Стою, пригвожденный к месту его взглядом, и только беззвучно шевелю губами, когда из глубины комнаты доносится голос Алисы: «А, Ёндэнмэ. Заходи». Мужчина, которого назвали «Четвёртым» (словно погоняло числовое получается, если переводить имя по слышимым иероглифам), бросает своим спутникам короткое «Ждите здесь» и, оттолкнув меня в сторону, проходит внутрь. Дверь захлопывается, отрезая от меня тех двоих, хотя в последнее мгновение мне чудится их тяжелый взгляд. Моя рука всё ещё сжимает дверную ручку и мелко дрожит.
— Наруми, принеси ещё одну банку «Доктора Пеппера». — голос Алисы помогает мне наконец отлепиться от двери.
— Слышь, Алиса, это что за малявка? Мы же о деле пришли тереть. — произносит зашедший, усаживаясь на край кровати и кивая в мою сторону. Затем поворачивается ко мне. — А ты, пацан, выйди-ка вон.
— Э-э...
«Он это серьезно? Предлагает мне выйти к тем двоим телохранителям, похожим на медведей, и мило дожидаться окончания их беседы? Пощадите!»
— Считай, что это просто школьный манекен, и говори без стеснения, Ёндэнмэ.
— Слышь, Алиса, хорош паясничать! Ты же в курсе, что такие терки не для ушей посторонних!
— Всё в порядке, Наруми с сегодняшнего дня — мой ассистент. За его молчание я ручаюсь.
«Когда это успел стать ассистентом?» — проносится в голове, но вслух не произношу ни слова.
— Да дело не в этом.
— Если тебя это так беспокоит, то вспомни, что твой мир и так состоит из сплошного жаргона. Попробуй изъясняться так, чтобы непосвященный ничего не понял. Либо же ищи помощи в другом месте.
Ёндэнмэнекоторое время с кислым видом пинает носком ботинка стойку кровати. Наконец, шумно выдохнув, начинает свой рассказ.
И действительно — не понимаю ни слова. Обилие незнакомых имён, странных глаголов и кодовых слов сбивает с толку. Единственное, что удается разобрать, фразы вроде «убить при первой встрече» и прочие вещи, которые лучше бы вовсе не слышать.
— Хм. — вслушав «Четвёртого», та допивает вторую банку напитка.
— Ясно. Наруми, ты что-нибудь понял из сказанного? — испуганно мотаю головой. Она продолжает. — Вот видишь. Если вкратце, то в этом районе в обход организации ведется торговля веществами, и нам нужно вскрыть этот маршрут.
— Ты нахрена ему всё разжевала, дура?! — взрывается мужчина.
«Оно и понятно. Но я, как ни странно, чувствую облегчение. Слава богу, хоть кто-то здесь реагирует адекватно...»
— А ты чего лыбишься?! — его гнев перекидывается на меня.
Я в ужасе пячусь в коридор и прячусь за холодильник.
— Видишь ли, с самого утра меня мучает жуткая мигрень. Решила, что сорву злость на первом же встречном, кто переступит мой порог, но Наруми оказался на редкость терпеливым.
«Так она всё это время издевалась надо мной специально?!»
— В итоге очередь перешла к тебе, так что не обижайся. Мне нравится в тебе то, что ты всегда честно злишься, когда с тобой поступают скверно.
Алиса, вытянув ноги на одеяле, лучезарно улыбается. И этого оказывается достаточно, чтобы обезоружить и меня, и, судя по всему, Ёндэнмэ. Тот несколько раз бьет кулаком по матрасу, проглатывает уже готовое сорваться ругательство и встает.
— Ну так что, берешься за дело?
— Берусь. Предоставь это мне.
— Подробности скину на почту. Бывай.
Выйдя в коридор, он буквально выуживает меня из-за холодильника. Хватает за левое плечо, и его большой палец с невероятной силой впивается мне в плоть.
— А-а...
— Твою рожу запомнил, а адрес пробить — дело пары минут. Уясни одно: ты ничего не слышал. Понял меня?
Прямо перед моим лицом горят волчьи глаза. Судорожно киваю.
— Отвечай голосом!
— Я... понял.
