Группа – предположительно, состоявшая из людей – просто смотрела на нее. Возможно, их внимание привлек ее голос, все еще звучавший странно и несущий в себе смутное ощущение силы. А может быть, их поразила полностью разрушенная стена с дверью, которую она создала во время своего побега. С другой стороны, может быть, все дело просто в том, что она была обнажена, у нее были крылья или что она принадлежала к другой расе.
В ее голове роились многочисленные причины их молчания, но Аперио обнаружила, что ей все равно. Уничтожение кристалла – несомненно, принадлежавшего Империи – определенно пошло ей на пользу. С того самого момента она чувствовала странное спокойствие.
Она не знала, почему стоящая перед ней группа убила огромную двуглавую собаку, но это делало их в ее глазах дружелюбнее. Убийство всего, что служило Империи, было большим плюсом. Даже если это сделали люди.
Мужчина в синем балахоне первым пришел в себя, указал на сидящего товарища и спросил что-то на своем странном языке. Некоторые из использованных ими слов отдаленно напоминали ей знакомый Всеобщий, но это могло быть простым совпадением. До сих пор это никак не помогало им в общении. По крайней мере, они не нападали. Пока. Это было намного лучше, чем ее обычное общение с вооруженными людьми. Либо тебя били за то, что ты говоришь не то, что нужно, либо надевали этот отвратительный ошейник, чтобы заставить замолчать.
Ее внимание вернулось к настоящему, когда раненый человек вытащил из складок своего балахона небольшую книгу. Он торопливо перелистнул страницы в поисках чего-то.
Может быть, он маг?
Она видела, как некоторые маги держат при себе книгу с более сложными рунами и ритуалами, и человек, прислонившийся у стены, определенно подходил под описание мага.
Невысокого ранга, если судить по скудости его наряда. Либо так, либо у этих людей были совершенно другие стандарты, но это маловероятно. Даже гости из других стран, которым ей приходилось прислуживать, придерживались того же стиля одежды.
Чем искуснее ты был в своем деле, тем выше был твой ранг, а чем выше ранг, тем экстравагантнее становилась одежда. Аперио никогда не понимала этого обычая. Зачем нужно использовать золото и витиеватые узоры вокруг своих чар? Опять же, Аперио всегда носила либо чьи-то обноски, либо очень простые платья. Самую простую одежду, без малейших намеков на магию или золотую отделку. Возможно, она бы поняла разницу, если бы когда-нибудь носила такой наряд. Что ей и предстоит попробовать теперь, когда она может выбирать.
Прошло всего несколько мгновений, и мужчина вырвал страницу из книги и протянул ее другому мужчине в балахоне, который крепко сжал ее в кулаке. Спустя мгновение из его закрытой ладони вырвался слабый зеленый свет, а когда он разжал ее, то в ней оказалось блестящее серебряное ожерелье.
Аперио сделала несколько шагов назад, с опаской глядя на мужчину и его потенциально зловещий аксессуар. Ей очень не нравились металлические предметы, которые надевали на шею. Мужчина рассмеялся, заметив ее медленное отступление, но прекратил смеяться, после того как женщина в кожаных доспехах что-то сказала ему – судя по его лицу, ему это не понравилось.
То, что она не понимала, о чем они говорят, раздражало, но она ничего не могла с этим поделать. Она не знала заклинания для перевода, она вообще не знала, существует ли такое заклинание.
Но почему они не говорят на Всеобщем? Все в Империи говорят на нем.
Она на мгновение задумалась, склонив голову набок.
Значит, я не в Империи?
Аперио мало что могла сделать, чтобы проверить свою теорию, тем более что вокруг были только люди. Однако она могла попробовать заговорить на единственном другом языке, который знала, – даже если маловероятно, что они ее поймут. Если у них не получится, то все, что они узнают, – это то, что она говорит на двух языках, которых они не знают.
Повторение ее предыдущего заявления на языке ее народа дало тот же результат: смущенные взгляды и приглушенный шепот на этом приводящем в бешенство непонятном языке. Не зная, что еще предпринять, она попробовала сделать последнее. Еще одно быстрое бормотание заклинания «Проверки реальности», сопровождаемое привычным взмахом руки, – и вот уже четыре зеленых свечения и удивленный взгляд раненого.
Остальным, похоже, не понравилось то, что она сделала, так как закованный в броню великан сделал несколько тяжелых шагов вперед и каким-то образом умудрился сердито посмотреть на нее, хотя его лицо было скрыто шлемом. Она не была уверена, живое ли — это существо; это мог быть магический конструкт. В Империи всегда пытались их создать, но им так и не удалось этого сделать, по крайней мере, насколько ей было известно.
