Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 38

Опубликовано: 07.05.2026Обновлено: 07.05.2026

№15. Гибрид

Тёмный торговец поклонился ниже, чем когда-либо прежде, поздравляя Ким Джин Ву.

— Вы первый мастер лабиринта девятого этажа, ставший дворянином. Поздравляю с получением звания подземного барона.

«Это так важно?» — он почти ничего не чувствовал, поскольку его конечной целью было стать герцогом. Однако он должен был признать, что титул «подземный барон» действительно звучал приятно.

[Даже самые упрямые мастера лабиринтов склоняются перед подземной знатью. Они не осмелятся заявится в лабиринт, управляемый ей.]

Появилось ещё одно сообщение. Тот факт, что другие мастера лабиринта не станут засматриваться на лабиринт наги, был очень привлекателен для Ким Джин Ву, который долгое время страдал из-за Анакстуса.

На мгновение он задумался. В конце концов, он достал кольцо из деревянного футляра и надел его на палец. Сначала оно болталось, но постепенно уменьшалось, пока не стало идеально подходить к его пальцу.

[Вы стали подземным бароном.]

[Лабиринт наги объявлен территорией барона. Разумные существа и звери не посмеют вторгнуться на вашу территорию.]

[Все создания в лабиринте выказывают своё уважение новому барону. Существа и звери не станут бросать вам вызов в течение следующих нескольких месяцев.]

[Теперь у вас есть полномочия облагать налогом любого, кто пересекает вашу территорию.]

[Вы можете посвятить в рыцари своих самых отважных и преданных подчиненных.]

[Теперь вы можете создать рыцарство.]

[Вы имеете право посещать самые нижние этажи.]

Драгоценный камень на кольце ослепительно засиял, прежде чем показать уникальную эмблему лабиринта наги. Когда все изменения были внесены, Ким Джин Ву снова проверил своё окно статуса.

[Подземная знать обладает уникальными способностями. Одна из них была дарована Ким Джин Ву.]

[Вы приобрели способность дворянина низшего класса, которая выгравирована на печати.]

Тёмный торговец, казалось, ни раз был свидетелем подобной сцены. Он терпеливо ждал Ким Джин Ву, наблюдая за изменениями. Когда тот закончил, торговец ещё раз поздравил его, прежде чем спросить.

— Итак, что вы планируете делать с лабиринтом Анакстуса?

Ким Джин Ву, который выглядел довольно взволнованным печатью барона, нахмурился, вспомнив, что ему нужно уладить срочные дела.

***

— Это чудо, что мы победили, — Ким Джин Ву ещё раз восхитился своей победой, увидев ядро в центре лабиринта Анакстуса. Оно сияло так ярко, что даже ядро лабиринта наги бледнело по сравнению с ним. На самом деле, глупо было даже спорить о том, какое из них более прекрасно.

[Ядро Лабиринта Без Хозяина]

Ядро Лабиринта (Уровень 7) 5400/7000

□ Оно таит в себе огромную энергию и потенциал. Жадный король василисков накапливал энергию подземелья, не используя её. Ядро лабиринта ждёт своего нового хозяина, содержа всю энергию Анакстуса.

Пользуясь авторитетом победителя войны лабиринтов, Ким Джин Ву мог определить статус ядра, даже не используя способности паразита.

— Ого, он не предвидел приближения своей смерти. Должно быть, у него разбито сердце, раз он потерял всё это из-за своего заклятого врага, — с горечью произнёс торговец.

Ким Джин Ву кивнул. Если бы король василисков должным образом подготовил своих солдат, используя энергию подземелья, армия Ким Джин Ву была бы давным-давно уничтожена. Исход войны был обусловлен сочетанием удачи и глупости Анакстуса.

Однако сейчас имело значение только то, что король василисков был мертв, в то время как Ким Джин Ву жив. Теперь пришло время последнему заявить права на победные трофеи.

