Так мы с Карданом отправились к Жанетт.
— В-ваше Величество, и Вы, герцогиня... — руки Жанетт, разливавшей нам чай, заметно дрожали. — Ч-чем обязана вашему визиту?
Чтобы успокоить её, я натянула яркую улыбку. Хоть это и особо не помогло — Кардан, вместо того чтобы подыграть, скрестил руки на груди, закинул ногу на ногу и с неприязнью сверлил Жанетт взглядом. Тем не менее дрожь в её руках понемногу утихла.
— Я пришла извиниться за свою вчерашнюю невежливость.
Однако после этих слов дрожь не только не прекратилась, но стала ещё сильнее. Жанетт так трясло, что у меня не было другого выбора, кроме как вести себя любезно и приподнять уголки рта так сильно, как только могла.
— Обычно я не напиваюсь так быстро, но, думаю, вчера я была в плохой форме, поэтому в итоге я показала наложнице не лучшее поведение.
Цок. В итоге Жанетт уронила чайник, который держала в руках. Нежный фарфор разбился и разлетелся во все стороны.
— Ах! Пр-простите меня!
Вместо того чтобы позвать служанок, она сама принялась подбирать осколки.
— Осторожно!
Когда я увидела, как она пытается поднять острые кусочки фарфора голыми руками, мои пальцы рефлекторно потянулись к её запястью.
— Вы можете порезаться!
Я потянула её за руку, и Жанетт беспрекословно последовала за мной. Как я и предполагала, на её пальцах уже выступили капли крови.
— Вот, посмотрите.
Не раздумывая, я поднесла её палец к своим губам и осторожно обработала рану. Это, конечно, было больше похоже на народное средство, но я просто не могла остаться равнодушной, видя её заплаканное лицо.
— Ах...
И в этот момент я ощутила, как твёрдая рука обвила мою талию, оттаскивая от Жанетт.
— Что ты делаешь?
Словно заворожённая, я встретилась глазами с Карданом, который смотрел на меня с ледяным блеском в глазах.
— Лечу... раненого?
Я не могла понять, почему он так сверлит меня взглядом и язвительно усмехается, но моё сердце предательски сжалось от страха и я начала придумывать оправдания. Когда он, прищурившись, наклонился ближе, я машинально зажмурилась.
— Может, вы просто начнёте встречаться?
Его раздражённое шёпот было настолько близким, что я вздрогнула.
— Ха-ха, что за шутки! Я просто беспокоюсь за наложницу...
Ища способ избавиться от крепкой хватки, я искала глазами любой предлог, пока Кардан продолжал держать меня слишком близко.
— Хмф...
Вдруг я услышала приглушённое всхлипывание.
— П-простите...
К моему удивлению, это была Жанетт, которая внезапно залилась слезами.
— Простите, что заставляю Вас беспокоиться... Герцогиня так обо мне заботится, а я... я...
Не успев договорить, она окончательно разрыдалась. Её жалкий вид глубоко растрогал меня. Как будто все те истории о её прошлом, которые я слышала, снова ожили в памяти. Про то, как её бросили в озере, пока отец и брат просто наблюдали, или как её собственный брат натравливал на неё собак.
Несмотря на всё это, она выросла доброй и искренней. Её стойкость внушала уважение. Я понимала, что должна проявлять осторожность в своих чувствах, но не могла не восхищаться её чистосердечием. Мне показалось, что с моей стороны это было довольно неуклюже, так как я не была её сестрой, но я уважала Жанетт, которая, имея такое же неблагополучное детство, не потеряла своего доброго, хотя и остекленевшего сердца, в отличие от герцогини Валлоа.
Вздохнув, я резко ударила Кардана локтем в бок, чтобы вырваться из его хватки, и тут же кинулась к Жанетт.
— Почему Вы вдруг расплакались? Ваши прекрасные черты исказились от слёз.
Игнорируя выражение крайнего недоумения на лице Кардана, я обняла Жанетт за плечи. Когда она, наконец, уткнулась лицом мне в грудь, я тихо спросила:
— Случайно... это не из-за вина, что Вы дали мне вчера?
Сочувствие — это одно, но надо было всё же разобраться в ситуации.
Я похлопала Жанетт по спине, пока она не успела отстраниться, замерев от неожиданности.