Отшвырнув меня в сторону, Четвёртый покидает квартиру.
— Всё в порядке?
Я в полном изнеможении сворачиваюсь калачиком в углу кухни, когда ко мне подходит Алиса и задаёт сей вопрос. Неужто сия особа способна передвигаться на собственных двоих? А я-то, грешным делом, полагал, что она страдает неким тяжким недугом, отчего всякий выход за пределы кровати сулит ей неминуемую гибель.
— Кажется, просто выбился из сил. — с трудом выдавливаю из себя.
Данные слова, сорвавшиеся с моих губ, служат самым искренним и непредвзятым итогом всего минувшего дня.
— Я питала некоторые опасения, что без подобных мер так и продолжишь считать меня всего лишь заурядной затворницей-хикикомори с сетевой зависимостью. Посему не поминай лихом. — произносит она.
— Да нет, теперь-то всё прекрасно уяснил.
Благодаря Аяке моя жизнь вот-вот ступит на территорию совершенно невообразимую. Торговля запрещёнными веществами, частный сыск, хакеры — мне бы искренне хотелось, чтобы всё это процветало где-нибудь в ином, бесконечно далёком от меня мире.
— И только ради этого стоило городить огород про помощника, про мою якобы исключительную немногословность... Столько чепухи наплести...
— Вовсе это не чепуха. Ты действительно умеешь держать язык за зубами, и мне сие ведомо. — поднимаю взор на Алису. Она улыбается. Мы ведь только сегодня встретились, отчего же говорит с такой уверенностью? — Послушай, Наруми. Каждый без исключения человек, встречающий меня впервые, неизменно вопрошает: «Ты и впрямь ниит? Почему стала такой?». И лишь ты оказался первым, кто не задал этого вопроса. — присаживается на корточки, ловя мой взгляд и оказываясь на одном уровне со мной, притаившимся на полу.
— Быть может, в твоём случае оно объясняется обычной бесчувственностью или безразличием, однако я... мы, нииты, искренне ценим подобное отношение. Если всё, что нам могут предложить — жалость, то уж лучше пусть оставят в покое. Совершенно излишне спрашивать, почему кто-то стал таким, ибо причина всегда лишь одна. В «Запиной книжке бога», на посвящённой нам странице, так и записано: «Кто работает, тот проиграл». И никаких иных причин не существует.
— Записная книжка бога?..
— Разве не чудесная в своей безответственности фраза? — усмехается она. Алиса упирается коленями в пол, пристраивает на них руки и опускает подбородок, мягко улыбаясь. — Видишь ли, ниит — вовсе не тот, кто чего-то «не может» или «не желает делать».
* * *
Когда покидаю детективное агентство с подносом, на котором сиротливо покоится пустая чаша из-под лапши, небосвод уже окончательно окутывает непроглядная тьма. Звёзд совершенно не видать, их свет безжалостно поглощается аляпистым сиянием земных огней. Возле лапшичной этажом ниже царит непривычное оживление: до моего слуха долетают раскаты смеха и чьи-то яростные возгласы.
Спустившись по пожарной лестнице, замечаю, что на том самом импровизированном «месте для избранных ниитов» — старой железной бочке, где раньше сидел я — ныне вольготно расположился Ёндэнмэ. Тэцу-сэмпай, Сёса и Хиро-сан плотно обступили установленный в центре деревянный помост, увлечённые неким действом. До меня доносится пронзительный, кристально чистый звон, подобный переливам колокольчика.
— Сё-сан! Вы же обещали, что это всего на пять минут! — над самым ухом бандюгана надрывается стоящий позади телохранитель Ивао.
— Заткнись! Неужто могу уйти, позорно проигрывая?! Тэцу, живо тряси стакан!
— О, четыре-пять-шесть!
— Да ты издеваешься!
Над чашей вихрем разлетаются купюры в тысячу иен. Тинтирорин в самом разгаре. Выходит, все четверо — старые знакомцы.
— Фудзисима-кун, Мин-сан приготовила новый вкус, не желаешь отведать? — ко мне подбегает Аяка, сжимая в руке рожок мороженого.
