— ОЙ, ПРОСТИТЕ! — извинился я взволнованным голосом, но было уже слишком поздно.
Откат уже произошел, и теперь румяного пьяницу, которого я сбил с ног секунду назад, как будто и не было. Моё сознание в мгновение ока перенеслось далеко от праздничной площади. Я огляделся и быстро понял, что нахожусь в очень знакомом месте, у окна в своей комнате. По ту сторону стекла доносились знакомые звуки «Greensleeves». Почти на автомате я потянулся к карману и вытащил телефон, чтобы проверить дату. Экран засветился, показывая, что сейчас понедельник, 2 апреля, 6 часов вечера.
Я опустился на кровать с чувством поражения и сжал переносицу пальцами.
— Ну, это не сработало...
В итоге я даже не успел извиниться перед тем мужчиной, не говоря уже о том, чтобы уйти с фестиваля. Я прекрасно знал, что случится дальше: он попытается затеять драку, но его успокоит Хаясе. А это означало, что моя гипотеза о возможности разорвать связь между прошлым и будущим так и останется непроверенной. Надо было быть гораздо осторожнее. Мне не следовало отвлекаться, подслушивая чьи-то разговоры. Надо было просто уйти с праздника, как я и планировал. Это ведь было совсем несложно. Виноват только я и моя глупость.
Была ещё одна причина: временные парадоксы в реальном мире просто не существуют. Прошлое уже предопределено, высечено в камне. Возможно, вся наша жизнь заранее расписана, и я ничего не могу сделать, чтобы вырваться из того, что уготовила мне судьба. Но если это так, то о надежде спасти Акито можно было забыть.
— Нет. Чёрта с два, — прошептал я, сжимая кулаки, словно пытаясь задушить любые сомнения в зародыше.
У меня не было времени и сил, чтобы сидеть и размышлять о природе времени и судьбы. Я знал лишь одно: откат всегда происходил почти одновременно с гибелью Акито, и это не могло быть простым совпадением. Должна быть причина, по которой меня возвращают назад. Я отказывался верить, что какая-то высшая сила могла быть настолько жестокой, чтобы бросить меня в прошлое без шанса всё изменить. Только я мог предотвратить смерть Акито. Мне нужно было крепко держаться за эту мысль, иначе я просто потеряю смысл продолжать всё это.
Тем не менее, у меня оставались сомнения насчет того разговора, который я подслушал на фестивале. Всё это про огромные долги Акито или его связи с преступными организациями… Мне не хотелось верить, что он мог опуститься до такого, но те двое, похоже, совсем не шутили. Я уже не знал, чему верить.
— Хотя это, в общем-то, неважно, — пробормотал я.
Вовлечен он в тёмные дела или нет, мне всё равно нужно было сделать всё возможное, чтобы спасти его. Правда или ложь — разберусь с этим позже, когда дело будет сделано. Тогда я смогу напрямую спросить у Акито обо всём этом.
Я поднялся с кровати, чтобы закрыть шторы, но вдруг мой желудок громко и требовательно заурчал. Похоже, мне действительно пора поесть, подумал я. Но это было больше, чем просто лёгкий голод — я был по-настоящему измождён. Как я вообще смог так долго ничего не есть? Странно, подумал я, закрывая шторы и включая свет.
В этот момент раздался стук в дверь.
— Входи! — крикнул я, и в комнату вошла Эри.
— Что-то случилось?
— Эм… Просто хотела сказать, что ужин почти готов, — неуверенно ответила она.
— О, ладно. Спасибо, что предупредила, — сказал я, вставая с кровати, чтобы спуститься вниз.
Однако Эри не торопилась уходить. Она осталась стоять на месте, как будто собиралась что-то ещё сказать.
— Прости, ты хотела что-то ещё?
Она некоторое время задумчиво смотрела на меня, а потом, собравшись с духом, наконец спросила:
— Ты всё ещё на меня злишься?
— Что? Почему я должен злиться?
— Ну… Не знаю… Ты же вчера ушёл из дома после нашей ссоры. А потом не вернулся до сегодняшнего утра. И даже когда пришёл, заперся у себя в комнате. Я подумала, что ты, может быть, всё ещё обижаешься…
Ушёл из дома? О чём она вообще?.. Ах, точно! Она, наверное, имела в виду ту ссору, что случилась, когда я вернулся сюда 1 апреля.
Я мысленно попытался восстановить хронологию событий: сразу после того, как я сошёл с парома, я вернулся в дом бабушки, тут же поссорился с Эри и ушёл из дома. Ту ночь я, похоже, провёл где-то ещё. Затем я вернулся утром 2 апреля, но всё это время оставался в своей комнате. А сейчас Эри пришла узнать, как я. Да, похоже, всё так и было.
— Вот, я так и знала. Ты всё ещё злишься, да? — нервно проговорила Эри.
— Нет, ты всё выдумываешь. Расслабься. На самом деле, я хотел извиниться перед тобой. Не стоило так на тебя наезжать. Это было некрасиво с моей стороны.
