Закончив встречу, Филомелль стала возвращаться.
«Можно ли верить словам Катерины?»
Девушка не полностью доверяла этой женщине, даже несмотря на то, что та ей кровная мать. В конце концов Катерина — злодейка, похитившая ребёнка собственной подруги.
«Вдруг это уловка, предназначенная для того, чтобы хоть немного облегчить её грех...?»
Но она вряд ли получила бы какую-то выгоду с такой лжи. В книге Катерина спокойно приняла смерть сразу после того, как Элленсия вернулась на своё законное место. В повествовании упоминалось, что Катерина не отъявленная злодейка по своей натуре, однако она потеряла рассудок от зависти. Возможно, отличные от оригинального сюжета действия Филомелль что-то да изменили.
«В противном случае, в них просто нет смысла»
Девушка внезапно поймала себя на мысли, что ей хочется довериться Катерине, благодаря чему в её голове возник закономерный вопрос:
«Такова сила кровных уз?»
Филомелль слегка похлопала себя по щекам.
«Очнись. Не стоит так углубляться и вникать в тривиальные изречения».
Если отринуть сюжет книги и взглянуть на ситуацию объективно, расклад событий очевиден. Катерина — женщина, похитившая дочь своей подруги в момент её смерти. Добрую и милую Элленсию вырастила похитительница, так какой смысл ей доверять?
Филомелль не жалела свою мать. Однако до тех пор, пока фальшивая принцесса не обнаружила Элленсию, эти двое были близки. К тому же, всем известна добросердечность принцессы...
«Да?»
Внезапно мисс окатила волна дискомфорта.
— ... А почему все думают, что Элленсия добрая?
Если Катерина для Филомелль чужая, то Элленсия и подавно. Они знают друг друга не так давно и редко общались. Так почему девушка верила, что принцесса хорошая? Ответ прост — так написано в книге.
Всё потому, что “Принцесса Элленсия” была её инструкцией по выживанию с девяти лет! Так Филомелль пришла к самому главному вопросу. Может ли она полностью верить книге? Она не задавалась им не то осозаннно, не то неосознанно. Но подозрения вызывают сразу несколько аспектов. В отличие от книг с пророчествами, эта написана в форме романа. Да и найдена была “Принцесса Элленсия” при странных обстоятельствах, в саду, как будто кто-то намеренно подкинул её туда. Подобрав роман, Филомелль не задумывалась об этом, так как была крайне ошеломлена его содержанием, но с возрастом её сомнения по поводу книги росли.
Дыхание перехватило, а ноги словно утопали в земле. Филомелль спешно вернулась в свою комнату, точно её кто-то преследовал.
— Ав-в.
Ни графини, ни горничных в покоях не оказалось. Её поприветствовал только кот. Мисс Филомелль хотелось перечитать книгу, чтобы во всём удостовериться, но она оставила её в гостинице Ангелиума.
Благодаря многочисленным перечитываниям, Филомелль прекрасно помнила текст, но тревоги это знание не умалило. Вдруг она забыла какую-то деталь? Остались ли проблемы, с которыми девушка ещё не повстречалась? Обладая книгой о будущем, Филомелль чувствовала облегчение, пусть и небольшое, ведь ей не на кого было положиться. И теперь, оставшись без романа, она чувствовала себя так, словно пересекала охваченное штормом море на неказистом паруснике. Её тревожило содержание книги и побег.
Филомелль нервно зажевала губу.
— Мне нужно вернуть книгу!
Придя к сему выводу, девушка тут же направилась к двери. Она покинула гостиницу всего два дня назад, велика вероятность, что никто ещё не обнаружил и не убрал оставленную ею “Принцессу Элленсию”. Она намеревалась попросить Юстиса привезти эту книгу.
«За мной будут следить, но по крайней мере я смогу спокойно уйти, проведя здесь три месяца».
“Принцесса Элленсия” была для Филомелль истинной, что круто изменила её жизнь. Но если эта книга на самом деле не пророчество, то....
«Кто я такая....?»
От головокружения у девушки подкосились ноги, отчего та пошатнулась.
— У-упс. Ты в порядке?
Однако чья-то рука придержала её за талию, не позволив Филомелль упасть. В то же время в глазах мелькнул золотой свет, и спасённая от падения неосознанно вымолвила имя увиденного человека.
