чжан.
— Я думаю, что она заработала много денег, вот и стала такой дерзкой! — крикнула бабушка Го.
Ло Фушэн взглянул на мать Го и сказал:
— Возможно, они не смогут заработать столько денег, ведь это всего лишь маленький причал. Кроме того, вспомните, как слаб отец Чу, и характер матери Чжао: что они могут сделать?
Услышав это, Го почувствовала себя намного лучше и презрительно сказала:
— Действительно? Я помню их на свадьбе, когда их сын женился на Цзеньцзя. Я не думала, что все обернется настолько плохо. Какой недолговечный брак. Женился, чтобы потом сразу же сдохнуть неизвестно где. Девка только зря пропала, не принеся нам никакой выгоды.
Лет пятнадцати или шестнадцати от роду, Ло Дин, который был немного толстоват, положил арахис в рот и сказал:
— Если бы моя сестра действительно зарабатывала деньги, она бы обязательно пошла домой, чтобы похвастаться. Но по ее сегодняшнему виду можно было сказать, что у нее плохой день. Так что все в порядке.
Услышав, что говорит его любимый внук, Го наконец улыбнулась.
— Мой старший внук прав, эта чертова девчонка определенно не зарабатывает много денег.
— Просто, кажется, что Цзеньцзя сегодня странно себя вела, — задумчиво произнес Ло Фушэн.
— Может быть, это потому, что мы оставили ее там, а в доме Чу ей плохо живется, и у нее обида на сердце? — сказала Чжан тихим голосом.
Ло Фушэн нахмурился и сказал:
— Как она смеет?!
— Ба! Сын семьи Чу мертв, и наша семья оказала ей услугу, позволив вернуться. Посмотрите на всех людей в восьми деревнях: там много тех, кого не принимают обратно и кто страдает в домах своих свекров, — сказала Го.
— Да, мы все к ней всегда были добры, — сказал Ло Фушэн.
Говоря об этом, он задумался о своих планах на будущее, а затем вспомнил, какой видел свою дочь сегодня, и слегка расстроился. Однако быстро забыл об этом неприятном моменте.
***
Утром следующего дня Ло Цзеньцзя как обычно принялась за готовку.
Сегодня она готовила картофель в кисло-сладком соусе, очистив его и аккуратно нарезав на тонкие дольки.
Ло Цзеньцзя раньше много готовила для себя, поэтому хорошо владела ножом и быстро резала. Даже Чжао, которая десятилетиями готовила еду, управлялась с этим не так хорошо, как она. Чжао стояла в стороне и смотрела, как невестка режет картошку, восхищаясь ее движениями.
В этом времени существовало очень много рецептов жареных блюд, а чистить и мелко резать картошку все еще очень хлопотно. Однако теперь у Ло Цзеньцзя появилась странная сила, так что девушка совсем не чувствовала усталости и быстро справилась с нарезкой картофельных долек.
После, она дважды промыла их в холодной воде, чтобы смыть лишний крахмал.
Затем подготовила красный и зеленый перец, чтобы блюдо выглядело красиво.
В это время Чжао уже кипятила воду на плите.
Ло Цзеньцзя высыпала в кипяток промытый измельченный картофель и через несколько мгновений снова выловила его.
После этого воспользовалась другой кастрюлей: положила в нее масло, нарезанные зеленый лук, чеснок и сушеный перец, чтобы все вместе обжарить. Затем положила кусочки свежего зеленого и красного перца и жарила, помешивая, чтобы аромат полностью раскрылся. После этого она высыпала отваренный картофель, быстро обжарила его на сильном огне и, наконец, добавила приправы.
Вскоре большая кастрюля с ломтиками картофеля в кисло-сладком остром соусе была готова.
Чжао не нравится кислый вкус, и к тому же она только что поела. Но теперь, почувствовав запах жареного картофеля, она снова ощутила голод.
Увидев это, Ло Цзеньцзя спокойно взяла немного из кастрюли и подала матери Чжао.
— Мама, попробуйте. Как вам на вкус?
Чжао изначально хотела отказаться, но услышав это, все-таки согласилась.
После того как она попробовала, ее глаза загорелись, и она принялась расхваливать невестку.
В дополнение к картофельным ломтикам Ло Цзеньцзя поджарила еще немного овощей.
После того как все было готово, семья отправилась к пристани.
По дороге отец Чу и мать Чжао улыбались. Теперь их ежедневный доход очень стабилен — они зарабатывали по двадцать-тридцать монет. И за месяц смогут поднакопить четыре-пять сотен — приличную по их меркам сумму. К тому же из продавцов еды на пристани нет никого лучше них.
К своему бизнесу они, конечно же, относились серьезно.
Неожиданно, как только они подошли к выходу из деревни, заметили группу людей, сидящих и болтающих друг с другом. Одним из них была Ли.
Ли взглянула на Ло Цзеньцзя и остальных, ее лицо скривилось.
Люди, сидящие там, все из этой деревни, посмотрели на отца Чу и маму Чжао, все заулыбались и поздоровались.
— Дядя, ты снова собираешься на пристань?
— Э, да.
— Тетя, что ты сегодня приготовила?
— Мне особо нечего было готовить, поэтому я пожарила картофельные ломтики и немного овощей.
— Ваш бизнес идет хорошо, а дядя выглядит еще лучше.
— К счастью, все в порядке, благодаря заботе соседей.
Сначала все были вежливы и вели приятный разговор, но некоторые чувствовали себя при этом неловко.
Ли уже давно недолюбливала Ло Цзеньцзя.
Она всегда была одной из красивейших девушек в окру́ге, иначе бы не вышла замуж за старосту деревни.
