Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 54

Опубликовано: 07.05.2026Обновлено: 07.05.2026

— Подземный барон идет! Прочь с дороги!

— Вы ублюдки! Разве я не говорил вам отойти в сторону?!

Желтоватые дикие кабаны громко зарычали, как будто они с самого начала были подчиненными Ким Джин Ву. Довольно нелепая сцена.

— Это из-за печати, или они просто были странными с самого начала?.. — он не находил слов, в то время как Анжела посмеивалась рядом с ним.

— Бездельники! Я послал вас охотиться за добычей, а не разговаривать с ней! — вождь, огромный дикий кабан, больше не мог сдерживаться. Он пробрался сквозь стадо и шагнул вперед.

Вождь был почти вдвое крупнее других кабанов, имея длинный острый бивень, похожий на копье. Кроме того, его четыре выпученных глаза придавали ему вид, соответствующую его статусу.

Как только вождь взревел, два испуганных кабана начали поспешно оправдываться.

— Вы ошибаетесь! Здесь важная персона с нижнего этажа! — одновременно воскликнули оба кабана. Вождь округлил свои глаза, осмотривая Ким Джин Ву и его команду.

<Он сильнее, чем мы думали. Не могу поверить, что он всего лишь с восьмого этажа>, — Анжела тихо предупредила Ким Джин Ву.

<Я знаю>, — он уже почувствовал огромную силу вождя диких кабанов ещё до того, как услышал слова Анжелы.

[Активирована уникальная способность барона: «Авторитет знати низшего класса».]

[Существа, обладающие интеллектом, не могут восстать против власти. Однако, если цель сильнее самого барона, она может атаковать, нацелившись на печать.]

[Вождь клана «Большой бивень» сопротивлялся действию способности, хоть и лишь частично. Вождь диких кабанов слегка запуган.]

Авторитет подземной знати, который прекрасно усмирил двух диких кабанов, не подействовал на вождя.

— Что привело вас, великого и могучего подземного аристократа, сюда? Я никогда не слышал о знати, которая покидает глубокие этажи, — голос вождя звучал более робко, чем когда он отчитывал своих подчиненных, но ему все же удалось ясно выразить свои намерения.

— Я просто проходил мимо по пути на седьмой этаж. Я впервые на восьмом, поэтому попросил твоих подчиненных показать дорогу.

Озадаченный, вождь склонил свою большую голову набок.

— Зачем аристократу подниматься? На седьмом этаже не должно быть ничего интересного.

— Мне нужно уладить там личные дела. Боюсь, я не могу поделиться ими с тобой, — он был уверен в себе. Хотя там было много кабанов, пробится через стадо с его нынешней командой было бы нетрудно.

— Хм... — выслушав Ким Джин Ву, вождь на мгновение задумался, — Вы знаете, что сейчас происходит на восьмом этаже?

— Откуда мне знать? Я же говорил, я здесь впервые.

— Понимаю. Боюсь, вам придется повернуть назад.

— Ты собираешься остановить меня? — прорычал он, когда его глаза сверкнули голубым.

Вождь отступил на шаг и покачал головой, выдыхая через нос.

— Успокойтесь, я вас не останавливаю. Просто ситуация на восьмом этаже немного запутанная.

Ким Джин Ву попросил объяснений, поскольку, похоже, не хватало какой-то предыстории.Два кабана ответили вместо вождя:

— На восьмом этаже идет война. Вождь, вероятно, обеспокоен, что такая важная персона может быть в нее втянута.

— Война? — он нахмурился, услышав их объяснение.

— Да, вы не ослышались. На восьмом этаже царит хаос, так что для такого аристократа, как вы, это будет нелегкое путешествие.

В плане Ким Джин Ву такого сценария не было. Когда он разочарованно посмотрел на него, вождь раздул ноздри и спросил:

— Это срочно?

— Зависит от того, что ты подразумеваешь под срочным. И все же я не горю желанием поворачивать назад.

Вождь кабанов прищурил свои четыре глаза, смотря на Ким Джин Ву.

— На самом деле, есть способ пройти через восьмой этаж.

— Ближе к делу. Если у тебя есть что предложить, скажи об этом сейчас.

Видя как он нахмурился, вождь поспешно предложил:

— Я покажу вам самый быстрый маршрут через восьмой этаж, но вы должны помочь мне взамен.

— У меня нет никаких дел на восьмом этаже. Для меня будет затруднительно остаться здесь надолго.

