Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 11 - Обучение

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

Глава 11: Обучение

Я взял купленный напиток и вернулся в художественную комнату.

Похоже, они всё ещё рисовали. Арина, казалось, совсем не устала сидеть, полностью сосредоточившись на своей книге. Поскольку она даже слегка не пошевелилась, изображения Арины находились в точно таком же положении, как и настоящая Арина.

Некоторое время спустя они сделали перерыв. Арина тоже встала.

Я протянул купленное ранее какао Арине, которая отрешенно смотрела в окно.

— Ты молодец. Вот, я купил тебе выпить.

Закатив глаза, Арина взяла его обеими руками.

— Что-то не так?

— ...Я чувствую себя так, словно кто-то давным-давно угощал меня таким же какао.

Ты действительно знаешь Аки-семпай, не так ли, Арина?

То, как она сказала "однажды", поразило меня. Разве Арина не видела Аки-семпай, когда поступила в старшую школу? Я не хочу без необходимости вторгаться в ее личные отношения, но мне любопытно. Они что, поссорились?

Я потягивал томатный сок, поскольку был человеком, заботящимся о своем здоровье, а Арина продолжала читать, потягивая какао.

Перерыв, должно быть, почти закончился, так как Синдзи подошел к нам.

— Спасибо вам, Арина-сан. Мы скоро закончим.

— Понятно.

Она снова взяла свою книгу в мягкой обложке и села в свое кресло.

Я допил свой томатный сок и задумался. Когда Арина стала избегать общения с людьми и грубить всем вокруг? Или она была такой с самого начала? Несмотря на то, что Аки-семпай рассказала мне совсем немного, у Арины в младших классах, казалось, была нормальная школьная жизнь.

Судя по тому, как Арина говорит, она, возможно, не знает, что Аки-семпай ходит в эту старшую школу. Сама Аки-семпай говорит, что она тоже не разговаривает с Ариной. Тогда единственное, о чем я могу думать, это о том, что что-то случилось в средней школе.

Похоже, Арина скрывает куда больше, чем кажется на первый взгляд.

***

— Вбивание чего-то себе в голову будет тебе чего-то стоить, не так ли? - пробормотал я, уже будучи в Розарии. Я разговаривал не сам с собой. Конечно, здесь есть ещё одна школьница.

— Я думаю, что всё в мире сводится к нулю. Если кто-то смеется, кто-то плачет. Когда кто-то поднимается, кто-то другой опускается. Я думаю, что это можно игнорировать.

Арина спокойно занималась рядом со мной.

— Знаешь, учеба определенно сократит продолжительность твоей жизни.

— Заткнись, или я воткну тебе в ухо механический карандаш.

Приближались промежуточные экзамены.

Тесты в старшей школе очень важны. Они очень важны для специальных программ, стипендий и рекомендуемых вступительных экзаменов. Если вы примете их как что-то, что решится само собой, вы пожалеете об этом. Однако, даже понимая это логически, большинство студентов не готовятся к ним специально, потому что им лень. Это просто слишком хлопотно. Вне зависимости от того, приложите вы усилия или нет, ваше будущее "я" будет либо ненавидеть прошлое, либо относиться к нему с ностальгической теплотой. Тут всего два исхода.

Но всё же, я из тех, кто хочет смеяться последним, поэтому я попросил Арину подучить меня. Конечно, Арина ничему не хотела меня учить и спокойно занималась сама.

— Я перестану принимать поручения от клубов до окончания промежуточных экзаменов. Мне нужно много учиться.

— Да, как скажешь.

К сожалению, мои с Акакусой-сэнсэем намерения повредят оценкам Арины, которая всегда находится в топ-10 рейтинга. Я не хочу оставлять у неё неприятное послевкусие. Этот клуб, в некотором роде, был создан для Арины. Это то, чего не существует на бумаге.

— Арина.

— …

— Арина-сан~

— …

— Арина-тян~~

— …

— Ари-чан~~~

— Заткнись, ты, раковая клетка!

— Тебе доводилось учить кого-нибудь?

— ...Никогда.

— Пожалуйста, помоги мне немного. Я сейчас занимаюсь английским, и мне интересно, есть ли какой-нибудь способ учить слова более эффективно?

— Мне нечему тебя учить.

— Нет, есть. Моя сестра будет счастлива.

— Так у тебя есть сестра...

— В чем дело? Почему ты потираешь виски?

— Мне жаль, что ты её брат...

Мне стало немного больно.

— Итак, прошу тебя. Английский. Я не очень хорош в английском. Помогите мне, леди Арина. Вы мой единственный луч надежды.