Но когда дело дошло до замужества, она положила глаз на Чу Вейляня, который был таким высоким и крепким. Он выгодно отличался от других деревенских парней, так как был высоким и сильным, непохожим на обычных мужчин.
Жаль, что боги несправедливы, и Чу Вейлянь даже ни разу на нее не взглянул.
Но вышло так, что этот бессердечный женился на Ло Цзеньцзя, которая оказалась моложе и красивее ее.
Она также слышала о том, как Ло Цзеньцзя вышла замуж за Чу Вейляня. Именно потому, что она слышала об этом, у нее на сердце было весьма беспокойно. Она бесчисленное количество раз думала, что если бы была такой же смелой, как Ло Цзеньцзя с самого начала, то Чу Вейлянь женился бы на ней.
Однако это чувство сожаления вскоре исчезло.
В конце концов, где сейчас Чу Вейлянь?
Ли решила как можно больше насмехаться над Ло Цзеньцзя.
Узнав о возможной смерти парня, который ей когда-то нравился, она даже обрадовалась. Ли была счастлива, что не вышла замуж за холодного Чу Вейляня, а то сейчас бы сама была вдовой, у которой, к тому же, нет денег даже на хорошую еду.
Однако то, как выглядела Ло Цзеньцзя сегодня, ей было не по душе.
Было ясно, что Ло Цзеньцзя несчастна, но, глядя на нее теперь, она не могла так сказать. Это расстроило Ли, которая хотела посмеяться над ней.
Однако, это не единственное, что ей не нравилось...
— Тетя и дядя действительно хорошо устроились. В вашей семье есть старинные рецепты, но вы их до сих пор скрываете. А жители деревни сочувствуют вам и присылают рис и овощи, — мрачно сказала Ли.
Внезапно все вокруг затихли.
Отец Чу и мать Чжао на мгновение замерли, а затем в их глазах вспыхнул гнев. Просто эти двое — обычные честные люди, с их темпераментом они не умели ругаться. Хоть губы у них и дрожали от злости, они не могли произнести ни слова.
Взгляд Ло Цзеньцзя стал острым, когда она посмотрела на Ли.
Слова Ли действительно были жестоки.
Раньше, когда все думали, что Чу Вейлянь умер, многие жители деревни приходили к ним в дом, чтобы утешить родителей Чу и Чжао и из сочувствия давали им разные вещи.
Отец Чу и мать Чжао были в отчаянии. Несколько раз они отказывались, но кое-что и принимали. Однако этих вещей было не так уж и много — всего лишь горстка грубой лапши, несколько яиц и несколько овощей.
Люди в деревне всегда готовы таким поделиться, даже если у самих дома нет серьезных запасов или богатств. Эти вещи не стоят больших денег.
Но Ли переиначила всё так, что это прозвучало как обвинение: будто бы отец Чу и мать Чжао специально брали у остальных эти продукты, а теперь зарабатывают на них.
Но что больше всего расстроило родителей Чу и Чжао, так это то, что Ли, похоже, уверена, что их сына больше нет в живых.
Хотя все были ошеломлены, но взглянув на лица Чу и Чжао, они быстро пришли в себя.
— Не говори так, это всего лишь горстка овощей, они не стоят никаких денег.
Это было правдой. В каждом доме есть овощи, это не редкость.
Однако Ли продолжила говорить странным тоном:
— Стоят они что-то или нет, неважно, но они были выращены нашими собственными руками. Но у моего дяди есть секретный рецепт зарабатывания денег, который сделает его намного богаче нас.
Словно опасаясь, что ей никто не поверит, Ли продолжила:
— Вы никогда не были на причале? У лавки моего дяди так много людей, а я не могу и гроша за день заработать, не то что десятки монет, как дядя.
Все слышали, что отец Чу и мать Чжао зарабатывали несколько монет в день, но теперь, когда речь зашла о десятках монет, их взгляды сразу же изменились.
В этот момент мама Чжао окончательно была возмущена этой фразой:
— Тут нет никакого секретного рецепта! Это все моя невестка, которая очень вкусно готовит. Если бы у нас был секретный рецепт зарабатывания денег, разве моя семья жила бы так?
Слова Чжао действительно разумны. Все они из одной деревни, знают друг друга много лет и знают предков друг друга, поэтому охотнее поверили словам Чжао.
Выслушав, Ли повысила голос:
— Зачем тетя обманывает? Ваша невестка совсем не умеет готовить. Кроме того, если в вашей семье нет секретного рецепта, почему семья Сун уступает вам по продажам? К вам ведь приходит больше людей.
Семья Сун?
Ло Цзеньцзя слегка прищурилась.
Семья Сун не просто наблюдала за ними, как все остальные — они были первыми, кто последовал их примеру и тоже вышли продавать рис и жареные овощи, спустя всего несколько дней.
Это не было тайной.
Но откуда Ли знала это настолько хорошо?
Кажется, она в курсе, кто и сколько зарабатывает.
Ло Цзеньцзя посмотрела серьезно в глаза Ли.
— Откуда ты знаешь, умею ли я готовить? Если я не делала этого раньше, но это не значит, что я не умею.
Тетя Ван тоже сказала:
— Это правда, что жена Вейляня действительно готовит — я сама это видела.
Ли закрыла рот, но ее лицо все еще было недобрым, и она поднял голову, чтобы что-то добавить.
Однако прежде чем успела что-то сказать, Ло Цзеньцзя произнесла:
— Интересно, откуда невестка Ли узнала, сколько денег заработала семья Сун? Как ты можешь это знать?
Лицо Ли внезапно изменилось.
Ло Цзяньцзя еще не закончила говорить и продолжила:
— Кстати говоря, всего через пару дней после открытия нашего бизнеса открыла свою лавку и семья Сун, и еда, которую они продавали, была очень похожа на нашу. Это какое-то совпадение?