Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 85

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

[С принцессой мы познакомились в клубе. Если быть точной, в закрытом светском сообществе, где леди собирались, чтобы предаться своей «особой страсти».]

[Собрание клуба любителей любовных романов!]

[С самого детства чтение романов было моим единственным хобби и утешением. Едва услышав, что знатная особа моего возраста основала подобный кружок, я загорелась желанием в него вступить.]

[К счастью, я успешно прошла строгий отбор: писала более десяти листов в процессе регистрации, составила блестящее эссе о своих любимых книгах и, вуаля! Встретила там принцессу. К моему удивлению, именно она была основательницей этого тайного общества.]

[Познания принцессы в амурных делах просто поражали. Я и раньше знала, что у неё незаурядный ум, но её эрудиция в области романтической литературы была поистине безграничной. Более того, она разделяла мои фаталистические взгляды на любовь.]

[Раз уж ты рождена человеком, разве не естественно желать отдать жизнь за пламенную любовь? В этом и есть смысл бытия.] - как-то сказала она.

[В тот момент я окончательно решила, что хочу быть её подругой. Мой напор принес плоды: мы сблизились, и я до сих пор поддерживаю с ней связь, узнавая последние новости из её писем. Именно поэтому, даже если бы я очень хотела, я не могла не знать о вкусах принцессы в отношении мужчин.]

[Она ведь без ума от парней помоложе, верно?]

[Она часто говорила, что не выносит мужчин, которые не могут проявить твердость и показать свои истинные желания в решающий момент. Я уважала её выбор, а Рудрик...ну, Рудрик совершенно не вписывался в её типаж. К тому же принцесса была младше нас обоих.]

[В любом случае, ничего серьезного там еще не произошло.]

[Так что я без задней мысли спросила Рудрика о слухах про его возможную помолвку с принцессой.]

«А что насчет тебя?» - внезапно перебил он меня странным вопросом. «Ты...ты в порядке?»

[Разве я похожа на ту, у кого не всё в порядке?] - ответила я, едва не выплюнув это в лицо. «Да, со мной всё абсолютно нормально.»

[На самом деле, эти слухи меня не трогали.]

[Напротив, они мне даже помогали.]

[Сплетни о том, что мы с Рудриком безумно влюблены, начали затихать, как только разнесся слух об интересе Императора. В конце концов, если бы Его Величество всерьез нацелился на герцога, тот не смог бы так легко открыто проявлять чувства ко мне. К тому же Рудрик ни разу не появился на вечеринках, которые я посещала.]

[Общество раскололось надвое. Одни считали, что слух был ложным. Другие, что мы намеренно скрываем отношения. Но первая версия крепла с каждым днем, ведь если бы между нами было что-то неподобающее, это бы давно выплыло наружу. Вторая же версия казалась всем абсурдной.]

[В итоге, всё сложилось как нельзя лучше.]

[Так что я была скорее рада этим слухам, чем смущена. И если бы я могла просто объяснить это Рудрику...]

«Что не так?» - спросила я.

[По его лицу было видно, что сейчас он не в состоянии это обсуждать. В отличие от детства, когда он не умел скрывать эмоции, теперь его ледяная маска делала его мысли непроницаемыми.]

Глядя на него, я почувствовала его беспокойство. [Он казался...нервным. Это замешательство и странный взгляд напомнили мне ребенка, который вот-вот совершит ошибку. Атмосфера стала двусмысленной.]

«Неужели Его Величество уже говорил с тобой об этом?» - голос Рудрика внезапно окреп, в нем послышались нотки гнева.

Я вздрогнула. [Он, наверное, и не догадывается, но в отличие от тех времен, когда он был маленьким и выглядел мило даже в ярости, теперь он вырос. Когда такой мужчина хмурится, это пугает. Кто бы не испугался, когда на него смотрит человек такого внушительного роста и силы?]

Я не сделала ничего плохого, но всё же осторожно спросила:

«Э-э...Я сказала что-то не то?»