Возможно, это был первый созданный ими экземпляр, и если это так, то он, похоже, немедленно решил поднять восстание. Было бы забавно. Усмехнувшись про себя, она отбросила эту мысль. Становилось все менее вероятно, что она все еще находится в пределах границ своей самой ненавистной страны.
Пока она размышляла, двое мужчин о чем-то заспорили. Она не могла разобрать, о чем они говорят, но была уверена, что речь идет о ней, поскольку они несколько раз указывали в ее сторону. Мужчине с травмой, похоже, не нравилось то, что говорил другой, поскольку выражение его лица менялось от боли к раздражению.
В то время как двое мужчин, казалось, забыли о былой осторожности, то же самое нельзя было сказать о закованном в броню великане и женщине в коже. Они оба выглядели готовыми броситься в бой в любой момент, причем женщина казалась особенно настороженной. В данный момент она осматривала свои кинжалы. Один за другим она вынимала их из ножен, проверяла остроту, осматривала выгравированные руны, а затем снова убирала на место. Это напомнило эльфийке о праздном равнодушии, которое демонстрировали королевские гвардейцы. Чем более расслабленными и беззаботными они казались, тем внимательнее на самом деле были к чему-то, а обычно этим «чем-то» была она.
Аперио с интересом наблюдала: она видела подобное оружие и раньше. В основном оно было просто зачаровано, чтобы быть более острым и прочным, но эти кинжалы выглядели сложнее. Хотя она не могла быть до конца уверена, ей показалось, что она увидела на лезвиях руны ветра и молнии. В такие моменты она была особенно благодарна стражнику, который, отправляя ее на дежурство в библиотеку, как правило, забывал запретить ей читать и учиться.
Гневный окрик заставил всех обратить внимание на препирающихся мужчин. Судя по всему, дискуссия подошла к концу. Причем довольно бурному. Почему мужчина в синем решил поджечь подол балахона своего серого коллеги, она не поняла, но лучше уж этот парень, чем она. По крайней мере, это подтвердило ее догадку, что они были магами. Такие же глупцы, как и те, другие, вместе со своими учителями.
Огонь быстро потушили, и мужчина в почерневшем балахоне свирепо посмотрел на своего обидчика. Женщина выхватила кинжалы и уже приготовилась к атаке, но ее остановил грохот, донесшийся со стороны доспехов. Она что-то сказала – в ее голосе не чувствовалось ни радости, ни всепрощения; скорее, презрение и издевку. Аперио не нужно было понимать смысл произнесенных слов, чтобы понять, что, несмотря на недовольство, та, у кого в руках были кинжалы, не собирается вступать в драку со своим товарищем по команде. В конце концов, бывшая рабыня реагировала точно так же каждый раз, когда ей отдавали приказ.
Хотя, технически говоря, это нельзя было назвать разговором – она просто думала о том, чтобы наговорить гадостей своим пленителям.
Может быть, она рабыня?
Было бы неудивительно, если бы это оказалось правдой. Рабство было широко распространено, и люди не гнушались порабощать себе подобных.
Еще несколько слов мага – и женщина достала из сумки свиток и активировала его. Спустя мгновение воздух вокруг нее затуманился, и ее фигура превратилась в расплывчатый силуэт. Аперио склонила голову набок, следя за тем, как теневой силуэт человека движется по широкой дуге, пытаясь зайти ей за спину. Было неясно, чего пыталась добиться эта группа, но она заметила, что они не спускают глаз со зверя и друг с друга, поэтому каждый раз, когда тень исчезала из ее поля зрения, Аперио делала несколько шагов назад и поворачивалась так, чтобы видеть оставшихся трех человек и крадущегося члена их группы.
Этот танец продолжался какое-то время, пока тень не споткнулась и не вернулась к остальным. Как только это произошло, окружавшее ее туманное облако рассеялось, и она что-то сказала слегка обгоревшим мужчинам, лица которых становились все испуганнее по мере того, как женщина говорила. Аперио быстро оглянулась, но не нашла в комнате ничего, что могло бы вызвать страх.
Невозможность поговорить или хотя бы понять этих людей начинала ее раздражать, но, как ни старалась, она ничего не могла с этим поделать. Поэтому, за неимением других вариантов, она решила делать то же, что и все это время, с тех пор как встретила эту группу людей. Она ждала, пока они что-нибудь сделают.
Однако ее терпение не было вознаграждено: группа продолжала прятаться за закованным в броню великаном и говорить на непонятном ей языке. Спокойствие, обретенное ею после уничтожения кристалла и содержавшегося в нем тумана, начинало иссякать. Эти люди начали действовать ей на нервы. Они не делали никаких попыток заговорить с ней или как-то по-другому общаться. Они продолжали выкрикивать непонятные слова, хотя было ясно, что она их не понимает, поджигали своих же товарищей или пытались прокрасться мимо, чтобы бог знает зачем.