Эри заметно расслабилась и облегчённо выдохнула.
— Ну, ладно тогда. Это всё, что я хотела сказать, — сказала она и повернулась, чтобы выйти из комнаты.
— Эй, погоди, — остановил я её, схватив за руку. — У меня к тебе вопрос: ты случайно не знаешь, где я ночевал вчера?
— Нет. А почему я должна знать? — ответила она, приподняв бровь с подозрением.
— …Ладно, забудь. Извини за странный вопрос.
На этом разговор закончился. Мы оба вышли в коридор, и Эри направилась вперёд. Я последовал за ней, собираясь спуститься в гостиную, но вдруг меня накрыла волна беспокойства. Было ощущение, будто я забыл о чём-то очень важном. Но о чём?
Я достал телефон и снова проверил дату. Понедельник, 2 апреля, 18:20.
— Чёрт!
Я бросился вниз по лестнице, словно меня кто-то гнал, и начал поспешно надевать обувь.
— Эй, а чего такая спешка? — спросила Эри, выглянув из гостиной.
— Прости, не смогу объяснить! Мне нужен твой велосипед! — выкрикнул я, захлопывая за собой дверь.
Схватив велосипед Эри — благо, я знал, что она редко пользуется замком, — я рванул на полной скорости к старой табачной лавке. После всего, что произошло за последние пару дней, я чуть не забыл о записке, которую оставил себе. В ней говорилось, что я должен найти тело Акито на пустыре сегодня ночью. Очевидно, он уже будет мёртв, ведь по данным вскрытия смерть наступила вскоре после полуночи, но я не собирался оставлять его тело гнить под открытым небом, даже если не мог спасти его до следующего Отката. Да и властям нужно было сообщить об этом.
Через десять минут езды я остановился перед пустырём. Заросший высокой травой и сорняками, он на первый взгляд казался совершенно обычным. Но, когда я слез с велосипеда и начал пробираться через заросли, я быстро заметил чёрный силуэт, лежащий на земле чуть дальше.
Это был труп мужчины, упавшего лицом вниз.
— Акито… — выдохнул я.
Ответа, конечно, не последовало. Его безжизненное тело лежало так неподвижно, что его можно было принять за выброшенный манекен. Но его мертвенно-бледная кожа окончательно убедила меня, что внутри этой оболочки уже давно не осталось живого человека. Я отвёл взгляд, чувствуя, что вижу то, чего видеть не должен.
Дрожащими руками я вытащил телефон, набрал 119 и сообщил о ситуации, следуя инструкциям оператора. Закончив разговор, я открыл приложение для заметок. Как я и предполагал, записи о том, где и когда я нашёл тело Акито, ещё не существовало. Я тут же набрал текст для своей прошлой (или будущей) версии:
"2.04: Нашёл тело Акито в 18:30 на пустыре за табачной лавкой. Вызвал полицию."
Спустя всего несколько минут после моего звонка прибыли медики. С этого момента всё начало происходить словно на перемотке. Они задавали мне кучу вопросов, проверяли пульс, дыхание, зрачки. Немного погодя, один из медиков подошёл ко мне.
— Вы знакомы с погибшим?
— Да, в общем-то…
— Очень жаль, но боюсь, мы ничего не можем сделать. Полиция захочет осмотреть место происшествия, поэтому, пожалуйста, не уходите, — вежливо объяснил он, прежде чем позвонить в полицейский участок.
Примерно через пять минут на пустырь на мопеде прибыл полицейский из подстанции Содэшима. Это был пожилой сержант, начальник того дружелюбного патрульного, с которым я был хорошо знаком. Я вспомнил, как тот называл его «сержантом».
Сержант попросил меня оставаться на месте, после чего отправился осматривать тело. Вскоре за ним на велосипеде приехал мой знакомый патрульный. На этот раз вместо своей обычной приветливой улыбки он выглядел серьёзным и сосредоточенным. Немного пообщавшись с сержантом, он подошёл ко мне.
— Знаешь, Фунами, я бы рад снова увидеть тебя, но жаль, что это происходит при таких обстоятельствах… — сказал он с выражением боли и тревоги на лице. — Здесь скоро соберётся толпа. Давай-ка отправимся на подстанцию, там поговорим.
Патрульный развернулся и, ведя велосипед за руль, направился к подстанции Содэшима. Я поднял подножку велосипеда Эри и последовал за ним.
Когда мы прибыли туда минут через десять, офицер открыл дверь и жестом указал мне на простой деревянный стул в углу комнаты.
— Ладно, мне придётся задать тебе много вопросов, но это стандартная полицейская процедура. Нужно покрыть все основы, понимаешь? Так что не принимай это на свой счёт, — объяснил офицер, усаживаясь напротив меня на офисный стул с колёсиками.
