***
Рудрик прекрасно понимал, что Император позовет его со дня на день.
[Всё потому, что он хочет свести Рудрика с принцессой.]
[Вопрос был лишь в том, как именно это произойдет. Император наверняка намеревался лично вручить ему приглашение и заманить в круг своей семьи. Судя по поведению монарха, иного пути не оставалось. Даже если бы приглашение прислали тайно, Рудрик, в силу своего характера, наверняка бы его проигнорировал. Поэтому единственным вариантом было вызвать его в такое место, где он не смог бы ответить открытым отказом.]
И, в какой-то мере, мои догадки подтвердились. Несмотря на то что слуга вел себя предельно сдержанно, лицо Рудрика исказилось в гримасе раздражения.
[Ты уже получил приглашение?]
[Возможно, в планы Императора входило устроить «случайную» встречу Рудрика с принцессой еще до церемонии награждения. А если зайти ещё дальше, не планировал ли он с самого начала назначить Рудрика эскортом принцессы? Это стало бы открытой демонстрацией того, что он уже выбрал Рудрика себе в зятья. Но Рудрик оказался упрямее, чем предполагал монарх, и тот, должно быть, начал нервничать.]
[Ох, какое счастье, что я не напросилась быть партнершей Рудрика на этом вечере.]
Я содрогнулась от мысли, что Император мог бы испепелить меня взглядом, сделай я что-то не так. Я тихонько смахнула выступивший холодный пот. Вскоре слуга заговорил официальным тоном:
«Ваше Превосходительство герцог Боузер, Его Величество вызывает вас.»
«Скажи, что я занят.» - отрезал Рудрик.
«В этот раз мне велено привести вас во что бы то ни стало. Его Величество сказал, что будет ждать вашего прихода…»
«Мне плевать, даже если он прождет всю ночь.» - добавил Рудрик.
[Как я и думала, Рудрик был упрям. Нет, даже упрямее, чем я предполагала. Его профиль с плотно сжатой челюсти выдавал крайнюю степень недовольства. С видом человека, который не уступит, даже если Император будет умолять его на коленях, он сверлил слугу взглядом, но при этом то и дело косился на меня…]
«Что?»
[Почему ты на меня смотришь?]
Я заморгала, гадая, не привиделось ли мне это со спросонья, но ничего не изменилось. Его настойчивый взгляд убедил меня в обратном.
«Его Величество обещает, что больше не станет вас беспокоить, если вы придете хотя бы один раз.»
«Меня это и так раздражает сверх меры, а тут еще и это.»
«…Если вам действительно не хочется идти на эту встречу, Его Величество готов прийти сюда лично.»
В этот момент я отвела глаза. Лицо Рудрика окаменело от неловкости. Глядя на него, можно было подумать: [Наверное, он просто не хочет встречаться с принцессой ]. Но то, что он сделал дальше, было странным. Он, до этого лишь украдкой поглядывавший на меня, теперь открыто обернулся.
[Да быть не может…]
Вопреки обыкновению, я уставилась на него, озадаченная нервным блеском в его глазах, и лишь запоздало осознала причину.
[Ты думаешь, мне не всё равно?]
[О том, встретится Рудрик с принцессой или нет? Если вспомнить, то с недавних пор, когда заходила речь о принцессе, он реагировал исключительно остро. Но ведь он, кажется, ничего о ней не знает и мне не лгал, так почему он так на меня смотрит? Неужели он волнуется, боясь расстроить меня встречей с ней?]
«Что?! Вы мне угрожаете? Я герой войны! Я сделал всё, что от меня требовалось, а вы собираетесь тащить меня отсюда как скотину на убой?!»
«Рудрик!»
Прежде чем я успела обдумать это тревожное чувство, раздался гневный голос Рудрика. Вокруг нас тут же начали собираться любопытные, и я схватила его за руку, понимая, что он превращается в главного актера скандальной сцены посреди банкетного зала.
«Ты должен пойти. Даже если не хочешь, иди!»
Я понятия не имела, в чем дело, но решила настоять на своем. [Нет ничего хорошего в том, чтобы нарушать приказы Императора, каким бы упрямым ты ни был.] Однако последовавший ответ Рудрика был еще более странным.
«…Ты правда не против?»
[Да с какой стати мне быть против?!]
Но вместо того чтобы закричать, я выдавила улыбку и сказала:
«Конечно! Всё в порядке.»
Видимо, моя улыбка выглядела натянутой, потому что Рудрик, взглянув на меня, стал ещё серьезнее. Он закусил губу, словно увидев, что из кого-то силой вытянули неприятный ответ. Затем он сжал моё плечо и искренне прошептал:
«Это лишь на мгновение. Я не задержусь.»
«А? Что?»
«М-м…я не знаю, как сказать. Только не пойми меня неправильно…я…»
Рудрик, не в силах продолжить, долго смотрел на меня тяжелым взглядом, после чего закончил свою речь глубоким вздохом.
«Я скоро вернусь, жди меня.»
Затем, не дожидаясь, пока слуга укажет путь, он первым развернулся и быстро зашагал прочь. Ошеломленный слуга поспешил за ним, а я осталась стоять, глядя им в спину, пока они не скрылись из виду. Некоторое время я пребывала в прострации, потирая затылок.