— Это не обязательно должно быть сейчас. Вы можете заглянуть ко мне после того, как уладите свои дела на седьмом этаже. Тогда я попрошу вашей помощи.

— Тебе не приходило в голову, что это может оказаться еще более обременительным?

— Выслушайте меня для начала. Если вам не понравится, вы всегда можете отказаться.

Ким Джин Ву мгновение смотрел на свою команду, прежде чем кивнуть.

— Звучит как хорошая сделка, но я не понимаю, что ты можешь от нее выиграть.

— Об этом не стоит беспокоиться. Просто не забудьте зайти позже.

Ким Джин Ву пожал плечами. В конце концов, их отношения не настолько дружеские, чтобы он беспокоился о кабане, да и у него были более срочные дела, которые нужно было уладить.

— Тогда сделаем это, — сказал он.

— Хорошо, договорились.

***

— Уф, — Ким Джин Ву застонал, похлопав себя по пояснице. Перед ним виднелся проход, соединяющий седьмой и восьмой этажи.

— Что ж, поскольку я выполнил свою часть сделки, я откланяюсь, — сказал кабан героического класса, который был вынужден привести его в это место.

Ким Джин Ву махнул рукой, давая понять, что тот справился хорошо. Последний снова поклонился ему и крикнул:

— Пошли, вы, кучка ленивых свиней!

Дикие кабаны, такие серые, словно собрали всю пыль подземного мира, лежали на полу и тяжело дышали, высунув языки. Услышав команду своего лидера, они немедленно поднялись, по-видимому, восстановив свою энергию за этот короткий промежуток времени. Завизжав они скрылись из виду.

— Чего и следовало ожидать от кабанов. Как грубо, — пробормотала Анжела, выглядя нехарактерно уставшей, наблюдая за исчезновением кабанов.

— Угх, — снова простонал Ким Джин Ву с таким выражением лица, которое, казалось, говорило о том, что он полностью согласен с ней. Он ожидал секретного способа пересечь зону боевых действий на восьмом этаже, но кабаны просто понесли его команду, бешено мчась через этаж.

Они бежали с такой силой, что даже существа в разгаре битвы пугались и уступали дорогу. По сути, стадо диких кабанов только что неистово пронеслось сквозь них.

— На этих кабанах лучше не ездить верхом, — пожаловался Ким Джин Ву.

— Не могу не согласиться. Они тряслись так сильно, что я, возможно, потерял половину своего драгоценного тела, — Утер не преувеличивал. Его скользкое тело теперь было вдвое меньше, чем в начале их путешествия.

— Что ж, благодаря им нам хотя бы удалось быстро добраться, — сказал Ким Джин Ву.

Наблюдая, как его товарищи по команде содрогаются, вспоминая эту безумную гонку, он приказал Утеру разведать ситуацию на другом конце прохода.

— Все чисто, — доложил Утер.

— Ты сказал тоже самое перед тем, как мы поднялись на восьмой этаж, — заметил он.

— Я отправил комки дальше для разведки, так что на этот раз я совершенно уверен, — Утер просил довериться ему на этот раз.

Затем Ким Джин Ву осторожно поднялся на седьмой этаж. Он мог отчетливо ощущать темноту и отсутствие гравитации, когда проходил через портал, но это ощущение исчезло, как только он добрался до седьмого этажа.

На следующий день команде пришлось сражаться с бесконечной волной красноглазых существ.

[Вы не можете активировать невидимость во время боя.]

[Вы не можете активировать невидимость во время боя.]

Он попытался скрыться, но не смог активировать свою способность к невидимости, так как все еще находился в эпицентре сражения.

Киик!

Ким Джин Ву разбил череп существа коленом, прежде чем оглядеться, оценивая ситуацию на поле боя.

Судя по тому, как эффективно сражался Утер, отгоняя существ, он действительно был невосприимчив к физическим атакам. Кроме того, Анжела и Юн Хи сражались лучше, чем он ожидал.

— Агх, эти твари совершенно безумны! — воскликнул Утер.

Ким Джин Ву кивнул. Эти существа выглядели неуместно на седьмом этаже, так как были слишком свирепы для него.

— Это последний!

Однако вскоре их окровавленные тела были разбросаны по полу из-за невероятной силы Ким Джин Ву и его команды.

— Все верхние этажи такие? — спросил Утер, лежа на полу без сил. Он выглядел намного меньше, чем тогда, когда только поднялся на седьмой этаж.