Он задал мне множество конкретных вопросов о том, как я нашёл тело Акито и что я увидел на месте происшествия. Я отвечал честно и подробно на каждый из них. Единственная ложь, которую я позволил себе, была на вопрос о том, почему я оказался рядом с пустырём. Я сказал, что это было чистой случайностью. В конце концов, говорить что-то вроде «я вернулся из будущего и знал, где будет его тело» явно не стоило.
Когда он закончил расспрашивать о находке, он уточнил у меня мой текущий адрес, номер телефона и школу, в которой я учусь.
— Отлично, так… мы закончили? — спросил я, когда это всё подошло к концу.
— Не совсем. Сейчас сюда едет детектив с материка. Скорее всего, он захочет задать тебе дополнительные вопросы. Может, будет немного жёстче, чем я, так что это займёт некоторое время, просто к сведению.
— В таком случае, можно мне позвонить домой и сообщить, где я?
— Конечно. Без проблем, давай звони.
С его разрешения я позвонил домой, и трубку взяла бабушка. Я вкратце объяснил ей ситуацию и сказал, что, вероятно, вернусь поздно. Сначала она казалась обеспокоенной, но немного успокоилась, когда я сказал приготовить побольше еды на ужин, так как я вернусь очень голодным.
Вскоре после того, как я закончил разговор, в участок вошёл мужчина средних лет в костюме, и патрульный тут же встал, чтобы поприветствовать его. Это, должно быть, был тот самый детектив. Мужчина был высокий и худощавый, почти на голову выше меня. На первый взгляд он выглядел не самым здоровым человеком, но в его глазах читалась острая и проницательная хватка.
— Здравствуйте, — сказал он. — Ты тот парень, который нашёл тело?
Я кивнул. Детектив коротко представился, затем сел на соседний стул и начал задавать многие из тех же вопросов, что и патрульный. Его тон был таким же неформальным, но в нём чувствовалась некая угроза, которая заставляла меня сильно нервничать. Мы обменивались вопросами и ответами, пока, наконец, он не задал тот, от которого я напрягся:
— И если не возражаешь, могу я спросить, почему ты проезжал именно через эту часть города?
Я не мог рассказать ему о «откате», так что мне пришлось повторить ту же ложь, что я сказал патрульному.
— Просто захотелось проехаться по той улице, сэр, — ответил я. — Тело я нашёл совершенно случайно.
— Но тело находилось довольно глубоко, за плотными зарослями травы, не так ли? У тебя, должно быть, отличное зрение, чтобы заметить это, проезжая мимо на велосипеде.
— Ну… Наверное, да. Но я ехал довольно медленно.
— Вот как? Хорошо, — ответил детектив, сузив глаза. — Значит, ты упомянул моему коллеге, что был знаком с мистером Хосина, так? Он был твоим другом? Какое у тебя было общее мнение о нём?
— Ну, я не знаю, можно ли нас было назвать друзьями… Но… я точно очень уважал его. В детстве я на него равнялся.
— И всё же, ты не выглядишь особо потрясённым из-за его преждевременной смерти. Почему?
— Мне больно, сэр. Поверьте.
— То есть ты хочешь сказать, что просто случайно катался на велосипеде, случайно проезжал мимо этого пустыря и случайно заметил тело мистера Хосина — правильно я всё понял?
Его чёрные глаза смотрели на меня с подозрением. Я почувствовал, как холодный пот стекает по спине. Внутри меня всё трясло, но я как-то умудрился это скрыть и кивнул.
— …Это так, сэр.
После этого последовала длинная пауза. Мы оба молчали. Я отказался дальше выдать себя, и, к счастью, детектив в итоге прервал тишину.
— Хорошо, перейдём к следующему…
Он продолжил задавать вопросы, как будто ничего не произошло. Когда допрос наконец подошёл к концу, он спросил, какие у меня планы на ближайшее время, и предупредил, что полиция может заглянуть ко мне домой в течение следующих нескольких дней. Возможно, мне даже придётся приехать на материк, чтобы ответить на дополнительные вопросы. Я сказал, что понял, хотя, честно говоря, к тому моменту я уже почти перестал его слушать. Когда мне наконец разрешили уйти из участка, было уже девять часов вечера.
Несмотря на то, что ещё пару часов назад я был жутко голоден, дома, глядя на тарелку с горячей едой, я не мог заставить себя нормально поесть. Наверное, потому что не мог выбросить из головы образ безжизненного тела Акито. Бабушка и Эри очень осторожно избегали расспросов, но я видел по их лицам и слышал по голосам, что они умирают от желания узнать подробности. И, честно говоря, они имели на это право. Но я был не в настроении для разговоров, поэтому быстро принял ванну и решил спрятаться в своей комнате.
Я чувствовал себя виноватым, понимая, что почти не проводил время с семьёй на этой неделе — либо постоянно был где-то снаружи, либо сидел у себя в комнате. Но если бы они знали, через что я прохожу, я был уверен, что они бы меня поняли.
