Требование вдовствующей императрицы передать ей родного сына Жанетт было абсолютно неприемлемым. Но и полностью игнорировать её просьбу тоже было нельзя.
С точки зрения вдовствующей императрицы, она предъявляла вполне естественное право — право на продолжение рода Эселанда. Возвращение наследника целого королевства.
Даже если сами заинтересованные стороны не желали этого, даже если это была империя, у неё не было ни малейшего основания удерживать законного наследника престола Эселанда.
Сейчас, конечно, благодаря надзору империи, окружающие страны сдерживали Эселанд, но если империя зайдёт слишком далеко во вмешательстве в его внутренние дела, другие государства начнут беспокоиться.
Нужно было найти другой выход. Такой, который устроил бы всех.
Поэтому вдовствующая императрица получила то, что хотела. Младенца, который станет наследником престола. А тот факт, что этот ребёнок был выходцем из приюта графства Гесбан, знал лишь узкий круг из нас троих.
Я украдкой взглянула на Жанетт, которая с трудом сдержала слёзы и теперь торопливо вытирала мокрые щёки. Больше всего в этом плане меня беспокоила актёрская игра Жанетт.
Но, к счастью, она оказалась настолько чувствительной, что могла искренне проливать слёзы даже по незнакомому ребёнку. Благодаря этому вдовствующая императрица ни на секунду не усомнилась и спокойно забрала младенца.
Как бы там ни было, даже если между ними существовало соперничество, вдовствующая императрица приняла ребёнка как своего. В том, что она будет растить его с особым вниманием и заботой, у меня не было сомнений.
А настоящий сын Жанетт тем временем находился в герцогской резиденции, где мирно жил под присмотром старшей горничной.
— Не волнуйся, Жанетт. Вскоре императорский двор опубликует официальный указ, — я мягко улыбнулась. — В нём будет сказано, что жестокие преступники похитили наследника принцессы Эселанда среди ночи. А слухи о том, что, будучи в отчаянии, принцесса усыновила обычного ребёнка из простонародья, мы запустим через газеты.
Жанетт промолчала, но по её лицу было видно, что она пытается собраться с мыслями.
— Теперь ни тебе, ни твоей семье больше ничего не угрожает.
Я обняла её в последний раз, но тут Кардан нежно, но решительно отделил меня от неё, улыбаясь.
— Однако, принцесса, надеюсь, Вы запомните одно.
Жанетт подняла взгляд.
— Если ещё раз произойдёт что-то столь же бессмысленное и снова прервёт отпуск моей жены… я обнародую всю правду о происхождении ребёнка.
Голос его звучал мягко, почти ласково, но от него веяло холодом.
Жанетт почувствовала это и застыла на месте.
Я легонько похлопала Кардана по плечу, но он лишь широко улыбнулся мне.
— Ну а теперь, дорогая, давай обсудим, как ты возместишь ущерб, нанесённый моей чести… и моим волосам?
— Мне правда очень жаль.
Я склонила голову, стараясь выглядеть как можно более раскаявшейся. Как только задание было выполнено, мы поспешили вернуться в императорский дворец, и Кардан, как и обещал, предъявил мне счёт за подмоченную репутацию и вырванные волосы.
Чтобы хоть немного облегчить свою вину, я, вместе с маркизом Трэве и графом Линоа, принялась уговаривать Кардана.
— Мы широко распространим сведения о том, что Его Величество примерный семьянин и трудолюбивый правитель, — предложил маркиз Трэве.
— А по поводу вырванных волос мы пригласим специалиста по лечению кожи головы, — добавил граф Линоа, украдкой взглянув на роскошные волосы Кардана. — Впрочем, сомневаюсь, что в этом вообще есть необходимость.
— Мне это не нужно, — холодно отрезал Кардан. — Больше всего меня потрясла не сама ситуация, а моральный ущерб, так что мне понадобится двухнедельный отпуск. Разумеется, вместе с моей императрицей.
Судя по тому, как он развалился на диване, скрестив руки и покачивая ногой, на человека, получившего серьёзную душевную травму, он не был похож.
— К-конечно, нам очень жаль, что Его Величеству пришлось пережить столь неприятные события, — с дрожью в голосе произнёс маркиз Трэве, обменявшись взглядами с графом Линоа.
Тот кивнул и осторожно добавил:
— И, конечно, отпуск для восстановления тоже вполне обоснован.
После ещё одного молчаливого обмена взглядами маркиз и граф, собравшись с духом, хором заявили:
— Однако мы не считаем, что Её Величество обязательно должна отправляться в отпуск вместе с Вами.
— Я не понесла никакого морального ущерба! — я тут же поддержала их доводы.
Но Кардан даже бровью не повёл.
— Конечно, я это знаю. Моя императрица скорее виновница, чем жертва, да и желания ехать в отпуск у неё нет.
Я почувствовала укол совести, когда встретилась с его пристальным взглядом. Я поклялась исправить ошибки прошлого и восстановить репутацию Кардана, которую испортила, превратив его в тирана, но вместо этого вынудила его снова играть роль деспота. Даже если бы у меня было десять ртов, я бы не смогла оправдаться.
— Однако отпуск предназначен для семьи, а потому я отправляюсь завтра вместе с императрицей.