Идиоты. Все до единого.
Решив, что ожидание ни к чему не приведет, она направилась к единственной другой двери, которую могла видеть. Пройдя полкомнаты, она услышала, как синий маг снова что-то кричит. Он был либо слишком глуп, либо слишком высокомерен, чтобы понять, что Аперио не в состоянии понять, что он кричит, и, видя, что она собирается его проигнорировать, бросился преграждать ей путь.
Обнаружив, что ее путь преградил этот раздражающий маг, который все еще сжимал в руке блестящее серебряное ожерелье, она остановилась и свирепо посмотрела на него. Ей не нравилось находиться рядом с этой штукой, тем более сейчас, когда она испускала зловещее свечение. Добившись своего, он снова заговорил. Вздохнув, она одарила мужчину полным раздражения взглядом. Он был отточен часами, проведенными ею в качестве игрушки для избалованных детишек, и выражал ее крайнее недовольство. Мужчина, не обращая внимания на ее раздраженное выражение лица, медленно приблизился, стараясь не выглядеть угрожающе.
Нормальных людей успокоил бы такой осторожный подход: он явно не собирался причинять ей вреда. Но Аперио не была нормальным человеком, и блестящий металлический аксессуар в его руке был более чем достаточным основанием для того, чтобы быть настороже. Приблизившись на расстояние вытянутой руки, он остановился и оглядел ее. И хотя его взгляд на некоторых местах задерживался дольше, чем на других, он окинул взглядом всю ее фигуру, включая крылья. Ему явно было любопытно, но он был вежлив.
Закончив осмотр, он протянул ей ожерелье, очевидно, предлагая его ей. Она лишь покачала головой – жест, который, как она надеялась, эти люди все еще понимали, – и сделала шаг назад. Ей не хотелось прикасаться ни к чему, что напоминало бы ей о прошлой жизни; у нее появился второй шанс, и будь она проклята, если снова потратит его на рабство.
Недовольный тем, что она не приняла его сомнительный дар, он медленно сделал шаг вперед. Затем он бросился на нее с вытянутыми руками, сжимая ожерелье в руке. Он пытался силой надеть эту штуку на нее! Его попытку пресекли тонкие пальцы, сжавшие его запястье, как тиски. Такую дерзость нужно было наказать.
Взгляд мужчины проследовал вверх по руке, которая держала его, и встретился с холодным взглядом эльфийки. Он побледнел и попытался вырваться, но лишь испуганно вскрикнул, когда свободная рука Аперио сомкнулась на его горле, и он почувствовал, что его подняли в воздух. Не успели остальные члены группы опомниться от удивления, как маг в синем балахоне головой вперед врезался в стену – она швырнула его с максимально возможной силой.
Он ударился о стену, его крик оборвался. Среди грохота рушащихся камней раздался отчетливый влажный треск, за которым последовал глухой стук конечностей и ткани, упавших на пол. То, что осталось на стене, продержалось там всего несколько ударов сердца, а затем сползло вниз, окрасив обломки камней кровью, мозгами и внутренностями.
Не успела она осознать абсурдность своего поступка, как другой мужчина в балахоне – удивление которого наконец-то сменилось действием – бросился вперед и встал между ней и останками того, кто осмелился силой навязать ей свою волю; одна его рука все еще была прижата к раненому животу.
– Отойди, – прорычала она, не заботясь о том, что он ее не поймет.
– У меня нет к тебе дела.
Преградивший ей путь маг не ответил. Вместо этого он поднял свободную руку и создал огненный шар, который тут же швырнул в Аперио. Ей показалось, что пламя, летящее в ее сторону, движется ужасно медленно, медленнее, чем она помнила. Сделав шаг в сторону, она наблюдала, как огненный шар пролетел мимо, едва не задев женщину в коже, и шлепнулся об пол.
Не теряя больше времени, она оттолкнулась от земли и бросилась к магу; под ее ногой с удовлетворительным треском сломался камень. Доля секунды – и вот она уже стоит перед мужчиной и наносит удар. По комнате разнесся тошнотворный хруст: ее кулак пробил ему грудь насквозь. Кровь, куски розовых и коричневых внутренностей забрызгали пол за его спиной, осколки костей, как посыпка, усеяли мерзкую кашу.
В комнате воцарилась тишина, нарушаемая лишь влажным шлепком трупа, который соскользнул с ее опущенной руки и упал на пол. Ее взгляд блуждал между запачканной кровью рукой и трупом на полу – она не могла поверить своим глазам.