Я залез под одеяло и уставился в потолок, где мне почудилось слабое изображение лица Акари. Наверное, к этому моменту она уже узнала новость о смерти Акито. Скорее всего, она была в шоке, закрыв лицо руками и трясясь от ужаса. Конечно, я беспокоился о ней, но решил пока оставить её в покое. В таких ситуациях людям обычно нужно немного времени, чтобы справиться с этим самостоятельно, прежде чем они будут готовы говорить об этом с кем-то.
Я зевнул. Ещё было рано, но я чувствовал, что пора бы лечь спать.
И тут зазвонил телефон. Это был мой отец.
Мой разум вернулся к тому дню, когда я выскочил из дома после ссоры с ним, и эта неприятная ассоциация заставила меня колебаться, прежде чем ответить. Но я знал, что если проигнорирую его, это только усугубит ситуацию в дальнейшем, поэтому нехотя поднял трубку.
— Алло?
— Слышал, ты вляпался в какую-то историю. Это правда?
Без всяких предисловий он сразу перешел к делу. Видимо, бабушка уже рассказала ему о том, что произошло с Акито.
— Это преувеличение, пап. Меня просто вызвали, чтобы задать пару вопросов, и всё. Это был несчастный случай, а не убийство.
— Значит, ты действительно нашел тело, да?.. — вздохнул отец с явной усталостью. – Печально слышать, в какое небезопасное и захудалое место превратилась Содешима. Трупы просто так валяются на улицах…
Эти слова немного вывели меня из себя. Да, я согласен, что в последние годы Содешима пришла в упадок, но было ясно, что отец просто ищет повод поругать остров и его жителей. Он любил говорить так, будто они все кучка деревенщин. Я не собирался это терпеть.
— Это никак не связано с тем, какое это место, пап. Это просто цепь несчастливых обстоятельств, и всё.
— Ты сейчас так говоришь, но я тебе вот что скажу…
— Токио тоже небезопасен, знаешь ли. В больших городах полно не самых благополучных районов.
— …Да, пожалуй, это правда. Твоя правда, сын.
Эти слова меня удивили. Отец почти никогда не признавал мою правоту, особенно в вопросах социальных проблем и всего подобного. Я подумал, что, может быть, он чувствует себя виноватым за всё, что наговорил мне перед моим отъездом, но вскоре стало ясно, что он просто хотел сменить тему.
— Ладно, хватит об этом. Слушай. Я хочу, чтобы ты как можно скорее вернулся в Токио.
Я застонал. Конечно, это была настоящая причина его звонка.
— …Да, пап. Я вернусь до конца весенних каникул, не переживай.
— Надеюсь, так и будет. Кстати, надеюсь, ты не забыл про домашнюю работу на каникулы.
У меня сердце упало. Я хотел полностью забыть всё, что связано со школой, когда сбежал, поэтому даже не положил учебники в свою сумку. Теперь мне придется либо быстро закончить всё, как только я вернусь в Токио, либо сдать задания с опозданием. Конечно, отцу я этого говорить не мог.
— Да, я всё уже сделал. Хватит так волноваться.
— Хватит волноваться? Это забавно слышать, учитывая, как…
Я почувствовал, что сейчас начнется лекция, поэтому повесил трубку. Наверное, так даже лучше, сказал я себе. Всё же мысль о том, что придется снова делать домашние задания после возвращения в Токио, совсем не радовала. А потом начнется новый учебный год, с новыми уроками, сложными темами и еще более трудными экзаменами… Думать об этом бесконечном потоке тяжелой работы заставило меня почувствовать усталость во всем теле. Я уткнулся лицом в подушку, надеясь прогнать эти мысли, пока они не вогнали меня в депрессию.
3 апреля, 10 утра. Я встал с кровати и открыл шторы. День снова выдался чудесным. Кстати, с тех пор как я приехал на остров, не было ни одного пасмурного дня. Такая погода прямо манила отправиться в поход или взобраться на гору, но я знал, что у меня здесь дела. Сегодня был последний день, чтобы разобраться в том, что произошло и что мне предстоит сделать в ночь на 1 апреля — потому что уже через восемь часов, в шесть вечера, меня наконец отправят обратно. В ночь смерти Акито.
В каком-то смысле, эти оставшиеся восемь часов были чем-то вроде финального этапа подготовки перед большим днем. Я хотел быть максимально готовым и собранным, чтобы спасти Акито. Тем не менее, я уже знал примерное время его смерти, место, где это произошло, и чем он занимался незадолго до этого. Нужно было подумать, что еще мне необходимо сделать… Ах да, я собирался дописать остальное в своих заметках на телефоне. Не чтобы самому не забыть, конечно, а чтобы будущее "я" смог ими воспользоваться.
Я достал телефон, открыл нужную заметку и добавил оставшиеся два пункта под тем, который написал вчера.
— Примерное время смерти: с полуночи до 2 часов утра.
— Сильно пил тем вечером в таверне "Асука", с ≈ 21:00 до полуночи.
Готово. Я не был на сто процентов уверен, что использовал точно такие же формулировки, как видел изначально, но, кажется, получилось достаточно близко. Закрыв приложение и заблокировав телефон, я внезапно вспомнил одну мысль.