— Я думаю, мы, тёмные торговцы, должны назначить более высокую цену. Даже я не ожидал, что ядро лабиринта будет в таком идеальном состоянии, — торговец болтал так, как будто лабиринт уже принадлежал ему.

Ким Джин Ву слегка нахмурился и холодно произнес.

— Я ещё не решил.

— Прошу прощения?

— Я сказал, что не решил, передавать ли этот лабиринт тёмным торговцам.

— Ч-что? Разве вы не сказали, что у вас нет времени и ресурсов, чтобы управлять обоими лабиринтами?..

Лабиринты наги и василиска находились на довольно большом расстоянии друг от друга, на путешествие туда и обратно требовалось четыре дня пешком. Даже с порталом было бы нелегко уделять внимание обоим.

Заброшенный лабиринт станет жертвой амбициозного мастера лабиринта, вроде лабиринта наги. Титул барона Ким Джин Ву отпугнет некоторых хищников, но не всех. Поэтому он подумывал продать лабиринт торговцу по высокой цене.

Однако он изменил своё мнение, когда увидел неповрежденное ядро лабиринта. Он не только жаждал невероятный запас энергии подземелья, но и хотел заполучить лабиринт 7-го уровня, поскольку лабиринт наги на данный момент был только 5-го.

— Разве я когда-нибудь обещал продать лабиринт Анакстуса? — сказал Ким Джин Ву, решив отказаться от своего предложения.

— Нет, но вы согласились, что у вас нет возможности, чтобы позаботиться о нём... — встревоженный торговец заговорил быстрее.

Однако Ким Джин Ву прервал его и ответил со суровым выражением лица.

— Ты прав. Я не в лучшем положении, чтобы управлять лабиринтом василиска. Это близко к лабиринту наги, но всё же слишком далеко.

— Это значит!.. — лицо торговца снова просветлело, — Мы, тёмные торговцы, готовы заплатить вам больше, чем кто-либо другой в подземном мире. Более того, мы обещаем не передавать лабиринт никому из ваших потенциальных врагов.

Восторженный торговец болтал без умолку, пока Ким Джин Ву не разрушил его надежды.

— Я сказал, что мне не хватает времени и ресурсов, но кто говорил о продаже лабиринта?

— А?.. — лицо торговца снова исказилось.

— Позволь мне повторить. Я не продам лабиринт.

Было приятно видеть, как выражение лица торговца менялось всякий раз, как Ким Джин Ву что-либо говорил. Его всегда беспокоило то, как тонко торговец давил на лабиринт наги, несмотря на своё покорное отношение. Теперь пришло его время отомстить.

— Что вы пытаетесь сделать? У вас нет возможности, чтобы управлять лабиринтом короля василисков, но вы не хотите его продавать... Я совсем не понимаю. Возможно, вы отказываетесь...

Тёмный торговец внезапно замолчал, казалось, пораженный.

— Не говорите мне... — ахнул он.

Ким Джин Ву широко ухмыльнулся.

— Верно. Я не собираюсь оставлять лабиринт Анакстуса, — проведя ладонью по ядру он повернулся лицом к торговцу, — Я просто собираюсь украсть его ядро.

— П-подождите! Количество лабиринтов и так сократилось со времен подземной войны. Вам не обязательно разрушать совершенно невредимый лабиринт!.. — торговец отчаянно бросился к Ким Джин Ву, цепляясь за его брюки.

Ким Джин Ву, однако, проигнорировал торговца и прочитал сообщение, появившееся перед ним.

[Вы хотите деактивировать лабиринт и извлечь ядро?]

— Да, — ядро погасло в тот момент, когда он закончил говорить.

— Ах!.. — подавленный тёмный торговец рухнул на пол, тяжело вздохнув.

— Право на добычу принадлежит победителю, — происнес Ким Джин Ву, глядя на него.

С этими словами появившиеся наги начали грабить всё ценное в лабиринте.