Как я это сделала?!
В прошлом ей было трудно одновременно нести несколько больших фолиантов; швырнуть кого-то через всю комнату или пробить кому-то грудь кулаком – такое было ей не под силу.
Единственными, кто, по ее сведениям, мог проделать такое, были королевские рыцари, и они тренировались всю свою жизнь, чтобы достичь такого мастерства. Она же просто умерла во время какого-то чересчур сложного ритуала. Возможно, он был призван вознести Императора к божественности, но что-то явно пошло не так, и, хотя она чувствовала себя лучше, чем когда-либо – даже несмотря на то, что вся ее рука была в крови и внутренностях, – она сомневалась, что стала богом или кем-то еще, связанным с божественным.
Боги считались существами, обладающими абсолютной властью: они могли делать все, что им заблагорассудится, могли одним своим присутствием повергнуть людей в прах.
Судя по ее опыту последних нескольких минут, она явно не была никем из вышеперечисленных. К тому же боги не отвечали на молитвы уже более тысячи лет. Если только в мире не произошло каких-то серьезных перемен, боги исчезли, и это было фактом.
Размышления о вероятности собственной божественности пришлось отложить, поскольку звяканье доспехов возвестило о приближении ее следующего потенциального противника. Повернувшись, чтобы получше разглядеть шагающую груду металла, она заметила крадущуюся женщину. Она стояла рядом с брошенной книгой своего мертвого теперь соратника, с кинжалами в руках, и на ее лице застыло выражение абсолютной ненависти.
Не обращая внимания на медлительность великана – ему понадобится минута или две, чтобы добраться до нее, – Аперио еще немного посмотрела на нее. Она могла понять ее чувства: она только что потеряла дорогого ей человека в очень однобокой бойне. Но извинений не будет, как и мольбы о пощаде. Кто-то попытался лишить ее свободы, а она этого не допустит. Никогда больше.
Глыба металла вновь привлекла ее внимание, когда приблизилась на расстояние удара и замахнулась мечом. На мгновение она подумала о том, чтобы попробовать остановить клинок руками, но отказалась от этой идеи. Даже если бы она каким-то образом почувствовала, что способна на это, рисковать просто не стоило.
Вместо этого она расправила крылья, ненадолго взлетев, чтобы увеличить дистанцию. Ее противник остановился, посмотрел на нее, а затем что-то сказал разъяренной женщине, которая тут же достала из сумки очень богато украшенный свиток.
На нем было множество золотых и серебряных знаков и никаких видимых рун, которые могли бы намекнуть на его функцию; Аперио никогда не видела ничего подобного. Не успела она подумать о том, что делать дальше, как комнату залил яркий золотистый свет. Как только свет коснулся ее, по всему ее телу разлилось покалывание. Она боялась, что это закончится болью, как это обычно бывает с неизвестной магией, но приятное покалывание не прекращалось, пока не угасли последние искорки золотого света.
И хотя свет, окружавший ее, погас, один из его элементов никуда не делся. Опустив глаза, Аперио увидела, что ее кожа, кажется, сама излучает золотистое сияние. Она быстро отмела эту мысль. Кожа не светится; свет, который сейчас струился по поверхности ее тела, скорее всего, был побочным эффектом того заклинания, которое они использовали. Она с грустью вспомнила о заклинаниях, которые использовали Имперские лекари. И хотя они, по общему признанию, были жестоки, но эффективны, и хотя бы одно из них подсказало бы ей, не произошло ли с ней каких-либо перемен, которые она не может почувствовать.
Взглянув на своих потенциальных врагов, она увидела, что женщина упала в обморок, истратив всю свою ману на активацию свитка. Закованный в броню великан уже возвращался к своей поверженной соратнице. Через каждые несколько шагов он оглядывался, чтобы посмотреть, не делает ли эльфийка чего-нибудь, но она просто ждала. Если великан хотел уйти и не драться, ее это вполне устраивало. Даже если бы она могла швырять человека, как куклу, или забить его до смерти, она все еще сомневалась, что сможет пробить эту броню.
Добравшись до своей поверженной соратницы, великан достал из потайного кармана кристалл размером с кулак. Подняв потерявшую сознание женщину, он начал петь заклинание. Секунды шли, а голос великана не умолкал. Было ясно, что это более продолжительное заклинание, и великан надеется, что Аперио не станет ничего предпринимать, пока он не закончит. Его надежды оправдались: эльфийка была терпелива и не стала ему мешать.
Когда песнопение подошло к концу, а дуэт перед ней исчез, Аперио застыла на месте – не от шока, а от удивления. Она наконец-то услышала слова, которое, как ей показалось, она знала.
Вигил. [Праведник]. [Бог Света].