— Ах да. Я ведь собирался зайти в бар и поспрашивать…
Я уже пытался это сделать 5-го числа, чтобы узнать, что там могут рассказать об Акито, но бар оказался закрыт. Нужно было обязательно заняться этим до следующего «отката», иначе у меня не будет никакой уверенности в том, что записанные мной заметки вообще соответствуют действительности. Я вспомнил, что таверна «Асука» обычно открывалась в пять вечера. Это оставляло мне час до следующего отката, вполне достаточно времени, чтобы задать пару вопросов. Спешить было некуда, поэтому я решил немного расслабиться и подготовиться к 1 апреля морально.
Я проверил время на телефоне — 16:30 — и убрал его обратно в карман. Потянулся к раздвижной двери таверны, открыл её, и она легко поддалась. Бар еще не работал, до открытия оставалось полчаса, но я решил, что, возможно, кто-то уже пришел, чтобы подготовиться к вечеру. Я вошел внутрь. Это было уютное местечко с пятью столиками и стойкой с барными стульями. Услышав шум от двери, из кухни вышел пожилой мужчина в легкой рубашке в стиле кимоно и свободных брюках. Предположив, что это владелец заведения, я извинился за вторжение и объяснил, зачем пришел.
— Я просто хотел задать пару вопросов, если вы не против…
— Вопросы? — переспросил он. — Слушай, парень, мне надо готовиться к открытию, через полчаса у меня уже клиенты будут.
— Это не займет много времени, обещаю. Пожалуйста, выслушайте меня, — попросил я, склонив голову.
— Ладно, ладно, только быстро, — ответил он нетерпеливо, и я сразу перешел к делу.
— Это насчет Акито Хошины…
Сразу же лицо мужчины нахмурилось, голос стал резким и суровым.
— Ты друг Акито, парень?
— Э-э… да… — пробормотал я неубедительно.
— Ну, что-то я тебя не припоминаю, — проворчал он, оглядев меня с ног до головы, а затем отвернулся. — Прости, но я уже отвечал на кучу вопросов полиции и не хочу больше об этом говорить. Пора тебе уходить.
— П-подождите минутку! — воскликнул я, когда он направился обратно на кухню. — Всего один-два вопроса, клянусь!
Но мужчина меня уже не слушал и скрылся за дверью кухни. Что это было? Как только я упомянул имя Акито, он словно стал каменной стеной. Возможно, он все еще тяжело переживал смерть такого завсегдатая, как Акито, и поэтому раздражался, когда незнакомцы вроде меня пытались выспросить что-то о нем. Если это так, я не собирался сдаваться. Я ведь не какой-то посторонний — смерть Акито ударила по мне так же сильно, как и по нему.
Я вышел из бара, подождал до официального открытия, а затем вернулся ровно в пять вечера.
— Эй, заходи, я… — Ах, опять ты? Тебе больше заняться нечем, парень? — проворчал хозяин из-за стойки, как только увидел меня. Он выглядел явно раздраженным. Я не обратил внимания на его тон и уверенно направился к стойке, садясь прямо перед ним.
— Никаких разговоров об Акито, сэр, — сказал я. — Я здесь как клиент. Один холодный улун, пожалуйста.
Хорошо, что я взял с собой кошелек. Теперь оставался только один вопрос: как долго я смогу держаться на этом блефе?
Мужчина тяжело вздохнул, затем молча налил холодный улун в пивную кружку и глухо поставил её передо мной. Я схватил кружку за ручку и осушил её залпом, так быстро, что даже не почувствовал вкуса. Чай просто стремительно скатился в мой желудок. К тому же я изначально даже не был особо жаждущим. Бармен смотрел на меня в немом изумлении, пока я с грохотом ставил пустую кружку обратно на стойку.
— Ещё одну, — сказал я.
Мужчина нахмурился, но всё же налил мне ещё, хотя и смотрел при этом очень подозрительно. Он поставил вторую кружку передо мной. Я снова выпил её залпом, хотя на этот раз процесс оказался куда более болезненным и занял в два раза больше времени. Опять с грохотом поставив кружку на стойку, я выдавил:
— Е-еще одну… — и сдержал отрыжку.
— Ладно, ладно. Только не надорвись, парень, — сказал он, почесывая затылок и тяжело вздыхая. — Так чего ты хотел меня спросить?
Фух, он сдался. Я был невероятно рад, что не влил в себя 2 полные кружки чая просто так. С трудом сдерживая ещё одну отрыжку, пока мой желудок угрожал вернуть содержимое обратно, я задал вопрос, ради которого и пришёл.
— Акито был здесь ночью 1 апреля?
— Да, был. Пришел где-то в девять и остался до полуночи. Всё время сидел один, просто пил в одиночку. Не уверен насчет точного времени, когда он пришел, но то, что он ушел ровно в полночь — это факт. Мы всегда закрываемся в это время, так что я буквально выставил его, чтобы пойти домой, — объяснил мужчина, а затем его лицо стало мрачным. — Может, я бы и попытался как-то поговорить с парнем, если бы знал, чем это закончится… но, как говорится, задним умом все крепки.
