Командиры дивизий не на шутку разошлись, поддразнивая друг друга.
«Выходит, дело идет к свадьбе?» - задорно спросил один.
«И ведь как совпало: ни у одного из вас нет помолвки. Ох, как это романтично!» - подхватил другой.
«Подумать только, лучшие люди Империи, и до сих пор свободны...Удивительно!»
Атмосфера в комнате накалялась. Рудрик делал вид, что игнорирует их, но на самом деле внимательно прислушивался к каждому слову. Внезапно среди общего веселья раздался голос, который подействовал на всех, словно облили ледяной водой.
«Послушайте…а не возникнет ли в реальности проблем с этим браком?»
Это был Рут Федекс, командир второй дивизии, пожалуй, самый рациональный человек среди всех присутствующих.
«Ну что вы, сэр Рут! Зачем же вы так? Зачем преграждать им путь к алтарю?»
«Мы забываем об одном важном моменте.» - отрезал Рут. «Разве леди Далия Аверина не является прямой наследницей своего рода?»
В комнате воцарилась гробовая тишина.
«Ну, в этом вы правы...»
«Но ведь леди - женщина. Рано или поздно ей придется передать титул кому-то другому...»
«Сэр Рут, я и не знал, что вы такой зануда!»
«Что?!»
«В любом случае...» - Рут Федекс кашлянул и продолжил: «В нашей Империи женщины нередко наследуют семьи. Если леди намерена возглавить род Аверин, она, скорее всего, выберет себе подходящего партнера, который согласится войти в её семью...»
Он замолчал, чувствуя, как воздух в кабинете становится всё холоднее. Пока подчиненные не решались вымолвить ни слова, кто-то медленно поднял руку:
«А разве не бывает исключений, когда главы двух семей вступают в брак?»
«Редко. Почти никогда. Семьи уровня герцогства Боузер не могут позволить, чтобы место супруга или супруги пустовало.»
«Наше место господина тоже долго пустовало...»
В этот момент все украдкой взглянули на Рудрика. Тот всё так же молча листал документы, не подавая виду, что слушает. Со стороны могло показаться, что он совершенно бесстрастен.
Но внутри у него всё кипело.
[Проблемы? Будет трудно?]
[Разумеется, раньше Рудрик не воспринимал вопрос о замужестве Далии всерьез. Он мечтал о встрече с ней долгие годы, но это была тоска по светлым детским воспоминаниям, а не глубокое романтическое чувство. К тому же он относился к браку со скепсисом.]
[Все союзы, что он видел, заканчивались катастрофой. Брак его матери был несчастным, а отец страдал, когда его возлюбленная сбежала. Рудрик надеялся, что если между ним и Далией что-то и есть, то это не любовь.]
[Пусть это будет не любовь, а крепкая дружба, которая позволит нам быть рядом до конца жизни...]
[Но почему?]
[Почему же тогда от слов о невозможности их союза настроение мгновенно рухнуло в бездну?] В груди, где еще минуту назад приятно ныло, теперь поселился холод. Сердце забилось в тревожном, неритмичном темпе. Рудрик стиснул зубы, пытаясь подавить это странное раздражение.
«Если подумать.» - внезапно прозвучал голос. «Разве нет еще одного высокопоставленного рыцаря без невесты?»
Имя, прозвучавшее следом, окончательно испортило Рудрику настроение.
«Второй сын семьи Голдман. Ривер Голдман.»
***
[И что я здесь забыла?]
Я стояла в зале на небольшом приеме, организованном одной графиней. [Честно говоря, я никогда не была фанаткой светских сборищ. Точнее, я любила кружки по интересам, где люди делятся хобби. Но светские вечера, это совсем другое дело.]
[Раньше я наивно полагала, что балы и приемы, это вкусная еда, танцы и приятные беседы с близкими людьми, пока ты не станешь частью высшего общества.]
[Как же я ошибалась.]
[На деле это было утомительное место, созданное для сплетен и демонстрации власти. Любая мелкая оплошность тут же становилась достоянием общественности, а под маской вежливости люди виртуозно унижали друг друга. Настоящее поле битвы. Только вместо мечей здесь использовали острые языки.]
