Наконец-то, после многочисленных дней пути, мы прибыли в резиденцию Намгун. Мои глаза уже привыкли к свету, и мне стало любопытно, поэтому я отодвинула занавеску на окне повозки и выглянула наружу.
Даже издалека поместье выглядело внушительно, как и полагается семье, которая никогда не выходила из первой пятёрки в десятке лучших.
Перед воротами, похожими на дворец, было полно людей, приходящих и уходящих из клана Намгун. То же самое можно сказать и о клане Бэк Ли, если это клан — это скорее крупный бизнес, охватывающий целый регион.
Люди, наблюдавшие за приближением лошадей и повозки, восхищённо взглянули на Намгун Вана, движущегося впереди.
— Это молодой глава Намгун?
— Ага, как говорится, лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. О, он такой изящный и величественный.
Те, кто восхищался Намгун Ваном, вскоре обратили внимание и на повозку позади.
— Кто же находится в этой повозке, что глава Намгун сопровождает его лично?
— Говорят, в семье Намгун только один сын. Это может быть его наследник?
— Может, у него есть сестра, но где она?
— Может быть, она болеет.
— Почему у неё завязаны глаза?
Когда повозка почти подъехала к воротам, из ворот выбежала группа людей. Старик в длинной синей ткани с поясом, украшенным простым узлом, взял на себя инициативу и вежливо поклонился.
— Мастер, Вы проделали долгий путь.
— Какой долгий путь.
Старик кивнул, и люди за его спиной в унисон повели лошадей и повозки. Когда я наблюдала за происходящим из окна, старик устремил свой взгляд на меня.
— Вы, должно быть, Бэк Ли Ён из Бэк Ли. Я Соп Чжаган — генерал семьи Намгун.
Когда я начала спускаться с повозки и попыталась сделать вид, будто я знаю, что делать, я хотела поприветствовать мужчину, тогда тот улыбнулся и сказал:
— Вам не нужно выходить. Я просто хотел посмотреть на юную госпожу, из-за которой господин так встревожился.
Когда Намгун Ван состроил гримасу, делая вид, что Соп Чжаган говорит ерунду, генерал засмеялся. Я смутилась и поздоровалась через окно.
— Здравствуйте. Я Бэк Ли Ён из семьи Бэк Ли.
— Ох, этому маленькому ребёнку пришлось пережить такие тяжёлые времена… Я рад, что Вы целы и невредимы. Давайте пойдём внутрь.
Я последовала за Соп Чжаганом в поместье. Его реакция была совсем иной, нежели в прошлый раз. Он вдруг стал дружелюбным, тогда как раньше держался на расстоянии, не приближаясь и не отдаляясь.
— Я уже послал за лекарем, так что, как только Вы войдёте, сможете сразу пройти осмотр.
— Прежде я бы хотел всех поприветствовать. Что насчёт Рю Чена?
Я вздрогнула и посмотрела на Намгун Вана.
— Рю Чен?
Намгун Ван посмотрел на меня так, словно был весьма озадачен.
— Мой сын, Намгун Рю Чен. Я уже рассказывал о нём, или ты забыла?
— Ах, да…
Разве он не должен сейчас быть в доме своего дедушки по материнской линии? Когда я была в клане Намгун, Намгун Рю Чен отсутствовал целых полгода. Когда я уехала, пробыв у них в семье около месяца, я даже не увидела носа Намгун Рю Чена. А сейчас он здесь, в резиденции Намгун?
Когда я не смогла скрыть своего смущения, с правой стороны экипажа донёсся голос, похожий на катящуюся жемчужину.
— Дорогой, я так рада, что ты вернулся целым и невредимым. Я волновалась, что ты отправился без должного сопровождения.
Я повернулась в сторону, откуда доносился голос.
Женщина, чьё светлое лицо с нежной улыбкой постоянно привлекало взгляды, была женой Намгун Вана — Ян Со Ок. Её описывали как ослепительно красивую женщину, которую в клане Намгун называли госпожой Со. На самом деле это описание вовсе не казалось преувеличенным.
Несложно было понять, от кого Намгун Рю Чену, который считался самым красивым мужчиной в мире боевых искусств, досталась его внешность, словно сотворённая самим небом.
— А где Рю Чен?
— Он на тренировке.
Намгун Ван нахмурился и сказал:
— Тренировка? Он не слышал, что я вернулся?
Госпожа прикусила губу и рассмеялась. Намгун Ван, который понял смысл этого смеха, разозлился.
— Я это...!
Женщина остановила его крик и посмотрела на меня. Она тихонько засмеялась, оставив Намгун Вана позади.
— Ты Бэк Ли Ён, верно? Я ждала тебя.
Я была ошарашена её улыбкой и поклонилась.
— Здравствуйте, я Бэк Ли Ён из семьи Бэк Ли.
— Да, я слышала, что тебе пришлось пережить немало трудностей, чтобы попасть сюда.