Теперь я понял, почему он изначально так неохотно со мной разговаривал. Он, похоже, испытывал чувство вины за то, что подал Акито столько алкоголя. Мне было неловко, что я затронул эту тему, но, по крайней мере, теперь я точно знал, где он был и во сколько. Считая, что этой информации достаточно, чтобы спасти Акито, я решил не задавать больше вопросов.
— Спасибо, что ответили, сэр. Это всё, что мне было нужно.
Я поднял взгляд на меню на стене и увидел, что один холодный улун стоит триста йен, включая налог. Довольно дорого, но я всё же подошел к кассе и протянул шестьсот йен.
— Трехсот достаточно, — сказал мужчина. — Я ведь знаю, что вторую кружку ты не хотел пить.
— Постойте, но... — начал я протестовать, но мужчина уже пробил чек только за один стакан.
Он был хорошим человеком, это было ясно. А я, если честно, не был в состоянии разбрасываться деньгами, так что принял его добрый жест и поблагодарил.
— Не стоит, — отмахнулся он. — Ну, что такое триста йен? Так, мелочь по сравнению с огромным долгом, который твой дружок Акито здесь накопил.
— Ч-что? — переспросил я, замерев. У Акито здесь был долг?
— Вот твоя сдача, парень. Хорошего вечера.
— П-простите, буквально ещё один вопрос… Вы сказали, у Акито был долг здесь?
— О, ещё какой был, — проворчал он. — Не хочу говорить плохо о покойнике, но, чёрт побери, этот парень знатно умел тянуть резину. То же самое было в ночь его смерти: я сказал ему, что пора платить, а он просто отмахнулся. Тогда я сказал снова, уже пожёстче, и тут он взорвался, будто я обвинил его в том, что он ненадёжный. Честно говоря, мне с трудом удалось его успокоить.
— Серьёзно? — выдавил я.
Эта новость меня потрясла. Я не мог представить, чтобы Акито вёл себя так, даже в самых диких фантазиях. Если у него действительно были такие огромные долги, как говорили ребята на фестивале, то, может быть, слухи о его связях с сомнительными личностями тоже были не просто выдумкой.
— О, добро пожаловать! — вдруг выкрикнул хозяин через моё плечо.
Я обернулся и увидел, как в бар вошёл новый посетитель. Воспринимая это как знак, что пора уходить, я вежливо поблагодарил хозяина за помощь и вышел из заведения.
Солнце уже начинало клониться к западу. Через час с небольшим должно было стемнеть. До следующего отката оставалось всего тридцать минут, но у меня теперь было практически всё, что нужно, чтобы спасти Акито.
План был довольно прост: я займу позицию у таверны «Асука» до девяти вечера и дождусь, когда придёт Акито, а затем любым способом отговорю его от выпивки. Вот и всё. Ошибки тут быть не могло… ну, разве что с учётом всех новых тревожных открытий о его характере.
Акито всегда был гордым и немного упрямым, но я всегда считал его хорошим человеком в глубине души. Однако, если верить хозяину бара, мой образ Акито явно устарел.
Я бы, возможно, списал это на преувеличение, если бы не слова Хаясэ на фестивале «Дары океана». Она сказала, что изменение в характере Акито совпало с какой-то серьёзной травмой плеча. И это была та самая загадка, которую я до сих пор не мог разгадать. Как он его повредил? И что именно изменилось в нём после этого? Я никак не мог выбросить эти вопросы из головы. Мне нужно было узнать правду.
Если бы я мог просто поговорить с Хаясэ, мелькнула мысль, но тут же я вспомнил, что объяснение вполне могла дать младшая сестра Акито, Акари. Я набрал её номер… но она не ответила. Возможно, она была слишком занята, помогая матери с подготовкой к похоронам. Тогда мне оставалось попытаться выйти на связь с Хаясэ.
К сожалению, я не знал её номера, а до следующего отката оставалось меньше тридцати минут. Я знал, где находится винный магазин её семьи, но добраться туда вовремя — совсем другое дело. Может быть, я мог бы найти номер магазина в интернете, но...
...Постой-ка.
Я вспомнил предыдущий откат. Скорее всего, Хаясэ сейчас не в магазине. Она выгуливает свою собаку в Центральном парке. И я знал это только потому, что очнулся там посреди разговора с ней. Если я побегу со всех ног, мне понадобится не больше десяти минут, чтобы добраться до парка. Да, это значило снова играть по правилам судьбы, но разговор с Хаясэ был слишком важен.
Итак, я бросился к парку.
Как и предполагалось, я добежал до Центрального парка меньше чем за десять минут. Осмотрелся и сразу заметил молодую девушку, гуляющую с сиба-ину у входа в парк. Конечно же, это была Хаясэ. Я закричал её имя, и она обернулась.