Но как можно уйти в отпуск, когда у меня горы неразобранных бумаг? Пришлось пустить в ход последний козырь.
— Нет! Я не поеду! То есть… не могу!
Настало время перейти на панибратский тон. Но Кардан и здесь не уступил.
— По слухам, народ уже поговаривает, что император нашёл себе любовницу, и вопрос о новой наложнице — всего лишь дело времени…
— …
— И если я ещё и в отпуск уеду один…
Кардан тяжело вздохнул и устало провёл рукой по лицу.
— Да ну, не могли же слухи распространиться так быстро, — я замахала руками, отказываясь верить в последствия собственных действий. — Ну подумаешь, маленькая таверна в каком-то горном селении, ну кто там мог что-то услышать…
Но в этот момент дверь в мой кабинет с оглушительным грохотом распахнулась. На пороге, тяжело дыша, стоял Ноксус.
Я моргнула от неожиданности. Но ведь он же ушёл в отставку и уехал в провинцию жить с младшей сестрой! Почему он здесь?..
— Госпожа! Я всё слышал! Этот подлец всё же изменил Вам! Позвольте мне отомстить за Вас!
Когда Ноксус с грохотом опустился на одно колено, я поняла, что мне придётся столкнуться с реальностью.
Это была моя собственная ловушка.
— Я поеду в отпуск.
— Миледи!
— Прошу Вас!
С обеих сторон меня умоляюще смотрели маркиз Трэве и граф Линоа, надеясь на спасение.
Но я могла только тяжело вздохнуть.
— Так уж вышло.
— Госпожа, Вам вовсе не обязательно притворяться передо мной, что всё в порядке.
Ноксус, похоже, был глубоко убеждён в своём заблуждении, потому что, пока я забиралась в карету, чтобы отправиться на место отдыха, он стоял передо мной с напряжённым, застывшим лицом.
— Скажите лишь слово, и я не пожалею своей жизни.
Пожалуйста, пожалей.
Но Ноксус продолжал сверлить Кардана взглядом, полным пылающей решимости, а ведь любой другой человек побоялся бы даже встретиться с ним взглядом. Затем он снова перевёл глаза на меня, будто ждал приказа.
— Ноксус, это всё пустые слухи, — я тяжело вздохнула, пытаясь его успокоить. — Причём слухи, которые я же сама и пустила.
Но сколько бы я ни объясняла, Ноксус не спешил убирать подозрение из глаз.
В этот момент раздался равнодушный голос Кардана:
— Эрина, можешь просто считать это командировкой. Командировка, чтобы восстановить честь императорской семьи, которую ты подпортила.
Его холодный взгляд, который на мгновение задержался на Ноксусе, тут же вернулся ко мне. Я почувствовала, как по спине пробежал холодный пот.
Оказавшись меж двух острых взглядов, я поспешила заговорить:
— В любом случае, между нами всё прекрасно, так что можешь не волноваться.
Чтобы подтвердить свои слова, я схватила Кардана за руку и демонстративно сцепила наши пальцы. Гнев в его взгляде заметно смягчился, а напряжённость в руке ослабла.
Одновременно с этим и выражение Ноксуса изменилось. Хотя он и не выглядел полностью успокоенным, его настороженность заметно спала.
— Вы действительно так считаете?
Но прежде чем я успела кивнуть, Кардан рывком притянул меня к себе и обнял за талию.
— Разумеется.
А затем добавил:
— Если бы я действительно совершил предательство, то вряд ли остался бы жив.
Что? Я нахмурилась, пытаясь разобраться в его словах, но Ноксус, глянув на меня, вдруг кивнул, словно всё понял.
— В этом есть смысл.
В чём именно смысл?
Пока я пыталась осознать логику, которую явно не могла постичь, эти двое, похоже, пришли к взаимопониманию.
— Если я Вам понадоблюсь, просто позовите, госпожа.
Ноксус наконец сделал шаг назад с обречённым выражением лица.
— Такого дня не наступит, — бесповоротно заявил Кардан, сажая меня в карету.
Пока я провожала взглядом удаляющуюся фигуру Ноксуса, мне не удавалось избавиться от неприятного ощущения.
Но всё же я улыбнулась ему и тепло попрощалась:
— Хотя это было лишь недоразумение, спасибо, что приехал, Ноксус. Если кто-то спросит, скажи, что всё это были просто глупые слухи.
Когда речь зашла о защите моей чести, он готов был пожертвовать жизнью, но вот на мою скромную просьбу он не ответил ни согласием, ни отказом.
Карета медленно тронулась, и я, не отрываясь, смотрела в окно.
Кардан, сидящий рядом, обнял меня за плечи, а на его лице расцвела улыбка, сладкая и коварная.
— Ну что ж, пора восстанавливать репутацию императорской семьи, которую ты разрушила, императрица.
Когда перед нами распахнулись ворота дворца, на улицах взорвалось ликование: толпы людей, собравшихся посмотреть на императора и императрицу, встречали нас радостными криками.
Кардан усмехнулся и наклонился к моему уху.
— Закрой глаза, Эрина.
И прежде чем я успела возразить, мои губы ощутили его мягкое, тёплое прикосновение.
Как бы я ни пыталась убедить себя, что в тесном пространстве кареты всё равно невозможно создать эффектный образ для публики, протестовать уже не имело смысла.