Привет, Гость
← Назад к книге

Том 1 Глава 17 - Отношения не вечны (Часть 1)

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

Я не знаю, как Кайден получил такую ​​рану, но на следующий день он так и не проснулся.

Это было похоже на следы когтей животного, но было ли оно таким же ядовитым, как когти монстра, напавшего на Энока?

Я вздохнула, когда увидела, что кусок ткани, который я использовала в качестве полотенца, совсем изодрался.

Думаю, мне придется ещё разорвать платье. Оно уже было разорвано, обнажая голые ноги до половины икры.

Сначала мне было интересно, что я могу сделать с платьем в этой дикой природе, но теперь я думаю, что носить платье — это хорошая идея.

Я должна найти хижину в ближайшее время. Там должна быть современная одежда, и я бы хотела подобрать себе штаны.

Мы решили оставить Кайдена и снова разведать местность вокруг пещеры. Нужно было найти реку. Рядом есть долина, но добыть в ней еду непросто.

Конечно, было бы неплохо за это время найти подсказки о бункере и хижине.

Насколько я помню, и бункер, и хижина располагались у подножия огромной горы, вплотную к обрыву.

В последний раз, когда я поднималась на вершину горы, я запомнила, что огромных гор на этом острове было всего три.

Если я осмотрю гору, на которую я поднялась с Эноком, и всё ещё не найду бункера или хижины, я должна буду обыскать область вокруг следующих двух гор.

— Жарко.

Прогуливаясь по траве с Эноком, я вздохнула, вытирая пот.

— Здесь есть где помыться. Нужно немного потерпеть.

Эноку тоже было жарко, поэтому он расстегнул запонки на рукавах и закатал их, открывая предплечья.

Я посмотрела на его широкие предплечья с выделяющимися венами, а затем встретилась с ним взглядом. Когда он закатал рукава, то нахмурился:

— Тебе есть что сказать?

— Ниче… ой!

Я попыталась ответить, что мне нечего сказать, но наткнулась на выпирающий камень. В моём теле не осталось сил из-за жары.

К счастью, Энок обвил меня рукой за талию и не дал мне упасть.

На самом деле, проснувшись на этом острове, я до сих пор чрезмерно переутомляла своё тело. Удивительно, что я не заболела. Но сейчас моя иммунная система ослаблена, может быть, из-за жары.

Я схватилась за руку Энока и глубоко вздохнула. На его руке было много ран. Должно быть, все они были получены на поле боя.

— Маргарет.

Энок, двинувшийся вперёд, позвал меня. Я посмотрела на него пустым взглядом. Бесполезные мысли несоответствующие ситуации, продолжали витать у меня в голове.

Он остановился и оглянулся на меня.

— Ты в порядке?

— Просто жарко.

О, Боже... Думаю, я так помру...

Пока я думала, вид перед моими глазами изменился. Потому, что Энок внезапно обнял меня.

У меня не было сил что-то говорить, поэтому я просто позволила своему телу остаться в его объятиях. Думаю, что я устала.

К счастью, вскоре я увидела водопад, струящийся в долине. Энок опустил меня, когда мы достигли берега.

— Я буду стоять там на страже, так что наслаждайся, сколько хочешь.

Сказав это, Энок развернулся и ушёл.

При виде Энока я слегка улыбнулась и опустила руку в воду долины. Я только опустила руку, то почувствовала, что жар ушёл.

Я попыталась снять платье, но не смогла дотянуться до пуговицы на спине. У меня не было сил из-за жары. И в конце концов я позвала Энока.

— Энок, я не могу дотянуться до спины. Пожалуйста, помоги мне.

Я повернулась к нему спиной и указала пальцем на пуговицу.

— Пожалуйста, расстегни моё платье.

Вместо ответа Энок подошёл ближе. Затем я почувствовала, как большая рука коснулась моей спины.

Возможно, из-за того, что это был особенно жаркий день, тепло, казалось, исходило от тыльной стороны его ладони. Он очень медленно расстёгивал пуговицы, отчего у меня щекотало спину.

Я почувствовала странное ощущение, поэтому прикусила нижнюю губу.

— Энок?

Я позвала его, чтобы закончить побыстрее.

— Маргарет, ты...

Вместо ответа Энок продолжал говорить:

— Что ты хочешь сделать больше всего, как только выберешься с этого острова?

Внезапный вопрос.

Я не могла видеть выражение его лица, потому что он был позади меня. Так что я понятия не имела, что он имел в виду, задавая такой вопрос.

— Я хочу сначала помыться с мылом.

— Что ещё?

Энок продолжал медленно расстегивать моё платье, совершенно не торопясь.

Я на мгновение задумалась над его вопросом, затем выбрала ответ, который могла бы дать настоящая Маргарет.