***

В комнате мастера, оформленной в соответствии со вкусом короля василисков, царил полный беспорядок. Глубинные самоцветы, вделанные в стены, давным-давно были вырваны нагами, а звук, с которым они что-то ломали и рвали на части, всё ещё был слышен издалека.

— Ядро, вы не могли взять только ядро?! — воскликлицал расстроенный торговец, но Ким Джин Ву отказался слушать, — Почему вы полностью разрушаете лабиринт? Такими темпами здесь, возможно, никогда больше не будет другого лабиринта!

— Таков мой план, — ответил он. Торговец непонимающе уставился на него, когда он продолжил, — Я хочу, чтобы другой лабиринт никогда не появился рядом с моим собственным.

— Титул барона могущественнее, чем вы думаете. Большинство существ не осмелились бы прятаться рядом с вашими владениями! — воскликнул торговец.

— Ты прав. «Большинство» существ этого не сделают, — ответил Ким Джин Ву. Он уже подтвердил это через системные сообщения. Торговец действительно говорил правду, — Но мне не нравится это слово «большинство». Всё, что нам нужно, — это существо, притворяющееся безумным, чтобы лабиринт оказался в опасности.

Торговец не смог опровергнуть его доводы. Он попытался что-то пробормотать, но в конце концов опустил голову. Ким Джин Ву ухмыльнулся, чувствуя, что одержал победу над хитрым тёмным торговцем.

— Ну, тогда, я думаю, тёмным торговцам это бы пригодилось? Я не собираюсь брать все эти мерзкие вещи, — Ким Джин Ву говорил небрежно, указывая на эксцентричные украшения, отражающие вкус Анакстуса и предметы, которые могли использовать только василиски, — Давайте заключим сделку.

Торговец был в ярости, но он не мог отказаться от его предложения. Он побежал в угол комнаты и начал осматривать груду предметов.

***

Тёмному торговцу пришлось заплатить солидную сумму, чтобы приобрести предметы, которые были "ненужны" Ким Джин Ву и нагам.

— Угх. Спасибо за сотрудничество с тёмными торговцами, — он поклонился из чувства долга и, содрогнувшись, покинул лабиринт.

— Решено. Возвращаемся домой! — объявил Ким Джин Ву. Рабочие наги, недавно набранные после войны, зааплодировали.

***

— Уф! — воскликнул Ким Джин Ву. Воздух над землей был более освежающим, чем когда-либо. Он вдыхал и выдыхал столько раз, сколько мог, не в силах больше выносить духоту и влажность подземелья.

Теперь он, наконец, мог расслабиться. Он победил Анакстуса и собрал столько ценностей, сколько смог. Поскольку какое-то время никаких срочных дел не предвиделось, он решил насладиться отдыхом.

Он в конечном итоге должен был подумать о том, где разместить полностью готовые сердца кровавых леопардов и как использовать ядро лабиринта, но он решил отложить это на потом. Он был благодарен уже за то, что избежал бойни и беспокойства.

— Ты так долго не возвращался домой! Нам с твоим отцом так скучно без тебя и Хён Джи.

— Перестань говорить лишнее. Не беспокойся о нас, Джин Ву. Просто делай то, что должен. В конце концов, ты взрослый.

Его родители были приветливы, как всегда. Он улыбнулся, так как наконец-то смог избавиться от тревоги и хорошо отдохнуть.

— Мне жаль. Я буду приходить домой, как представится возможность, — ответил он.

— Боже, зачем тебе понадобилось говорить такие вещи, чтобы беспокоить нашего сына? Ему тоже нужно зарабатывать на жизнь, — пробормотал его отец, но не смог скрыть своего восторга.

Ким Джин Ву посмотрел на своего отца и тепло улыбнулся. Он собирался сделать длительный перерыв, когда телефонный звонок нарушил его покой.

— В чём дело? — спрашивая ответил он.

