Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 62

Опубликовано: 07.05.2026Обновлено: 07.05.2026

№24. Добыча

[Битва завершилась. Мертвые были уничтожены и вернулись туда, где им и место.]

Появилось несколько сообщений наряду с уведомлением об окончании битвы, но Ким Джин Ву отклонил их одним движением головы. Поражение нескольких мертвецов не могло считаться победой.

— Уверен, это не все что у них есть.

Хотя у Валициуса, возможно, больше нет солдат под его командованием, этот хитрец, скорее всего, придумал коварный план. Ким Джин Ву и его армия были всего в одном шаге от того, чтобы добраться до кладбища, и это был последний шанс для короля мертвых выложить свою козырную карту.

Тот факт, что марш войск нага был таким беспрепятственным и плавным, еще больше встревожил Ким Джин Ву.

— Сбавьте скорость и сосредоточьтесь на осмотре окрестностей, — скомандовал он.

Рикшаша с разведчиками разошлись во все стороны и принялись тщательно осматривать местность.

— Покажись себя, Валициус. Это твой последний шанс, — прошептал Ким Джин Ву, замедляя шаг, словно чего-то ожидая.

Возможно, мертвые действительно услышали эти слова. В этот момент все подземелье задрожало.

Вууууу!

Киик!

Ким Джин Ву услышал внезапный, жуткий вой ветра. Более того, непроглядная тьма начала распространятся, пока полностью не поглотила и без того тусклый подземный переход.

[Паразит почувствовал опасность.]

[Окрестности наполнены «Аурой смерти».]

[«Аура смерти», также известная как негативная энергия, вселяет страх во все живые существа. Наги подвержены ее влиянию.]

[Наги устояли перед аурой смерти благодаря своему непобедимому командиру.]

[Однако аура смерти все еще витает в воздухе.]

Сообщения непрерывно мигали, будто пытаясь предупредить Ким Джин Ву о чем-то. Даже без них он чувствовал, что происходит что-то плохое. Не только зловещий, сырой воздух жалил кожу, но и исключительная темнота также предупреждал об опасности.

[Все подземелье похоже на гигантское кладбище. Каждый клочок земли был запятнан кровью, и смерть царила в каждом углу. Аура смерти, искусственно накопленная в подземелье, никогда не приносит хороших новостей. Произойдет что-то ужасное, если вы быстро не развеете ее.]

Снова появилось предупреждение. Сгусток ауры начал угрожающе приближаться к нагам с обоих концов прохода.

— Не дайте тьме сгущаться! — скомандовал Ким Джин Ву. Рыцари одновременно обернули свои хвосты вокруг шей своих драконов.

Шестиногие драконы хранители топнули ногами и выступили вперед с широко открытыми челюстями, достаточно большими, чтобы проглотить большинство существ целиком. Яркое пламя замерцало и вырвалось из их пастей.

Кьяаак!

Тьма сотрясалась и кричала, когда десятки языков пламени обвивали ее в узком проходе.

— Снова!

Даже Ортехага присоединился к линии фронта. Багрово-красному пламени удалось на мгновение отогнать тьму, но оно снова начало сгущаться, на этот раз более яркого цвета.

Высококлассные маги и оставшиеся рыцари драконы изо всех сил старались изгнать тьму, но все, что они смогли сделать, это предотвратить приближение ауры смерти.

Драконы хранители боролись до тех пор, пока у них не кончилось пламя, и они не закашлялись, но тьма продолжала сгущаться, пока не образовала гигантскую массу.

[Высококонцентрированная аура смерти смешалась с бесчисленными смертями в подземелье, открывая врата упырей в этот мир.]

[Злоба подземного мира, которая росла на протяжении неизмеримого промежутка времени, начала обретать форму.]

[Призваны самые ужасные существа — армия упырей. Упыри безжалостно ненавидят и презирают живых.]

Твердый пол подземелья начал трескаться, и оттуда вырвалась пожелтевшая от времени рука скелета. Появились еще десятки, а затем и сотни. Когда все они, наконец, проявили себя, подземный мир превратился в настоящий ад.

— Готовьтесь к битве!