— Я ни в коем случае не собираюсь винить Вас, — мягко произнесла я, сохраняя доброжелательный тон, но при этом продолжая быстро говорить. — Сколько раз меня пытались отравить... Неужели из-за одного бокала вина, от которого я немного быстрее опьянела, стоит разрушать такую крепкую дружбу, закалённую испытаниями?
Сзади раздалось насмешливое фырканье Кардана. Я мельком бросила на него взгляд, продолжая гладить Жанетт по спине. Этот человек, казалось, находил удовольствие в том, чтобы портить важные моменты.
— Дружбу? — всхлипнула Жанетт, подняв на меня глаза, полные слёз.
— Конечно, — подтвердила я, осторожно вытирая её мокрые от слёз щёки. — У меня нет никого ближе, чем Вы, Ваша Светлость.
На миг её взгляд озарился трепетным удивлением и благодарностью, что я сочла удачным моментом перейти к главному.
— Поэтому я просто должна была спросить: почему Вы дали мне то вино? Если кто и может мне это объяснить, так это мой самый близкий друг. Вы ведь расскажете мне, правда?
Я слегка наклонила голову, изобразив на лице самую очаровательную улыбку, и Жанетт, словно загипнотизированная, неосознанно кивнула. Я едва сдержала внутреннее ликование.
Мы снова уселись в гостиной, на этот раз я села рядом с Жанетт, а не с Карданом, который, к счастью, не предпринял ничего, чтобы помешать.
Жанетт, всё ещё всхлипывая, начала говорить, хоть и с трудом:
— Мне так жаль... Никто не был ко мне так добр, как Вы, а я... поступила так ужасно...
— Как же так получилось? — спросила я мягко, стараясь, чтобы в моих словах не было ни капли упрёка.
— Мне нужно было попросить брата об одном одолжении... А он сказал, что сделает это только если я подмешаю что-то в Ваше вино... — пролепетала она, снова начиная плакать.
— Ну-ну, хватит, я уже получила достаточно извинений, — я попыталась успокоить её, похлопывая по спине.
Однако Кардан, скрестив руки, склонил голову набок и с насмешливой интонацией задал прямой вопрос:
— А что за одолжение такое важное?
Едва Жанетт начала успокаиваться, как снова запаниковала и сжалась, будто собиралась замкнуться.
— Если уж Вы довели человека до бессознательного состояния, то хотя бы расскажите, ради чего это было нужно.
— Простите... простите меня...
— Всё хорошо, Ваша Светлость. Правда, я не держу на Вас зла, — заверила я, бросив предупреждающий взгляд на Кардана, и снова сосредоточилась на утешении Жанетт.
Она, избегая пристального взгляда Кардана, спрятала лицо у меня на груди.
— Но... — осторожно начала я, продолжая поглаживать её по голове. — Мне всё же хотелось бы знать, что это была за просьба к наследному принцу. Может, я могла бы Вам помочь?
Жанетт вздрогнула, но, к счастью, я успела добавить:
— Если это что-то, что важно для Вас, я бы помогла без всяких условий.
— Вы... действительно так считаете?
Её дыхание начало выравниваться, когда вдруг кто-то вновь резко схватил меня за талию. Я была вынуждена отпустить хрупкие плечи Жанетт и обернулась, чтобы увидеть Кардана, который с серьёзным лицом задал очередной прямой вопрос:
— Это была просьба о помощи Питеру?
— Ах! — воскликнула Жанетт, и её реакция подтвердила всё без лишних слов.
Кардан положил руку мне на плечо и, кивнув подбородком в сторону Жанетт, усмехнулся:
— Видишь? Гораздо быстрее, чем обниматься и вытирать слёзы.
Я молча стиснула зубы, думая, что этот человек действительно бессердечный тиран, независимо от нашего контракта. Жанетт, видимо, приняв решение, резко схватила меня за руку:
— По-пожалуйста, помогите! Помогите мне, герцогиня… Прошу, спасите Питера!
Жанетт, рыдая и всхлипывая, наконец начала говорить. Из её сбивчивого рассказа я узнала всё: начиная с того, как она потеряла мать в детстве, заканчивая несчастным случаем на озере и тем, как Питер чудом спас её жизнь.