— Хм, я хочу нормально поесть. Последний приём пищи в особняке Флоне был просто восхитительным.

Конечно, ела не я, а настоящая Маргарет, но её память теперь моя.

На самом деле, я скучала по Корее больше. Меня некому было поприветствовать, потому что я вышла из детского дома, но это всё ещё то место, где я родилась и выросла.

Но в Корее меня ударило в голову вывеской, и я умерла, так что, возможно, мне придётся жить как Маргарет всю оставшуюся жизнь.

Размышляя об этом, я заметила, что Энок почему-то молчит.

Он двигался так медленно, что я не могла понять, застёгивает он моё платье или расстёгивает его.

— Энок?

Ответа не было.

Подумав об этом, я задала ему тот же вопрос:

— Тогда, что ты сам хочешь сделать больше всего, когда выберешься с этого острова?

— ... Я не знаю.

— Правда? Хорошо подумай. Я честно ответила, значит, и ты должен.

Он немного посмеялся над моим вопросом.

— Маргарет, но...

Кажется, он опустил голову, потому что его дыхание коснулось моего уха.

— Если я скажу честно, у тебя будут проблемы, — прошептал он, заправляя мои волосы за ухо.

Тёплое дыхание коснулось моего затылка.

У меня будут проблемы? Что, чёрт возьми, ты имеешь в виду?

Потом он слегка надавил пальцем на мой затылок, чтобы убедиться, что он расстегнул все пуговицы. Я был так поражена, что даже оглянулась.

— Я уже давно расстегнул его, ты просто стоишь на месте.

— Тогда ты должен был мне сказать!

Я была так поражена, что положила руку на грудь и повысила на него голос. Потом он улыбнулся и снова извинился.

Нет, ну почему ты так лыбишься?

Я сняла платье только после того, как убедилась, что Энок стоит спиной ко мне. После этого я сняла сорочку, которая была на мне под платьем, и окунула ноги в воду.

— Аах...

Было так холодно и освежающе. Затем я услышала смех Энока, как будто он услышал моё восклицание.

— Не оглядывайся назад.

Когда я сказала это ещё раз, Энок иронично согласился.

Я погрузилась в воду глубже, ныряя, плавая и взволнованно играя в воде.

— Ты так взволнована.

Я слышала бормотание Энока, но проигнорировала.

В следующий раз, когда Энок будет мыться, буду его дразнить.

Мне было так хорошо, что хотелось всё время быть в воде, но надо было закончить до захода солнца и вернуться в пещеру.

Я попыталась выйти в том же направлении, где сняла платье, но нигде его не увидела.

На земле осталась только моя сорочка. Неловко.

— Энок? Куда ты положил моё платье?

— Я не знаю, почему ты спрашиваешь меня о платье, которое сама сняла.

Энок всё ещё стоял ко мне спиной. Он как будто не сдвинулся ни на шаг с того места, где был раньше.

Да, Энок прав. Он не мог так пошутить...

— Чёрт.

Сколько бы я ни оглядывалась, моего платья нигде не было видно. Я снова позвала Энока:

— Энок, кажется, я потеряла своё платье.

— Что?

Удивлённый, он обернулся, но, когда наши взгляды встретились, он снова поспешно отвернулся. Я всё ещё была в воде, и я не знаю, почему он был более смущён, чем я.

— Можешь поискать моё платье. Пожалуйста.

Затем Энок снова посмотрел на меня. Я погрузилась в воду до основания головы и посмотрела на него.

Я не знаю, кто, чёрт возьми, взял это рваное платье.

— Я даже не слышала, чтобы кто-то подошёл. Что случилось? Был кто-то ещё?

— Кто-то ещё...?

Энок стал серьёзнее и осмотрелся.

— Я осмотрюсь, подожди немного.

— Да? Ты должен побыстрее вернуться!

Я сказала это, потому что начинала волноваться. Что мне делать, если зверь придёт, пока я тут голая в воде? Энок какое-то время смотрел на меня, затем нахмурил брови, словно сожалея:

— Я скоро вернусь.

И с этими словами, Энок скрылся.

Я терпеливо ждала его в воде. Но Энок, который сказал, что скоро вернётся, всё не приходил.

Я не могла не надеть рубашку, как только вышла из воды.

Моё тело уже начинало дрожать от холода.

Я посмотрела на небо. Кажется, я в беде. Солнце скоро садится, но Энок ещё не вернулся.

Что-то случилось?

***

Энок шёл как можно дальше от Маргарет.

С собой он тащил мужчину.

Энок бросил человека на землю.

— На этом острове есть много лиц, которых я давно не видел.

Острый гарпун был направлен мужчине в шею. Энок, держа гарпун, посмотрел на человека с ужасающим выражением лица.

Загрузка...