— Прочти это вслух. Ты вспомнишь, если скажешь ”ау-ау".

— Ауууу.

— Окно открыто. Специально для тебя. Не стесняйся выпрыгивать в любое время. Буду очень рада, если надумаешь прямо сейчас.

— Хорошо, хорошо. Прости.

После этого я решил сосредоточиться на учёбе. Арина тоже не притронулась к книге в мягкой обложке, а просто провела по ней ручкой.

Сегодняшнее послеурочное занятие закончилось небольшой перебранкой и тишиной.

***

Приближались тесты, и кое-где некоторые люди занимались в классе во время перерыва. Я тоже возился со словарями, конспектами и тому подобными вещами.

Мои оценки, как правило, были средними; ну, может, немного выше среднего.

Я хотел получать высокие оценки, поэтому усердно учился дома. У меня было время, поэтому я нашел подходящий мне способ обучения, что было самой важной частью.

— Макото, как у тебя с оценками?

— Нормально.

— Понимаю. Всё настолько нормально, что и говорить по этому поводу нечего.

— Но они и правда просто нормальные! Не особенно примечательные или ужасные. На этот раз все будет так же.

— Похоже, все волнуются.

— А то.

В обед, после трапезы с Макото, я пошел в библиотеку. Я ожидал увидеть там Арину, но, как ни странно, она отсутствовала. Я заглянул в класс Арины, но ее там не было, и я чуть было не зашёл в женский туалет, но вовремя вспомнил о Розарии.

Я посетил Розарий, и, конечно же, Арина занималась там.

— Необходимость каждый раз лицезреть твою рожу после школы начинает давить на меня. Когда ты там собираешься сделать пластическую операцию?

— И тебе привет. Ты слишком резкая, хотя я только вошёл. Ты занимаешься?

— Ага.

Я был неправ в одном.

Я думал, что люди с выдающимися оценками - гении, поэтому они не так много учились. Арина всегда была в топ-10, так что я думал, что она такая же, но я просто был поверхностен. Преуспевает тот, кто не убегает от учёбы и усердно трудится.

Я ненавижу это, но я должен это сделать. Я подсознательно искал оправдания или придумывал причины, по которым я не мог учиться, и убеждал себя, что они истинны. Я такой, и большинство людей такие же. Я не знаю, как учиться или как быть более эффективным. Я никогда этого не делал. Я не добьюсь никакого прогресса, пока бездельничаю, пытаясь повеселиться.

Арина же не убегает, она борется за первое место.

— Я должен это сделать, верно?

— Если ты собираешься прыгать, тебе лучше поторопиться.

— Я не пытаюсь умереть. Я тоже буду учиться.

— Понятно.

Я сидел с Ариной и занимался во время обеденного перерыва.

Даже после школы она всё ещё училась. Я последовал её примеру и немного позанимался английским, в котором не очень силен, так как он плохо укладывается у меня в голове. Когда я думал о том, как лучше учиться, я вспомнил кое-что, что Арина однажды сказала мне.

— Говорение вслух сильно помогает при изучении английского, так?

— Вау. Почему ты звучишь как дохлая лягушка… всё действительно очень плохо...

— Я гомо сапиенс. Ты говорила мне раньше, что я должен говорить вслух.

— Было дело.

— Я всё правильно делаю? Ты серьезно?

— Я серьезно.

— Объясни мне это. Почему нужно говорить вслух?

Арина выглядела очень усталой.

— Пожалуйста. Пресвятая Дева Арина.

— Хах. Я объясню только один раз. Тогда ты сможешь учиться.

— Так точно, мэм.

- Причина, по которой японцы не могут запомнить английские слова или понять грамматическую структуру, заключается в том, что они пытаются применять к английскому те же правила и законы, что и к японскому. Но различия между этими двумя языками кардинальны.

— Так.

- Буквы, которые использует английский язык, составляют алфавит. Из букв складываются слова. А буквы алфавита классифицируются как ”фонетические" символы.

Я впервые слышал этот термин.

— Словосочетание ‘фонетический символ’ означает "символ, который выражает звук" - буквальное значение кандзи "фонетический". Особенностью фонетического алфавита является то, что ты можешь произнести слово, просто взглянув на него. Это может показаться обычной вещью, но это очень удобно. Ты можешь произносить даже длинные слова, которые никогда раньше не видел, без каких-либо усилий.

Арина указала на мой учебник английского языка.

— Даже это слово можно произнести, не зная, что оно означает. В этом и заключается преимущество фонетических символов.

— Так.