Я подозревала, что её детство было нелёгким, но даже не предполагала, насколько драматичной окажется её история. Удивившись, я едва не прослезилась, слушая её. Но всё стало ясно, когда я увидела выражение лица Жанетт, рассказывающей о Питере. В этот момент я поняла, что мой план с Карданом с самого начала обречён на провал.
Какая разница, насколько хороша внешность Кардана, если он не может сравниться с мужчиной, который потерял зрение на один глаз, спасая её жизнь? Наверное, мне стоило сбросить в озеро саму Жанетт, а не наследного принца... Я украдкой взглянула на Кардана, размышляя о нелепости ситуации. Наши взгляды встретились.
«Что?»
Кардан с ухмылкой одними губами задал вопрос. Сама того не осознавая, я быстро отвела взгляд. Почему именно сейчас я вспомнила, что Кардан тоже спасал мне жизнь несколько раз?
Пока я терялась в мыслях, Жанетт крепко сжала мою руку, как будто это был её последний шанс. Но вскоре Кардан снова вмешался, заставив её разжать пальцы.
— Прошу Вас, помогите мне!
— …
— Мой брат сказал только, что Питер находится на грани смерти, и больше ничего! А вдовствующая императрица подменила его письма... Мне некуда обратиться!
Я задумалась. Спасение Питера, несомненно, укрепило бы преданность Жанетт, но неосторожные действия без подготовки могли привести к прямому столкновению с вдовствующей императрицей. Во-первых, нам необходимо точно диагностировать риски.
— Расскажите, что Вы знаете о его положении. Где он сейчас? Есть ли кто-то, кто за ним наблюдает? Любая информация может помочь.
Жанетт нервно теребила руки.
— Я не знаю... Мне известно только, что он находится в месте, называемом Лорес...
Я нахмурилась:
— Что такое Лорес?
— Точно не уверена, но на эселандском наречии это значит «беззаконие». Кажется, это жаргон среди рыцарей. Всё, что мне известно, — его отправили туда.
Она прикусила губу.
— Тогда Вы знаете, в чём заключалась миссия сэра Аддервана в Лоресе? Это поможет понять, где он может находиться.
Снова сжав руки, Жанетт на мгновение замолчала.
— Наложница?
Только после того, как я позвала её, она наконец открыла рот:
— Мне стыдно, что я стала такой принцессой. Я ничего не знаю, абсолютно ничего...
Мне казалось, что вербовка принцессы сулит поддержку и информацию, но сейчас мой план явно снова летел к чертям.
Успокоив Жанетт обещанием, что разберусь во всём лично, мы с Карданом вышли из гостиной.
— Не делай глупостей.
Кардан был сообразительным до такой степени, что у меня появились мурашки по коже.
— Ха-ха, какие глупости? О чём Вы говорите...
— Я знаю, что ты сейчас ломаешь голову, как помочь принцессе.
— Если мы справимся с этим делом, убедить Жанетт перейти на нашу сторону не составит труда.
Кардан приподнял бровь.
— И ты уверена, что от неё будет хоть какая-то польза, если она согласится?
Я замялась, не зная, как ответить. Ведь я и сама в этом уже начала сомневаться. Кардан недовольно цокнул языком.
— Чем может помочь человек, который каждые несколько секунд заливается слезами?
Возразить мне было нечего.
— План с двойным шпионом, который ты разрабатываешь, сначала казался мне неплохой идеей, — продолжил он. — Но теперь ясно, что это полный провал. Человек, который за всю жизнь, похоже, ни разу толком не лгал, и двойной шпион?
Вот это и называется «не найти, что ответить».
Перед глазами снова встала заплаканная Жанетт, умоляющая меня о помощи. Но слова Кардана звучали убедительно. Когда я молча отводила взгляд, не зная, что сказать, он самодовольно усмехнулся.
— Считай, что плана с соблазнением и вербовкой принцессы больше не существует.
Хлоп!
Неожиданно даже для самой себя я хлопнула в ладоши. Слова Кардана вдруг натолкнули меня на гениальную мысль.
— Точно! Согласитесь, Ваше Величество, Жанетт же совершенно не умеет врать!
Кардан смерил меня взглядом, словно удостоверился, что я окончательно сошла с ума. Но я только рассмеялась и продолжила:
— Давайте это использовать!