«Хорошо.»
Большая часть блюд была корейской кухни, но среди них также были стейки и лобстеры.
К уже подготовленным угощениям добавили мои любимые блюда. Судя по всему, корейскую еду готовили в спешке.
Я потянулась за стейком, но не смогла правильно его разрезать. Дело было вовсе не в мясе.
Когда я жила в теле Роуз, мои руки часто дрожали и плохо слушались.
Эта привычка осталась даже после того, как я вернулась в своё истинное тело, поэтому пользоваться ножом мне всё ещё было трудно.
«Ансия, позволь мне.» — сказал Блейк, забирая мою тарелку и ставя передо мной свою.
Он уже нарезал стейк, так что теперь я могла спокойно его есть.
[Когда-то я сама резала ему еду...]
«Спасибо.» — с теплотой в голосе произнесла я, глядя на Блейка. Воспоминания о прошлом нахлынули на меня.
В этот момент раздался голос Тенстеона:
«Ансия, возьми.»
Он аккуратно нарезал креветки и положил их мне на тарелку.
«Спасибо.»
Я с удовольствием доела оставшуюся еду, а затем принялась за креветки и стейк.
«Очень вкусно.»
«Попробуй ещё вот это.»
«Уже слишком много еды на моей тарелке...»
Я покачала головой, но они оба продолжали подкладывать мне угощения.
Они переглянулись, а затем одновременно спросили:
«Жена, ты плохо себя чувствуешь?»
«Я немедленно позову врача!»
«Нет!» — воскликнула я в смущении. «Я просто наелась!»
Мне пришлось остановить их, пока они действительно не вызвали лекаря.
***
После ужина Блейк и я вернулись во дворец Форенс.
Когда карета остановилась, Блейк помог мне выйти. У входа расстилалась красная дорожка, ведущая от кареты до дверей дворца.
По обе стороны стояли выстроенные в ряд рыцари.
[Теперь, когда я вернула тело Ансии, они подготовили всё это для меня.]
«Приветствуем благословение Империи!» — раздались хором голоса.
Слуги и стражники склонили головы в знак уважения.
Мы шли по дорожке, держась за руки.
У входа нас уже ждали Мелисса, Ханс, Терри и Эдон.
Мы и раньше виделись каждый день, но сейчас это была другая встреча, теперь я была не Роуз, а Ансией.
«Лорд Эдон, спасибо за тёплый приём.» — сказала я с улыбкой.
«Ваше Высочество, говорите с нами, как прежде.» — смущённо ответил он.
Когда он запнулся, на помощь ему пришёл Ханс:
«Да, пожалуйста, обращайтесь к нам свободно, Ваше Высочество.»
«Хорошо...Ханс.» — я постаралась, чтобы мой голос звучал уверенно, хотя внутри меня бурлили эмоции.
Я перевела взгляд на Мелиссу. По её щекам катились слёзы.
«Мелисса, почему ты плачешь?»
«Мне стыдно, что я не узнала вас раньше...Я недостойна смотреть вам в глаза...»
«Всё в порядке. Это естественно, ведь я ничего вам не сказала.»
«Но я так виню себя...»
«Не говори так. Это я виновата, что не смогла рассказать тебе.»
Я крепко сжала руки Мелиссы и Ханса.
«Мелисса, Ханс...Пусть и с опозданием, но поздравляю вас с свадьбой.»
Слова, которые я так давно хотела сказать, наконец сорвались с моих губ.
Мелисса разрыдалась ещё сильнее.
Я обняла её и долго-долго гладила по спине.
***
Когда мы с Блейком вошли в спальню кронпринцессы, я огляделась вокруг.
Я бывала во дворце Форенс и раньше, но в его покоях - почти никогда.
[Всё осталось таким же, как и тогда, когда я оформляла эту комнату.]
«Ну, как тебе?»
«Миленько...но немного неловко.» — пробормотала я, покраснев.
Комната выглядела так, будто сошла со страниц сказки про принцесс.
[Смотреть на неё сейчас было немного стыдно - как же я старалась тогда притворяться ребёнком...]
[Неужели я действительно выбрала всё это?]
Тут я вспомнила одну деталь.
Я сама выбирала мебель и для гостевой комнаты.
Тогда Мелисса и продавец мебели были поражены моим утончённым вкусом, который казался для ребёнка слишком зрелым.
Я была так горда их похвалой, что сделала свою спальню максимально милой и девчачьей.
И теперь, глядя на всю эту розовую роскошь, я не могла не вздохнуть.
[Ну, я же была ещё маленькой...]
От осознания этого мне стало ещё более неловко.
«А твоя комната тоже осталась такой же?»
«Конечно, ведь её тоже оформляла ты.»
«Можно посмотреть?»
Я кивнула, и мы вместе отправились в спальню кронпринца, находящуюся рядом.
[К счастью, здесь всё было гораздо лучше.]
[Я не переборщила с декором, когда обставляла эту комнату.]
[Прошлое я, молодец.]
Когда я мысленно похвалила себя, мой взгляд упал на небольшую куклу, лежащую рядом с кроватью.