Я подбежал к ней, перевёл дух и сразу перешёл к делу:
— Послушай, э-э... Мне нужно кое-что тебя спросить... — выдохнул я, тяжело дыша.
— О-о-окей? Но ты в порядке, приятель? — с недоверием спросила она, отступив на пару шагов.
Я не мог её винить. Представьте, к вам вдруг подбегает незнакомец, запыхавшийся, с отчаянным выражением лица. Я постарался успокоиться, прежде чем продолжить.
— Я хотел задать пару вопросов про Акито, — сказал я.
— Подожди... Про Акито Хосину? — уточнила она.
— Да. Ты не могла бы рассказать, как он изменился после травмы плеча?
Она застыла. Я заметил, как уголок её губ едва заметно дёрнулся.
— Извините, но нет, — сухо ответила она. — Я даже не знаю, кто вы такой, и мне сейчас совсем не хочется вспоминать об этом. Вам придётся спросить у кого-то другого.
— Подожди, но… — заикнулся я, но Хаясе уже развернулась и продолжила идти, ведя свою собаку. У меня не было времени искать кого-то другого, чтобы спросить, ведь Роллбек уже близко. Поэтому я подскочил к ней, перегородил дорогу и низко поклонился.
— Пожалуйста! Это займет всего пару минут, обещаю.
— Нет, значит нет, малой, — ответила она резко.
Мольбы не сработают. Нужно найти какой-то козырь… Подожди, я знаю, как её убедить! Конечно!
— Но разве у тебя не совсем непростая ситуация сейчас? — спросил я с улыбкой. — Слышал, что в этом году тебе не хватает людей на твоей стойке.
— Откуда ты об этом знаешь? — удивленно спросила она, широко раскрыв глаза.
— Просто что-то услышал между строк. В общем, вот мое предложение: ты ответишь на несколько вопросов о Аките, а я помогу тебе на твоей стойке завтра. Могу быть твоим мальчиком на побегушках или делать все, что тебе нужно. Готов работать с утра и до… ну, как минимум до раннего вечера.
Хаясе изучала меня несколько секунд, настороженно прищурив глаза. Потом, немного подумав, начала что-то вроде собеседования.
— Как тебя зовут? И сколько тебе лет?
— Канаэ. Канаэ Фунамии. Мне семнадцать.
— И как ты знал Аките?
— Он был… моим героем в свое время. Однажды даже спас меня от группы старшеклассников, которые меня травили.
— Правда? — пробормотала она, продолжая меня разглядывать. Наконец, после мучительно неловкой паузы, она кивнула, как бы говоря, что я прошел проверку. — Так ты действительно поможешь на нашей стойке завтра, да?
— Да, мадам.
— Это будет тяжёлый труд, знаешь ли. И я не могу тебе ничего заплатить.
— Мне это не важно.
— Ладно, значит, у нас договор. Пойдем, присядем, — сказала она, направляясь к ближайшей скамейке в парке. Похоже, она наконец-то готова поговорить. Я поблагодарил её и последовал за ней. Сел рядом и сразу перешел к делу.
— Так когда именно Аките травмировал плечо? — спросил я.
— Думаю, это было в сентябре нашего последнего года в старшей школе, — вспомнила она. — Как раз в конце лета, сразу после того, как мы вернулись с национальных соревнований в Кошиене.
Если Акита был старшеклассником, то… значит, я был в девятом классе. Видимо, я был слишком занят подготовкой к вступительным экзаменам в старшую школу в Токио и не обращал внимания на такие вещи, вот и не слышал тогда о происшествии.
— В общем, помню, как он упал во время тренировки, держась за плечо от боли. А на следующий день мы все узнали, что, похоже, он серьезно повредил его. Говорили, что это, наверное, из-за переутомления, и воспаление было настолько сильным, что, возможно, ему вообще придется отказаться от бейсбола... Вся команда была в шоке от этой новости, тебе скажу.
— Ого, это было так серьезно, да?
— Да, никто не мог в это поверить. Но, конечно, больше всего это ударило именно по Аките. Он всегда очень внимательно тянулся перед тренировками и тому подобное, ведь он действительно мечтал попасть в главную лигу. Его даже начали замечать несколько команд, и он постоянно рассказывал, как бы выбрал, если бы мог, из всех предложений. Думаю, это стало для него просто ударом, жестким ударом. Ну и, наверное, тот факт, что он вложил в свою игру столько лет упорных тренировок, только усилил это разочарование.
На этом лицо Хаясе потемнело.
— Сначала он пытался вести себя как ни в чем не бывало, как будто это его вообще не волновало. За этим было тяжело наблюдать. А потом, когда наступила зима… вот тогда он по-настоящему начал терять контроль. Он всегда был довольно вспыльчивым, но теперь стал откровенно агрессивным. Если он слышал, что кто-то его оскорбляет, он просто подходил и сразу в лицо бил без вопросов. Люди стали его бояться. Никто даже не хотел произносить его имя, боясь, что он воспримет это не так.