— Японский же устроен по другому. Японский - это язык, в котором используются три типа символов: хирагана и катакана, которые являются фонетическими символами, а также кандзи. Хирагана и катакана - это фонетические символы, которые, как и буквы алфавита, не имеют единого значения.

Но кандзи - это другое. Иероглифы кандзи называются идеографией, что означает "иероглиф, выражающий значение". Ты можете понять значение кандзи, просто взглянув на него, даже если не можешь его прочитать. Есть длинный список кандзи, и даже если ты не знаешь, как их правильно произносить, ты все равно можешь понять значение, взглянув на символы.

Ранее я говорила о фонетических символах, но ты не смог бы понять значение "хенмодзи" только по звуку, не так ли? Было слишком много омонимов, поэтому толкований кандзи было слишком много, и мы не могли найти правильный вариант с помощью всего одного слова. Вот почему нас заставляли изучать кандзи в начальной школе, записывая их. Потому что лучший способ выучить кандзи - это запомнить, как они выглядят. Как они читаются, значения почти не имеет.

[П.п.: hyōnmoji, или ひょうお本もじ, переводится как фонетический алфавит. И на случай, если вы не знакомы с этими терминами, омонимы - это слова, которые имеют одинаковое произношение, но разные значения, а идеограф / идеограмма - это символ, символизирующий идею вещи без указания звуков, используемых для ее произнесения.]

Арина продолжила говорить после небольшой паузы.

— И тут начинаются недостатки английского языка. Английские слова не обладают преимуществами кандзи. То есть, когда ты видишь слово в первый раз, ты не можешь понять его значение. Кандзи и английские слова - это противоположности. Конечно, правописание важно, но звуки в этом языке гораздо важнее. В английском языке не так много омофонов, как в японском. Это означает, что в одном и том же произношении не так много разных значений. Бэйсикли.

[П.п: Омофо́ны - слова, которые звучат одинаково, но пишутся по-разному и имеют разное значение.]

— Понятно.

— Изучая английский, нужно связать звуки со значением. Не нужно много записывать. Ты должен произносить небольшое предложение снова и снова и впечатывать его в свою голову. Главное - понять смысл этого предложения.

Если ты наткнёшься на слово, которое видел раньше, но не сможешь вспомнить его значение, попробуй произнести его в уме. Это поможет вспомнить предложение, которое ты зазубрил и которое содержит это слово. Как только ты запомнишь значение предложения, сможешь сравнить переведенное предложение с той частью предложения, которая соответствует английскому слову, и тогда ты, наконец, вспомнишь значение забытого слова. Вот так следует изучать английский, и если ты будешь разговаривать на нём с другими, твой английский улучшится.

— Хааах... если подумать, английский и японский очень разные.

— Ага. Японцев часто высмеивают за то, что они не умеют говорить по-английски, но вряд ли есть какая-либо другая страна, которая требует, чтобы они говорили на иностранном языке, так что им это и не нужно. Гораздо хуже не уметь говорить на своем родном языке. Так что не стоит чувствовать себя неполноценным.

Я думаю, что не только Япония, но и другие страны должны больше любить свой родной язык. В Японии английский язык не пользуется большим спросом, но я думаю, что главная причина в том, как люди обучаются. Как я уже говорила, в Японии вас заставляют только писать слова снова и снова вместо того, чтобы заставлять вас произносить их вслух. Если ты допустишь хотя бы небольшую грамматическую ошибку, ты получишь ноль баллов. Одна из причин, по которой японцы не могут говорить, заключается в том, что они боятся грамматики. Это очень эффективный способ выучить кандзи, но он не очень эффективный для изучения английского языка. Понимая разницу между японским и английским языками, любой может улучшить свой уровень владения английским. Теперь понятно?

Я кивнул. Объяснение Арины было ошеломительным. Я никогда не подозревал, не слышал и не думал о таком взгляде на изучение английского языка. Возникла новая концепция, и она казалась свежей.

Другими словами, Арина очень проницательна.

— Это было очень информативно. Настоящее открытие для меня.

— Понимаю. Ну, продолжай усердно учиться.

— Да, мэм.

Я впал в состояние смятения. Она была слишком потрясающей. Я не знал, что есть старшеклассница, обладающая такими знаниями и мышлением, которые заставили бы меня почувствовать к ней такое влечение. Я бы ничего не понял, если бы попытался воспринимать её несерьёзно, но для меня это была "интересная история", которая пробудила мое любопытство.

Я хотел бы услышать больше. Я действительно хотел, но это помешало бы учебе Арины, поэтому я удержал себя от этого.

Надеюсь, однажды смогу стать таким же.

Загрузка...