[Я вошла в светский мир с яркими мечтами после своего дебюта, но быстро разочаровалась в этой «кровавой войне нервов». И всё же сегодня я была здесь. Причина была проста: «Слухи».]
[Слухи о том, что мы с Рудриком страстно влюблены друг в друга...]
[Мне хотелось своими глазами увидеть, как далеко они зашли. Я надеялась, что если появлюсь на людях и буду мило общаться с другими молодыми дворянами, эти сплетни поутихнут. Но, как и говорил Джерон, всё оказалось серьезнее, чем я думала.]
«Смотрите, леди Аверина...»
«...Значит ли это, что герцог Боузер тоже придет?»
«Вряд ли...Но, если между ними всё серьезно, он может появиться позже.»
«Значит, слухи не лгут...»
[Нет, это не так!] - хотелось крикнуть мне.
Я упустила одну деталь: [я уже стала частью легенды. И это было проблемой.]
[Ко мне никто не подходит!] - мысленно кричала я.
[План развеять слухи через дружелюбное общение провалился. Молодые дворяне бросали на меня взгляды, но никто не решался приблизиться. В итоге я превратилась в «цветок у стены» стояла в одиночестве и потягивала напиток.]
[Может, пойти домой?]
[Никакие богатства мира не заменят мне комфорта. Но я так хотела показать, что не «строю из себя недотрогу, потеряв голову от Рудрика». Все эти годы я возводила вокруг себя «железную стену» ненамеренно, просто была слишком занята, да и стандарты у меня были...высоковаты.]
[Ну хорошо, не «слегка», а намного выше, чем у обычных леди.]
[Виной всему были мои родители и Рудрик - эталон красоты, на которого я смотрела с детства. Обычные красавчики меня просто не впечатляли. К тому же я гордилась своей семьей. Родившись с «золотой ложкой» во рту в семье герцога, я планировала прожить эту жизнь, крутя романы с невероятно красивыми мужчинами. В оригинальном романе вокруг главной героини их было предостаточно. Я думала, что и мне перепадет хоть парочка.]
[Но здесь нет ни одного!]
[Ни единого подходящего лица! Может, я просто встретила Рудрика слишком рано? Даже достойный Джерон в итоге оказался под каблуком у Рудрика, а не у меня.]
[В этом и есть разница между главной героиней и второстепенным персонажем?]
[Пора было признать реальность и пойти на компромисс.] Однако я всё еще не могла оставить эту мысль и продолжала оглядываться по сторонам.
«Говорят, господин Ллойд встречается с тремя дамами сразу...»
«Барон Хемингтон подарил подарок куртизанке...»
«Граф Джованни разрабатывает новое лекарство...»
Я, одиноко стоявшая у стены и слушавшая чужую болтовню, поставила пустой бокал на стол. [Ладно, слухи приходят и уходят. В обществе, полном скандалов, наша с Рудриком история скоро забудется. Любовь всей своей жизни я здесь явно не встречу, так что пора домой...]
«Далия?»
Мягкий, ласкающий слух голос заставил меня замереть. Я медленно обернулась. Откуда-то дунул легкий ветерок, колыхнув мои волосы. Тень упала на лицо, в ушах словно зазвучала нежная песня, и я невольно приоткрыла рот от удивления.
[Мы точно в помещении?]
Передо мной стоял Ривер Голдман - человек, способный создать ауру фэнтези одним своим присутствием. [С нашей последней встречи он стал еще ослепительнее. На балу в честь победы он выглядел как «принц» в своей строгой форме с гладко зачесанными волосами. Но сейчас, в элегантном костюме и с небрежно спадающими на лоб прядями, он излучал обаяние «идеального парня».]
[А эта его улыбка? Теплая, освежающая...] Он улыбнулся мне, и я невольно улыбнулась в ответ.
«Кхм!»
Я едва не забыла, где нахожусь, вовремя схватившись за остатки ускользающего разума. [Даже если речь о Рудрике, я всё равно должна держать лицо!]
Я осторожно захлопала ресницами, как подобает благородной даме, и обратилась к нему:
«Сэр Ривер?»
Он моргнул в ответ. Глядя на него, мне хотелось разразиться аплодисментами.
[Да! Вот он - красавец, которого я искала!]