Неспешно лижу лакомство, благоухающее розами, и прислушиваюсь к стуку игральных костей о дно чаши. Раскрасневшийся Ёндэнмэ издаёт дикие вопли и разбрасывает банкноты, словно ниндзя, мечущий свои сюрикэны. Глядя на сию картину, к собственному стыду, невольно ловлю себя на мысли, что всё это выглядит крайне заманчиво и весело.
* * *
Путь домой. Под тусклым светом фонарей на тёмном тротуаре Аяка, шагающая на два шага впереди, бросает через плечо:
— Прости, пожалуйста, ведь это должен был быть твой приветственный вечер, а сегодня выдался на редкость суматошный день.
«Действительно, нам с Аякой так и не довелось толком поговорить: посетителей нахлынуло великое множество, да и меня самого припрягли к доставке заказов.»
— Ах да, слышала, ты и с Алисой успел повидаться?
— Ну да... Странная она особа. — иного определения мне подобрать не удаётся.
— Но сегодня и впрямь выдался удивительный момент. За этой лапшичной обычно собирается много интересных личностей, но сегодня сошлись почти все. Тебе несказанно повезло, Фудзисима-кун.
— Повезло ли?..
«Безусловно, за один лишь сегодняшний день повстречал столько людей, что мой душевный ресурс едва не исчерпался, однако запомнил каждого: Тэцу-сэмпай, Мин-сан, Сёса, Хиро-сан, Алиса и этот Четвертый.
— Эх, жаль, мой братец не пришёл.
— Твой брат?
— Мой старший брат сейчас тоже бросил учёбу и прозябает в рядах ниитов. Раньше часто зависал в том заведении вместе с Тэцу-сэмпаем и остальными, но в последнее время совсем перестал заглядывать, домой не возвращается, да и трубку не берёт.
— Неужто все, кто там собирается — безработные?..
Сие предположение внушает мне невольный трепет.
«Неужели и я когда-нибудь брошу школу и превращусь в экое подобие человека?»
— А ты когда-нибудь думал о том, чтобы уйти из школы? — она внезапно оборачивается.
— Думаю об этом ежедневно.
В контровом свете уличного фонаря лицо Аяки тонет в глубокой тени.
— И... сейчас тоже?
Я запинаюсь. Само отсутствие мгновенного ответа кажется мне в высшей степени странным. Девица пристально вглядывается в моё лицо с каким-то отчаянным ожиданием в глазах. Я отвожу взор и прибегаю ко лжи:
— Сейчас... пожалуй, нет.
— Вот как. — её губ касается мягкая улыбка. — Но мне кажется, что в данный момент лгать совершенно необязательно.
Я замираю в изумлении, она тоже останавливается. Мы стоим аккурат между двумя фонарями, и наши тени блекло пересекаются на асфальте.
— Отчего ты так решила? — только и могу вымолвить я.
«Как она распознала ложь?»
— Потому что то место на крыше было моим пристанищем. — произносит Аяка. — Я ведь тоже вступила в клуб садоводства лишь потому, что там никого не было. Сидела на крыше и бесконечно размышляла о том, чем займусь, если брошу школу. Так что в этом деле твоя сэмпай с полугодовым стажем. — меня поражает, как может говорить о подобных вещах с улыбкой на лице. Ведь в отличие от меня, в классе кажется совершенно естественной, общается легко, словно просто дышит. Стоит мне подумать об этом, как её улыбка становится ещё более прозрачной, напоминая чистое стекло. — Это ведь так просто. И ты так сможешь, Фудзисима-кун. Если злишься — просто кричи, если радостно — смейся во весь голос, если чего-то хочешь — так и скажи.
Некоторое время стою, опустив голову, и пытаюсь осознать смысл этих слов. Но тщетно. У меня возникает ощущение, будто мне навязывают совершенно ненужное участие, пускай даже каждое её слово бьёт точно в цель.
Мы расстаёмся у моста. Провожая взглядом Аяку, бегущую к автобусной остановке, размышляю о её способности «просто» кричать или смеяться.
«Не является ли это как раз признаком того, что пересиливает себя? И неужели призывает к тому же? Через силу подстраиваться под одноклассников, через силу выдавливать из себя смех... Мне бы хотелось, чтобы просто оставили в покое. Мне всё равно это не под силу.»