[Почему-то всё, начиная с того разговора о принцессе в прошлый раз и заканчивая сегодняшней сценой, сложилось в одну странную картину. К тому же, этот жест Рудрика…] Я обдумала это еще раз, неловко рассмеялась и пробормотала:
«Да нет, не может такого быть, верно?»
***
Я хотела дождаться Рудрика, когда мне станет лучше, ведь я отправила его в таком неопределенном расположении духа. Мне было интересно, не беспокоился ли он обо мне, и что он имел в виду, когда сказал: «Жди меня».
Какое-то время я просто стояла в зале, не зная, чем себя занять. Но долго оставаться там я не могла: ещё до прихода во дворец я чувствовала себя неважно.
[Ох, нет, кажется, я сейчас заболею.]
[Видимо, я переоценила свои силы. Тело налилось свинцовой тяжестью, а в глазах потемнело. Если я продолжу стоять и клевать носом, то могу просто рухнуть без чувств. Этому не бывать, даже при том, что мои родители где-то здесь. Если я упаду, поднимется страшный шум, а завтра в светской обществе появится заголовок: «Дни Принцессы Аверин сочтены».]
[Зря я не осталась дома, как советовал Джерон.]
Я запоздало раскаялась, но делать было нечего. [Мне бы сейчас поговорить с кем-нибудь, как недавно с Рудриком. К сожалению, рядом не оказалось ни души. Совсем недавно все видели, как мы с Рудриком и слугой препирались. Если так пойдет и дальше, по свету поползет скандальный слух. Что-то вроде: «Напряженный любовный треугольник между герцогом Боузером, леди Далией и Императорской дочерью…»]
«Всё, я на пределе.»
Я тряхнула головой и заставила себя сдвинуться с места. [Прости, Рудрик, но мне нужно было срочно уйти. Вряд ли Император быстро его отпустит, это наверняка займет больше времени, чем он ожидал. Так что, возможно, я успею немного вздремнуть?]
«Пойду подышу свежим воздухом.»
Приняв решение, я тут же воплотила его в жизнь. [Я слышала, что в Императорском саду сейчас всё в цвету, и надеялась, что прогулка на прохладном ветру поможет мне прийти в себя.] И моя затея оправдалась лишь наполовину.
«Стало чуть легче.»
Освежающий бриз заставил мои плечи дрогнуть, едва я вышла в сад в своем открытом платье. Но сонливость никуда не делась. Сначала я осторожно рассматривала распустившиеся бутоны, но через некоторое время уже шла в оцепенении, едва переставляя ноги по траве. Когда я очнулась, то поняла, что забрела в самую глубь сада.
[Где это я?]
В отличие от входа в сад, где обзор был открытым, здесь растения становились выше и гуще. [Как раз так, как описывали придворные дамы - «идеальное место для тайных свиданий».]
[Нет, это и правда может оказаться таким местом.]
Я поспешила уйти, опасаясь увидеть то, что мне видеть не полагалось. [Прошло уже прилично времени, и я надеялась, что Рудрик уже вернулся. Я пыталась найти обратную дорогу, как вдруг…]
Шорох
Прямо переди мной раздался звук движения. Вздрогнув от неожиданности, я непроизвольно закрыла рот рукой. Я прислушалась, гадая, не белка ли это или какое-нибудь другое мелкое животное, но звук был монотонным и настойчивым. Это был странный шум. Громче всего слышался плеск воды, но в него вплетались и другие звуки.
[Это что, прерывистый шепот?]
[Неужели и правда свидание? К счастью, я не услышала ни единого слова, не говоря уже о тех непристойностях, которых опасалась.] Немного успокоившись, я двинулась назад. [В любом случае, чтобы вернуться во дворец, мне нужно было пройти по этой дорожке, так что я решила просто не обращать внимания на то, чем там заняты другие.]
«…»
Я медленно подошла к месту. Пройдя по довольно темному коридору, я вышла к месту, залитому ослепительным лунным светом. Я замерла, не в силах закрыть рот от изумления, глядя на открывшуюся синеву ночного пейзажа.
Посреди открытого сада бил фонтан. Холодные струи воды извергались из статуи младенца-ангела, взирающего в небо и трубящего в рог. Брызги, разлетавшиеся во все стороны, сверкали в лунном свете, словно жемчуг.
А перед фонтаном стоял мужчина.
Золотистые волосы, соблазнительно поблескивающие от влаги, глубоко посаженные изумрудные глаза и лицо, бледное, словно сама луна…И…и…!!
Обнаженный торс!
[Что?!]
Я в оцепенении уставилась на него. Затем, сама того не осознавая, медленно опустила взгляд ниже. Острая ключица, подрагивающее горло. И в контрасте с невинным лицом - широкие плечи и мощный рельеф мышц…А ниже - безупречный пресс и трицепсы, которые едва прикрывала небрежно наброшенная рубашка…
В тот момент, когда я вспоминала названия мышц и уроки анатомии, со мной произошло нечто странное. Что-то теплое потекло из носа. Я машинально поднесла руку и вытерла лицо. Почувствовав нечто липкое, я посмотрела на свои пальцы.
И тут раздался голос, обращенный ко мне:
«У вас кровь из носа!»