Наги давно были готовы. Они мгновенно подняли свои копья с мечами, воспрянув духом.

— Уничтожьте их! — скомандовал Ким Джин Ву. Сразу же высококлассные маги, которые заранее читали заклинания, произнесли свои последние слова. Чародеи также начали напевать мелодию.

[Битва началась.]

[Любой, кто умрет на земле упырей, будет страдать в вечной агонии. Они будут жаждать плоти и душ своих бывших товарищей. Те, кто погибнет в бою, будут завербованы в армию упырей.]

Ни одно из этих сообщений не следовало воспринимать легкомысленно, но Ким Джин Ву подбадривал наг, не меняя своего холодного выражения лица.

[Активирована уникальная способность командира: «Господство на поле боя».]

[Совокупная боевая способность наг возросла. Наги будут стараться слушать и повиноваться даже вашему самому тихому шепоту.]

[Формация наг стала более сплоченной и подвижной.]

Как только сообщения закончились, наги начали создавать более непробиваемый строй и столкнулись с армией упырей.

Рыцари драконы бросились на мертвецов и растоптали их, в то время как маги применили ледяные заклинания. Щиты воинов сокрушили их скелеты, а топоры бойцов превратили их в пыль.

Сила армии Ким Джин Ву была невероятной, но битва все равно была напряженной. Упыри безжалостно атаковали, пока их полностью не стерли в порошок. Кроме того, наги были поражены ужасающим проклятием, которое заставляло их с жаждой крови нападать на своих товарищей даже при малейшем ранении.

Но самым ужасным были сами упыри, которые бесконечно выползали из-под земли. Несмотря на то что все они состояли из костей и выглядели потрепанными, их было подавляющее количество. Поэтому по окончании битвы все наги были измотаны и рухнули на пол.

[Битва завершилась.]

[Наги проявили невероятную доблесть, сражаясь с бесконечной волной армии упырей, подобно вершителям правосудия. Однако многие наги погибли в бою, поскольку упыри не слабые противники.]

[Разведчики нага были уничтожены. Им повезло меньше.]

[Погибли три воина нага и шесть бойцов.]

[Погибли два высококлассных мага нага.]

[Погиб один рыцарь дракон.]

Пока уставшие наги лежали на полу, Ким Джин Ву хмурился, читая отчет о потерях.

— Рикшаша! — позвал он.

— Я здесь, — выглядела она ужасно. Казалось, ей не удалось использовать свою невидимость, в которой обычно она была так уверена.

— Я знаю, ты устала, но разведчиков больше не осталось. Пожалуйста, помоги с разведкой, пока мы не достигнем земли мертвых, — с горечью заметил Ким Джин Ву.

Хоть наги и победили, упыри были непростыми врагами. Они были не только упорны и многочисленны, но и накладывали ужасающее проклятие, заставляющее наг разворачиваться и атаковать своих товарищей. Обычная армия была бы легко уничтожена.

Валициус мог быть королем мертвых, но он не остался бы невредимым после потери такой разрушительной силы. Поэтому вместо перегруппировки Ким Джин Ву ускорил темп марша наг.

Как он и ожидал, Кладбище, которое обычно было окружено аурой смерти и опасной энергией, превратилось в не что иное, как пустой лабиринт.

— Вокруг нет ловушек, — сообщила Рикшаша с бледным лицом. Ким Джин Ву повел наг в главную комнату, где должен был находиться король мертвых.

— Значит, ты король наг.

Когда Ким Джин Ву переступил порог главной комнаты, он встретил Валициуса, сидящего на троне так, словно он ожидал его прихода.

С телом, покрытым следами от игл, он выглядел чрезвычайно усталым. Как и ожидалось, король мертвых, должно быть, потратил слишком много энергии, открывая врата упырей.

Это было видно по его плоти, которая крошилась, когда он говорил, и по безжизненным, тусклым глазам. Он выглядел значительно слабее, чем тогда, когда Ким Джин Ву впервые увидел его на аукционе.

— Кто знал, что король обжорства был на твоей стороне. Я играл тебе на руку от начала и до конца. Как горько!

Слыша, как Валициус оплакивает свое горе, Ким Джин Ву бросил на него недовольный взгляд.