— .... Ле Гуин?
— Да. Я Ле Гуин. — Без всяких сомнений ответил он.
— А, почему вы здесь?
Испугавшись, Филомелль убрала его руку со своей талии и быстро отступила назад.
— Очевидно, что магия перемещений здесь неприменима....
Неинициализированные личности не могли использовать магию во дворце, благодаря барьеру, подавляющему её воздействие. Это был дар бога солнца императору, его любимому ребёнку. Но сквозь барьер как-то проник Ле Гуин, который должен находиться в Магической башне!
— За кого ты меня принимаешь? В этом мире нет магии, которую я не смог бы преодолеть. — С высокомерной улыбкой ответил хозяин Магической башни, затем дружелюбно добавив. — И мы в одной компании ещё с прошлой ночи.
— Что? Не обманывайте меня.
— Ну это уж слишком. Ты ведь сама попросила меня тихонько подождать перед уходом, вот я и остался, хотя мне было довольно скучно. — Сказал мужчина, указывая на лежащую в углу фиолетовую подушечку.
Она оставила котику эту подушку, беспокоясь, что пол может быть слишком жёстким для него. К тому же, тот послушно устроился на ней, словно поняв смысл девичьих слов.
«Подождите, серебряный?»
Так совпало, что серебристые волосы стоявшего перед Филомелль мужчины были подозрительно похожи на шерсть того кота. Если подумать, то и цвет глаз у них был схож.
— ... Вы были котом? — Заикаясь вопросила девушка.
— Верно. — Ответил Ле Гуин с коротким кивком.
— Я не вру. Мне показать тебе трансформацию?
В ответ на неверие Филомелль, Владыка Магической башни лишь усмехнулся, а через пару мгновений обернулся вполне знакомым котом.
— Ох.
Кот гордо мяукнул, точно он и есть Ле Гуин.
А ведь только вчера сердце Филомелль разрывалось от его миловидности.
Кот снова стал мужчиной.
— Видела? Я хотел раскрыть тебе свою личность наедине, но какая-то графиня не прекращала вертеться вокруг тебя, поэтому мне пришлось выжидать.
— ...
— Вот почему я крепко спал, ожидая тебя. Хотел поговорить, как только ты оказалась во дворце, но около тебя было столько божественной силы, что я не захотел приближаться.
— ...Уходите.
— Что?
— Уходите сейчас же!
Ле Гуин ловко увернулся от брошенной в него подушки. Филомелль дрожала от гнева. Её обманули.
«А ведь я даже думала оставить его себе, если хозяин не найдётся!»
Девушка тайно размышляла над именем для кота.
В конечном итоге Филомелль понадобилось около тридцати минут, чтобы успокоиться.
𖡹
Спустя некоторое время Филомелль поняла, что ей нужно поговорить с отцом, который прибыл её навестить, и повременить с выставлением его за дверь.
— Почему ты сидишь так далеко?
Еë сердце противилось этому решению.
— Мне жаль, но не подходите ко мне слишком близко. — Спокойно ответила девушка, обернувшись к Ле Гуину.
— ... Что я сделал?
— Мне просто немного неловко.
Отец и дочь сидели на противоположных концах длинного дивана, продолжая странную беседу.
— Разве ты не любишь котов? Они милые.
— Люблю. Настоящих.
— Но разве миловидность — не один из признаков?
Здравый смысл Филомелль сделал ситуацию ещё более странной. Подумать только, взрослый мужчина громко мяукал, подобно коту, пока тёрся об её ногу.
«Какая наглость!»
Она не святая, но разве маги так себя ведут? Филомелль думала, что владение магической башней — большая и тяжкая ответственность, требующая соответствующего достоинства.
— Лексион, этот парень заявил, что тебе понравятся коты....Ну, посмотрим. — Сказал скрючившийся и положивший ноги на стол мужчина.
Впервые встретив Ле Гуина впервые, Филомелль этого не заметила из-за шока, но теперь, глядя на него, ей стало ясно, что он не совсем здоров. В то же время она почувствовала облегчение, разве ей не повезло? Она ведь так и не успела поцеловать кота.
«На самом деле я хотела сделать это после купания».
Филомелль была бы подавлена, узнай она правду чуть позже.