[Ах да, я ведь сама её выбрала. Она так сильно напоминала Блейка, что я купила её, не раздумывая. Когда-то маленькому Блейку она бы очень подошла, но сейчас, рядом с величественным наследным принцем, она выглядела несколько нелепо.]
«Ты до сих пор её хранишь?»
«Да.»
«Почему ты её не выбросил?»
«А зачем?»
«Всё же…»
Я провела пальцами по мягким ушкам игрушечного кролика. Бархатистая шерсть по-прежнему была нежной, словно за ней тщательно ухаживали. Я невольно улыбнулась.
«Ты похож…»
«На кого?»
«На эту куклу.»
Я прижала игрушку к груди. Лицо Блейка заметно напряглось.
«Она вовсе не похожа на меня.»
«Почему? Я думаю, что очень похожа.»
Увидев мою довольную улыбку, Блейк снова нахмурился. Я вспомнила, что за ужином он тоже выглядел странно.
Вдруг меня осенило.
«Блейк, что-то случилось?»
«Ты считаешь меня красивым?»
Вопрос прозвучал совершенно неожиданно.
«Отец по-прежнему самый красивый мужчина в Империи. Он совсем не изменился.»
[Тенстеон действительно стал ещё более величественным, сохранив молодость и силу.]
«А я?»
«Блейк - самый прекрасный мужчина в Империи.»
[Если у Тенстеона была устрашающая, подавляющая аура, то Блейк излучал таинственное, завораживающее очарование. Теперь я понимала, почему его внешность в романе описывали так восхищённо.]
«…»
Блейк недовольно надул губы, явно не удовлетворённый моим ответом. Даже так он выглядел восхитительно.
«Мне нравится твоё красивое лицо.»
Его настроение мгновенно улучшилось.
«Ты правда так думаешь?»
Я никогда не сомневалась в его красоте. [Тысячу лет назад Ракшул обладал аурой, схожей с Тенстеоном, но Блейк унаследовал черты покойной Императрицы, сделавшие его необычайно привлекательным. Однако, какой бы ни была его внешность, для меня всегда важно было лишь одно - это Блейк.]
«Я люблю тебя, Ансия.»
«Я тоже тебя люблю.»
[Я хотела сказать это как можно больше раз, чтобы никогда не пожалеть о том, что не сказала достаточно.]
Я провела пальцами по левой стороне его лица, где когда-то были метки проклятия. Блейк тихо засмеялся и крепко сжал мою руку.
«В какой комнате мне сегодня спать?»
«Что?»
[В чьей комнате? Конечно, Блейк должен спать в своей, а я - в своей. Разве это не очевидно?]
«Мы можем спать в разных комнатах.»
Я ответила без раздумий, но Блейк посмотрел на меня с явным разочарованием.
«Но ты же обещала, что мы всегда будем спать вместе…»
«О, ну…тогда…»
[Раньше я делала это, чтобы облегчить его боль. Да и мы были детьми. Но теперь…теперь мы взрослые.]
Блейк был одет в свободную рубашку, но даже сквозь тонкую ткань я ощущала силу его тела. [Конечно, в сравнении с рыцарями он казался стройнее, но он уже давно не ребёнок. Возможно, из-за того, что проклятие было снято раньше срока, а он с детства занимался фехтованием, его фигура выглядела даже более мужественной, чем описывалось в романе.]
«Почему? Я тебе не нравлюсь?»
Он посмотрел на меня с такой печалью, что моё сердце сжалось.
[Блейк всегда скрывал свои чувства, не показывая боли. Но я знала, как легко можно ранить его нежное сердце.]
«Конечно, ты мне нравишься.»
«Тогда ты останешься со мной, верно? Ты не уйдёшь?»
В его прекрасных глазах заблестели слёзы.
«Конечно! Я никогда тебя не оставлю!»
«Правда?»
«Да. Я всегда буду с тобой, так что не плачь.»
Я крепко обняла его, стараясь успокоить.
***
Когда я открыла глаза, первым, что я увидела, было лицо прекрасного мужчины.
[Как так вышло?]
[Я хотела утешить Блейка, убедить его, что никогда не уйду. Но в итоге заснула рядом с ним в одной постели.]
[Конечно, ничего не произошло. Я просто держала его за руку, как раньше, и уснула.]
Я посмотрела на Блейка, спокойно спящего рядом. [С закрытыми глазами его длинные ресницы казались ещё длиннее.]
[Он выглядел так же, как в детстве. По-прежнему милым, беззащитным, вызывающим умиротворение в душе.]
[Ну, в этом нет ничего плохого.]
[Я не могла поверить, что снова просыпаюсь и первым делом вижу его.]
[Это не сон. Это реальность.]
Я осторожно потянулась, чтобы погладить его волосы, но Блейк крепко сжал мою руку.
[Всё точно так же, как раньше.]
Блейк медленно открыл глаза и улыбнулся.
«…»
В этот момент чистая, нежная атмосфера вдруг изменилась.
Я посмотрела на мужчину, который теперь выглядел совсем не так, как семь лет назад.
[Он стал невероятно…притягательным.]