— Конечно нет. Если бы такие напряженные сражения происходили каждый день, никаких лабиринтов бы не осталось, — сказал Ким Джин Ву, глядя на трупы существ, покрывающие землю.

Он уже потерял счет тому, сколько раз оказывался в бою. Битва за битвой происходили без перерывов, за исключением их первого дня на седьмом этаже. Даже с Анжелой, которая могла обнаружить присутствие живых существ и предупредить его заранее, Ким Джин Ву не смог избежать сражений, поскольку каждое существо на этом этаже обезумело.

— Что происходит на самом деле? Из того, что я вижу, я бы могла поверить, что седьмой этаж ужаснее бездны, — Анжела покачала головой, жалуясь во время их первого перерыва за долгое время.

Ким Джин Ву не ответил, поскольку был сосредоточен исключительно на том, чтобы разобраться в ситуации. Объяснение действительно пришло ему в голову: радикальные изменения в подземном мире, должно быть, были вызваны тысячами исследователей, которые пришли на поиски заброшенного лабиринта на четвертом этаже.

Он понятия не имел, как исследователи могли произвести такое влияние, но иначе этот хаос не был бы распространен по всему этажу.

Ким Джин Ву пожалел, что не спросил вождя кабанов о причине войны на восьмом этаже. Он предполагал, что это была обычная битва за территорию.

— Хмм? — приведя в порядок свои мысли, он собирался активировать невидимость, но остановился и поднял голову, чтобы оглядеться по сторонам. По какой-то причине на его лице застыло серьезное выражение.

— Где Юн Хи? — спросил он. Юн Хи, которая всего мгновение назад сражалась с существами рядом с ним, нигде не было видно.

Анжела огляделась и покачала головой.

— Ее здесь нет. Поблизости много живых существ, но ни одно из них не Юн Хи.

— Пробуй снова. Она должна быть где-то здесь.

На этот раз Анжела приложила больше усилий, чтобы осмотреть окрестности. Однако она все еще не смогла найти ее.

— Она действительно исчезла. Ее здесь нет, — сообщила она.

Ким Джин Ву нахмурился, услышав слова вампирши.

— Анжела, ты действительно не чувствуешь присутствия Юн Хи поблизости?

— Я уверена. Она не здесь.

— Я тоже пытался, но не смог найти даже ее тени, — Утер поддержал Анжелу, приклеивая комки слизи, которые он отправил на разведку, обратно к своему телу.

— Что за черт... — начал бормотать Ким Джин Ву, озадаченно нахмурившись, когда внезапно замер.

[Карта седьмого этажа была обновлена.]

[Была обнаружена часть неизведанных областей на карте.]

Ким Джин Ву ахнул, прочитав сообщения и заметив краем глаза полупрозрачную карту.

Был выявлен регион, удаленный от маршрута, по которому прошла его команда и который при обычных обстоятельствах был бы затемнен на карте. В середине карты появилась яркая точка, похожая на дыру, начав мучительно медленно расширяться, стирая черные участки карты.

Ким Джин Ву нахмурился, строя свою гипотезу. Могло быть только одно объяснение. Он вспомнил, как его мгновенно телепортировало на девятый этаж, когда он бродил вокруг входа в подземелье. В тот день его захватил лабиринт наги.

— Хм... — он начал быстро проводить мозговой штурм. Мистер Бэк сообщил ему, что заброшенный лабиринт находится на седьмом этаже. Однако, он был найден на четвертом, что заставило его предположить, что первоначальная информация была ошибочной. Ситуация имела смысл только в том случае, если она была достоверной с самого начала, и лабиринт находился на седьмом этаже, а не на четвертом.

Однако, что странно, лабиринт выбрал Юн Хи. Требовалось совпадение за совпадением, чтобы ее вызвал заброшенный лабиринт. Более того, было немыслимо представить, что двоих детей подземелья, включая его самого, затянуло лабиринтом.

Тем не менее, он не был абсолютно уверен в своем выводе.

— Не говорите мне?..

Даже пока он был погружен в раздумья, карта продолжала обновляться, но в какой-то момент прекратила меняться.

Ким Джин Ву уставился на полупрозрачную карту в воздухе и протянул руку. Он шарился ладонью, очерчивая обеими руками линию. Она указывала на место за темной, неизведанной частью карты, которая только что перестала двигаться. Его взгляд проследил за линией и в конце концов остановился на одной точке.

Он подозвал Утера и Анжелу, сказав:

— Я нашел Юн Хи.

Загрузка...