Послесловие переводчика
Это моя 4 переведённая книга в целом, и 2 по данной франшизе, в частности.
Что ж. Этот том был в целом... интересным. Правда, я чуть не бросил его перевод, пока дело было в подземелье. Ну правда, это слишком затянуто было.
Больше способностей стало, и теперь у меня больше связанной с этим головной боли.
По ГГ. 1 - он официально не ОЯШ. У него было "это самое". 2 - самое важное: он полнейший шиз. Если в 1 томе его я ещё хоть как-то пытался оправдывать, то тут уже даже я выгорел. Нет, Харука - главный беглец из психушки из новых аниме. Даже Сид Кагено смотрится более вменяемым.
Также стоит ещё важный момент отметить: теперь окончательно стало ясно, что аниме делалось по манге, а не ранобе. Там сюжет буквально по манге идёт, а многие кадры просто перерисованы. Так что происходящее далее для меня полнейшая загадка, ведь с мангой сверять не очень разумно.
Даже не знаю, что ещё можно сказать. Сейчас я больше над "Молчаливой ведьмой" корплю.
И ещё: подписывайтесь на мой тг канал, там информация и по моим переводам, и много познавательной информации по переводам в целом.https://t.me/Perevodchik_S_Divana
У меня и ютуб есть, по аниме тематике, но о нём только в тг.