— Я должен был просто сразиться с тобой, а не открывать врата упырей, как прискорбно... —Валициус продолжал болтать своими полностью разорванными губами. Он замолк, когда Ким Джин Ву внезапно приблизился и схватил его за шею, швырнув на пол.

Это была жалкая сцена для того, кого когда-то называли королем мертвых, но Ким Джин Ву был более чем доволен его нынешним видом.

— Не могу смотреть на неудачника, болтающего на троне, — пока Валициус приходил в себя после первого в своей жизни унижения, Ким Джин Ву сел на трон из костей и скрестил ноги. — Проигравшие не разговаривают, не так ли?

Он холодно улыбнулся, но его выражение лица быстро сменилось, когда он увидел ядро лабиринта. В отличие от обычного ядра, его свечение было слабым, готовым погаснуть в любой момент.

— Больше всего сожалею, что не воспользовался тем козырем, что я приготовил для тебя! — Валициус взревел так, словно его рвало кровью, изо всех сил пытаясь подняться после того, как его бросили на пол. Однако Ким Джин Ву смотрел не на него.

— Ох нет, теперь этот лабиринт совершенно бесполезен, — появился из ниоткуда голос.

Лишенный энергии Валициус не заметил присутствия обладателя голоса. Он в шоке обернулся.

— Т-ты?..

— Прискорбно видеть вас в таком состоянии, лорд Валициус, — посетителем в главной комнате был не кто иной, как темный торговец.

— Оставь приветствия на потом. Для начала решим более срочные вопросы, — Ким Джин Ву, казалось, с самого начала знал о появлении торговца, поскольку он остался совершенно невозмутим. — Назначь цену в соответствии с нашей договоренностью.

О какой дороговенности они говорили? Валициус тупо уставился в пространство, не в силах понять, что происходит.

— Похоже, в этой сделке мы, темные торговцы, снова окажемся в проигрыше.

— Я выполнил все свои обещания. Я и пальцем не тронул лабиринт, поскольку вы не хотели, чтобы еще один лабиринт исчез. В том, что ядро пришло в такое состояние, виноват Валициус, а не я. Будет правильно и справедливо, если мы рассчитаемся в соответствии с нашим прежним договором.

— Почему все лабиринты разрушаются всякий раз, как вы становитесь к ним причастны... Я начинаю беспокоиться, что на девятом этаже больше не останется лабиринтов, — надулся торговец, услышав речь Ким Джин Ву.

Торговец оценил слабо светящееся ядро лабиринта, пока Ким Джин Ву равнодушно наблюдал за происходящим.

— И там около семидесяти солдат, и химеры, сделанные из короля василисков и кровавого леопарда... Давайте посмотрим, — он поднял свой короткий палец и подсчитывал сумму, словно оценивая стоимость товара.

Только тогда Валициус понял, что происходит.

— Как ты смеешь! — яростно взревел он.

Однако торговец холодно проигнорировал Валициуса. Он выпрямил свою сгорбленную спину и посмотрел на короля мертвых сверху вниз, будто тот был обычным рабом зверолюдом. Валициус, взбешенный этим фактом, из последних сил бросился к торговцу.

— Хмм, остался последний предмет. Что вы планируете с ним делать? — размышлял торговец.

— Сколько ты готов заплатить мне за него? — спросил Ким Джин Ву.

Валициус появился прямо перед торговцем. Его гнев угас, а тело напряглось, как только он увидел, как холоден был его взгляд.

— Сосуд жизненной силы был разбит, и тело с самого начала не впечатляет. Я не могу дать вам много за него. Но решения принимаете вы. Я просто должен заплатить и получить предмет.

Только тогда Валициус понял, что подразумевалось под «последним предметом». В отчаянии он рухнул на пол в тот момент, когда до него дошло это осознание.

— Хм, но этого парня когда-то называли королем мертвых, так что немного странно продавать его по дешевке, — заметил Ким Джин Ву.

— Тогда что вы собрались делать? — спросил торговец.

Ким Джин Ву уставился на удрученно сидевшего на полу Валициуса, после чего принял решение.

— Как насчет этого?

Загрузка...