Этот разговор начинал меня по-настоящему огорчать. Акито ежедневно трудился, чтобы стать профессиональным бейсболистом, с тех пор как я был в начальной школе. Я мог только представить, как разрушительно это было для него — услышать, что он больше никогда не сможет надеть перчатку питчера. Это было, конечно, очень печально, но я вполне мог понять, как это могло привести человека к насилию. Сжался, обхватив колени руками, и задал Хаясе следующий вопрос:
— …Я также слышал слухи, что Акито стал общаться с людьми сомнительной репутации на материке. Это правда?
— О, да… Я тоже слышала эти слухи. Честно говоря, не знаю, насколько они правдивы, но скажем так, я бы не удивилась. Даже в старшей школе у него была дурная привычка брать деньги у одноклассников и не возвращать их.
— Ух ты. Признаюсь, мне трудно представить это.
Хаясе глубоко вздохнула.
— Да, я действительно не знаю, что с ним случилось, — сказала она. — Он начал делать одну глупость за другой, и в конце концов это его и погубило…
В её голосе звучал явный след сожаления, и я не знал, что сказать в ответ. Возможно, это было даже к лучшему, потому что она продолжила говорить, заполняя тишину. Казалось, она находилась как в исповедальне.
— Я тоже всегда восхищалась Акито, знаешь ли, — продолжила она. — С самого начального класса. Помню, я приносила ему спортивные напитки и дольки лимона на скамейку, когда он ещё играл в младшей лиге, просто чтобы привлечь его внимание. Это было задолго до того, как я стала менеджером команды, кстати. Я ездила с ним на большие турниры, даже тогда. А потом в старшей школе я наконец-то набралась смелости, чтобы пригласить его на свидание, и мы стали парой, и всё было здорово… какое-то время.
Хаясе прижала руку к лбу.
— Но как только он травмировал плечо и больше не мог играть в бейсбол, я не знала, как с ним общаться. Как будто он стал совершенно другим человеком, и мне стало страшно… В конце концов, я, как и все остальные, начала держаться от него подальше.
Мне оставалось только сидеть и слушать её. Я знал, что "откат" вот-вот наступит, но не мог прервать её, пока она так откровенно изливалась, несмотря на обстоятельства.
— Я не могла совсем отвернуться от него, знаешь? Даже тогда. Я имею в виду, было действительно тяжело видеть того парня, которым я восхищалась и в которого была влюблена, превращенного в такое жалкое подобие… А потом на днях я собралась с духом и пригласила его помочь на стойке на семейном фестивале в этом году. Он немного бурчал и жаловался, но ты не представляешь, как я была счастлива, когда он все-таки согласился. Я ведь всё равно не ожидала, что он когда-то вернется к тому старому Акито, но это заставило меня подумать, что для него еще есть надежда… А то, что он умер прямо перед фестивалем? Это было как жестокая шутка вселенной. Хотя, знаешь, не было ведь и гарантии, что он действительно изменится. Некоторые могут сказать, что хорошо, что он ушел, прежде чем совершил что-то по-настоящему непростительное. По крайней мере, нам не пришлось наблюдать, как он превращается в полноценного преступника.
— Да ладно, не говори так, — перебил я, покачав головой. Как бы ни отклонялась жизнь Акито от намеченного пути, он не заслуживал того, чтобы умереть за это. Хаясе на мгновение посмотрела на меня с неприязнью, а затем резко повернула лицо и снова посмотрела перед собой.
— …Да, наверное, ты прав, — признала она. — Никто не заслуживает умереть так рано. Но, блин, с учетом всех тех гадких слухов о нем… трудно испытывать много сочувствия, наверное. Ну, конечно, есть всё то, о чем мы уже говорили. Он был серьезно в долгу, связывался с преступными группировками и так далее. Но некоторые другие слухи даже более тревожные, чем это. Например…
— Я слышала, что он физически насиловал свою младшую сестру, Акари
— …Что?
Её слова почти пронеслись мимо меня. Они продолжали звучать в моей голове, но я не мог их осмыслить. Мой мозг понимал значение каждого слова, но отказывался принимать то, что они значат, когда они были соединены вместе в такой последовательности.
— Прости, ты только что сказала, что он... бил свою сестру? — Я попытался спросить, но прежде чем успел произнести слова, меня перебил статичный, низкокачественный мотив "Гринсливс", доносящийся из ближайших динамиков. Это только усилило мою тревогу. Неужели Акито действительно мог так обращаться с Акари? Я отказывался в это верить; должно быть, это слухи, какая-то больная шутка от того, кто его не любил. Но на всякий случай, если это правда, я бы...
//////////////////////////////////////////////////////////////////
Переводчик: Всех поздравляю вышла ещё одна глава. Следующая тоже наверное будет либо суббота либо воскресенье.
Меня честно говоря после концовки прям конкретно передёрнуло, надеюсь это правда лишь слухи, если нет то это крайне хреново