[Если нет, то что же тебе так не нравится?!] Но ответа не последовало. Рудрик лишь пристально изучал меня. [Раньше, когда я лгала, он пытался угадать мои истинные намерения робко. Теперь же он наблюдал за мной открыто и властно.]

Я просто растерянно хлопала ресницами... После долгого молчания Рудрик наконец заговорил первым.

«Работа...»

«Что?»

«У меня есть дела.» - он резко встал. Его лицо стало еще холоднее, чем прежде. «Я ухожу.»

«Как? Уже?» - всполошилась я. «Но ведь ты знаешь принцессу...»

«Совершенно её не знаю!» - отрезал он.

«Тогда...» - я на мгновение задумалась, а потом легко щелкнула пальцами, будто меня осенило. «О, ты боишься, что я расстроюсь из-за твоей помолвки? Глупенький, мы уже не дети. Я буду только рада, если у моего друга всё сложится. Или ты просто стесняешься и боишься, что я буду над тобой подшучивать?»

«Говори хоть что-то, что имеет смысл.» - бросил он напоследок.

И Рудрик исчез. Мгновенно, даже глазом моргнуть не успела. Я осталась одна в огромном кабинете, глядя в пустоту. [Опять то же самое...] Внезапно осознав ситуацию, я крикнула в пустоту:

«Мог бы хоть предупредить, прежде чем уходить!»

***

Всю дорогу до дома я прокручивала в голове наш разговор. [Сказала ли я что-то лишнее? Или затронула запретную тему?] Ответа не было, и это сбивало с толку.

[Неужели он так чувствителен к вопросам женитьбы?]

[Этот ледяной взгляд Рудрика в конце...Странное настроение и раздражение не покидали меня до самого порога.] А дома меня ждали еще более интригующие новости.

«Что? Граф Джованни?» - я недоуменно уставилась на Лоуэлла.

«Граф приходил к нашей семье просить денег?»

«Если точнее, он просил инвестиции. Заявил, что если разработка нового лекарства завершится успехом, он поделится частью прибыли.»

В памяти тут же всплыл обрывок сплетни с последнего приема.

[Граф Джованни разрабатывает новый препарат...]

[Тогда я пропустила это мимо ушей, не предполагая, что это коснется моей семьи.] Я недовольно посмотрела на Лоуэлла и спросила:

«А почему он не пошел в банк или на биржу?»

«Видимо, запрашиваемая сумма слишком высока.»

[Разумеется. Никто не дает в долг на более жестких условиях, чем финансовые биржи. Особенно когда дело касается фармацевтики. Все в Империи знали, что когда-то граф Джованни неплохо нажился на оздоровительных эликсирах.]

[Однако до сих пор было неизвестно, будет ли новый препарат эффективен. Инвестировать в одни лишь обещания, слишком большой риск.]

«Отец одобрил?»

«Вопрос еще на рассмотрении. Многие в совете против.»

«И это понятно.»

[Наша семья не даст положительного ответа, пока не увидит хотя бы образец.] Я вспомнила всё, что знала о графе Джованни. [Самодовольный делец, которому посчастливилось когда-то привлечь Хестию Юстис к работе. Но он, ослепленный ревностью к её таланту, вышвырнул её, обвинив в краже рецептов, которые она же и создала.]

[Он и так богат, но, очевидно, его жадность не знает границ. Мои догадки подтвердились, когда я решила расспросить саму Хестию. Она была убеждена, что большинство методов графа, это её старые наработки.]

[Это было так низко...Я потратила годы на исследования, и мне горько думать, что плоды моего труда достались этому мусору.] -сокрушалась она.

[Но разве это не слишком? Это ведь твое лекарство, Хестия!]

[Всё в порядке. Сейчас у меня гораздо больше поддержки, чем тогда. Мы можем создать лекарство куда лучше тех, что он предлагает.]

Хестия говорила с такой уверенностью, что я в очередной раз напомнила себе: передо мной гений. И тут меня осенило. Я посмотрела на неё во все глаза.

[Погоди...То есть ты можешь создать препарат лучше того, что сейчас пытается разработать граф Джованни?]

Загрузка...