{Хмпф, как недружелюбно. По крайней мере, поприветствуй как следует.}

Мистер Бэк жаловался по телефону. Ким Джин Ву вспомнил о запасе глубинных самоцветов, который был у него.

— Я подойду, — сказал он, вставая со своего места.

{О, это было бы здорово. В таком возрасте немного сложно разговаривать по телефону. Я предпочитаю общаться лицом к лицу, ты знаешь.}

Мистер Бэк продолжал болтать. Он ответил, что будет ждать Ким Джин Ву и повесил трубку.

— Когда ты вернёшься? Хён Джи говорит, что она придёт домой позже, так что тебе следует повидаться с ней перед отъездом.

— Я вернусь до этого, — ответил он и направился прямиком в офис мистера Бэка.

— Ты здесь, — мистер Бэк, как обычно, поприветствовал его из-за стола. Затем он перешел к обсуждению рабочих вопросов, — Как продвигается расследование заброшенного лабиринта? Есть новости?

Мистер Бэк попросил Ким Джин Ву проверить состояние заброшенного лабиринта, но последний был занят войной против Анакстуса. Естественно, он совсем не уделял внимание просьбе мистера Бэка.

— Агх, у нас проблема, — проворчал мистер Бэк.

— В чём дело? Я думал, что у этой работы нет срока выполнения, — ответил Ким Джин Ву.

— Все знают, что подземный мир суров и опасен. Естественно, для выполнения работы потребуется некоторое время, но клиент не понимает наших обстоятельств. Это тяжело, — объяснял мистер Бэк. Клиент, очевидно, беспокоил его, — Кажется, я уже говорил тебе раньше, но мы не единственные, кто заинтересован этим делом. Я думаю, у нас может появиться сильный конкурент.

— Они ещё не должны были начинать, — Ким Джин Ву вспомнил, когда он получил предложение о работе, и пришел к выводу, что другая команда не смогла бы добраться до лабиринта на седьмом этаже.

— Клиент не знает подробностей. Все, что он знает, — это как зарабатывать и тратить, — мистер Бэк, похоже, был сильно раздражен им. Казалось, он постарел на лет на десять с тех пор, как Ким Джин Ву видел его в последний раз.

— Почему бы тебе не попробовать? — он перешел прямо к делу, — Тебе не обязательно добиваться успеха с первого раза. Я понимаю, что это нелегкая задача, ни у кого нет больших ожиданий. Но мне нужно, чтобы ты хотя бы притворился заинтересованным, чтобы я мог дать оправдание своему клиенту.

Клиент казался кем-то важным. В противном случае у мистера Бэка не было бы столько хлопот.

Ким Джин Ву посмотрел на мистера Бэка, нахмурившись. Просьба последнего была довольно неразумной.

— Вход в подземелье не станет проблемой, но почему я должен тратить своё время впустую? — спросил он.

— Думай об этом как о помощи бедному старику. Если тебе всё ещё не хочется, ты можешь просто прогуляться по лабиринту, как обычно, и выйти. Мой клиент все равно не узнает о твоём местоположении.

Ким Джин Ву обдумал информацию. Он не только был относительно свободен в течение следующего месяца, но и получил титул барона, который гарантировал ему защиту от существ и зверей в течение нескольких месяцев. Кроме того, ему нужно было сжечь время, пока он не придумает, как использовать недавно полученное ядро из лабиринта короля василисков.

Он был не прочь помочь мистеру Бэку. В конце концов, ему тоже было любопытно узнать о лабиринте без хозяина.

— Что ж, можете рассчитывать на меня, — ответил он.

— Замечательно! Ты спас меня от моей дилеммы. Позволь мне поделиться с тобой полезной информацией в качестве благодарности, — в восторге воскликнул мистер Бэк.

— Какой полезной информацией? — спросил Ким Джин Ву.

Хитрая улыбка расплылась по морщинистому лицу мистера Бэка.

Загрузка...