Только обменявшись приветствиями, я заметила, что рядом с госпожой Со была девочка. Девочка, которую я никогда раньше не видела, с волосами, заплетёнными в два милых хвостика, смотрела на меня сверкающими глазами.
Госпожа Со похлопала ребёнка по плечу и ласково заговорила:
— Поздоровайся.
Ребёнок сложил руки вместе и поклонился.
— Здравствуйте, я Со Ха Рён из клана Со Хян, приветствую вас.
Я просто уставилась на ребёнка.
Со Ха Рён?
Наверняка у каждого главного героя есть хотя бы одна женщина, которая с детства была рядом с ним и обожала его? Со Ха Рён была именно такой. С детства она была влюблена в главного героя и, как само собой разумеющееся, верила, что станет его женой… Поэтому, когда внезапно явилась Бэк Ли Ён, дочь учителя, она испытывала к ней абсолютное отвращение.
Дитя, смотревшее на меня, улыбнулось широко.
Намгун Ван с терпением отодвинул пыльную завесу и сдержанным голосом произнёс:
— Что здесь делает Со Ха Рён? Как давно она здесь?
— Её семья, Со Хян, отправила для обмена опытом. Она уже семь дней здесь.
Клан Со Хян был соседним кланом с Намгун. Они уже долгое время поддерживали тесные отношения.
— Со Хян? Ты хочешь, чтоб она упражнялась с Рю Ченом?
Ян Со Ок улыбнулась, подтверждая.
— Разве Рю Чен не избил ребёнка клана Чжан, Чжан Цзяцзе, в прошлый раз во время спарринга? — Намгун Ван задумчиво поднял бровь. — Или ты забыла, сколько сил мы потратили, чтоб уладить эту ситуацию? Если бы он стал калекой, мы бы стали врагами семьи Чжан.
— Разве не поэтому я привела девочку? Даже если Рю Чен будет немного жесток, он не посмеет бить девочку. Если оставить их вместе, они постепенно подружатся.
— Ты уверена, что всё будет идти именно так? Если бы всё шло по плану, ребёнок бы сегодня поприветствовал меня! Я предупредил его о прибытии заранее!
Ян Со Ок слабо вздохнула и сказала:
— Тогда, дорогой, ты оставишь Рю Чена таким, какой он есть?
— …
— Разве ты не знаешь, что, как только Рю Чен начнёт тренироваться, он не остановится, пока не посчитает, что сделал достаточно?
Что такое два или три часа? Однажды он упал в обморок после того, как целых два дня махал мечом на тренировочной площадке, пытаясь довести до совершенства технику меча.
Но в конце концов, он добивался успеха.
— Другие дома жалуются на сложности тренировок, а мы такие счастливчики. Благодаря таким усилиям Рю Чена называют настоящим героем, — Ян Со Ок, замолчавшая на мгновение, продолжила говорить. — Не торопи его. Им просто нужно время, чтоб узнать друг друга.
Намгун Ван вздохнул и повысил голос:
— Это не потому, что ты всегда принимаешь его сторону!
Спокойно кивнув, Ян Со Ок ответила:
— Это так? Судя по тому, что я слышала от твоего отца, он сказал, что Рю Чен выглядит точно так же, как и ты в молодости... хе-хе.
— … — Намгун Ван притих.
— В следующий раз, когда придёт твой друг Бэк Ли, я думаю, что спрошу его о твоём прошлом.
— Какая ерунда.
Шутка Ян Со Ок сделала атмосферу намного легче, чем вначале. Она вздохнула, поглаживая край своего рукава.
— Я возлагала большие надежды на семью Бэк Ли [1]… Но как всё сложилось. Сколько времени она планирует оставаться?
— Это зависит от того, когда прибудет И Кан.
— Понятно.
Ян Со Ок направилась к столу, подняла чайник и налила чай в чашку. Когда она подошла, Намгун Ван резко остановился и сказал:
— Оставь Ён-и в покое, — считая объяснения недостаточными, Намгун Ван добавил уверенно. — Я имею в виду, что не надо навязывать её Рю Чену.
Ян Со Ок слегка улыбнулась и подвинула чашку к Намгун Вану.
— Не думаю, что Рю Чен заинтересуется маленьким ребёнком Бэк Ли, его это не волнует.
Она подразумевала, что не стоит беспокоиться о ребёнке, который не обладает внутренней энергией.
— …
Почувствовав дискомфорт Намгун Вана, Ян Со Ок поспешила сказать:
— Сегодняшний ужин пройдёт в Чачхонгаке. Малышка Бэк Ли также приглашена. Я приведу Рю Чена, несмотря ни на что.
— … Делай что хочешь. Я иду повидаться с отцом.
Примечание:
1. Полагаю, речь о просьбе Намгун Вана Бэк Ли И Кану, которую, вероятнее всего, он сказал во время событий в 23-24 главах. Но там явно об этом не сказано, просто упоминается имя Рю Чена.