Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 46

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

[Я пыталась привести мысли в порядок.]

Позже я услышала всё от родителей. Оказалось, что как только герцог Чарльз Боузер прибыл в столицу, он собирался немедленно увезти герцогиню обратно на Север.

Однако герцогиня Боузер оказалась куда более стойкой, чем ожидалось.

[Если бы герцог действительно ввёл в дом свою любовницу, она бы терпела, но больше никогда туда не вернулась бы.]

[А если в герцогском доме не будет хозяйки, герцог сам признал, что не справится с управлением владениями без неё.]

Так они несколько дней вели разговоры, пока не нашли компромисс.

[Я не знала, что стало с его возлюбленной, но раз герцогиня всё же решила вернуться, значит, в итоге герцог сделал шаг назад.]

[Да…она всё-таки вернётся.]

[Мне было жаль герцогиню, вынужденную снова идти в этот ад, но я ничего не могла изменить.]

Подготовка к возвращению на Север началась ещё до того, как зима окончательно вступила в свои права.

Когда в Cеверных землях начинается настоящая зима, снегопады становятся настолько сильными, что дороги оказываются полностью перекрыты. Именно поэтому в последнее время герцога почти не видели.

А затем наступил день рождения Рудрика, и, вероятно, было решено уехать уже после него.

И Рудрик, конечно, знал обо всём этом заранее.

[Но мне казалось, что они не уедут так скоро…]

[Нет, возможно, я просто догадывалась.]

[Слова Рудрика, сказанные на вершине горы, когда он смотрел на столицу сверху, его странное поведение после приезда герцога, всё это было слишком очевидными намёками.]

[Я понимала, что расставание неизбежно.]

[Но делала вид, что не замечаю этого. Потому что не хотела расставаться.]

[Кажется…я слишком к тебе привязалась.]

[Вначале я просто хотела быть хорошим другом.]

[А, потом, незаметно для себя, мы с Рудриком привыкли друг к другу куда сильнее, чем следовало.]

[Но однажды нам всё равно пришлось бы разойтись.]

[Даже если бы не герцог, судьба Рудрика в оригинальной истории была полна несчастий.]

[А, позже, когда начнётся война, он уедет минимум на пять лет.]

[Так что волноваться из-за этого расставания было слишком рано.]

[Это ведь не значит, что мы больше никогда не увидимся.]

[Согласно оригиналу, Далия продолжала поддерживать с ним дружбу даже после его возвращения.]

[Мы ещё сможем встретиться.]

Я снова укрепилась в этом решении.

И до отъезда Рудрика начала мысленно составлять список того, что хотела сказать ему, что передать, какие слова оставить.

Но я не ожидала одного.

Что мы не увидимся…вплоть до самого дня перед его отъездом.

[Ты уезжаешь, так и не встретившись со мной?]

[Конечно, я понимала: сейчас герцог Боузер был куда более опасен и непредсказуем, чем когда-либо.]

[Всё происходящее вокруг него напоминало бурю.]

[Но всё равно…я была уверена, что мы сможем встретиться хотя бы ненадолго.]

[Чем ближе становился день отъезда Рудрика, тем сильнее я нервничала.]

[Иногда тревога была такой, что я не могла уснуть всю ночь, лежала, закрыв лицо подушкой, с широко раскрытыми глазами.]

[И вскоре шанс всё же появился.]

Герцогиня Боузер прислала приглашение - встретиться перед её отъездом.

Это был день накануне отъезда Рудрика.

«Зима закончилась.» - сказала мама.

Клэр Аверина, встретившись с герцогиней Боузер после долгого перерыва, с сожалением держала её за руку. Она старалась не показывать этого, но было видно, расставаться ей тоже не хотелось.

«Вот как вышло.» - тихо сказала герцогиня.

Они долго держались за руки, говоря что-то вроде: «Возвращайся после зимы» и «Я всегда буду тебя ждать».

Картина была по-настоящему тёплой…но мои мысли были заняты совсем другим.

Я не могла найти того, кого искала.

[Почему его здесь нет?]

Заметив, как я оглядываюсь, герцогиня с виноватой улыбкой сказала:

«Что ж…Рудрик немного…»

Она не договорила, но я поняла.

[Он собирался прийти…но не смог.]

[Когда мы гостили в герцогском особняке, о его отъезде ничего не говорили, значит, Рудрик всё ещё был там.]

[А, эта улыбка…она явно скрывала правду до последнего момента.]

[И причина была очевидна.]

Быстро всё осознав, я улыбнулась герцогине как можно спокойнее, затем резко развернулась и крикнула:

«Я сейчас вернусь!»

[Сегодня, наш последний шанс увидеться.]

***

[Было только одно место, где я могла искать Рудрика.]

[За герцогским замком.]

[Его тайное место - дерево с полым стволом.]

[Когда я только начала бывать в особняке Боузеров, Рудрик сам показал его мне.]

[Я до сих пор не понимала, как он, редко бывающий в столице, вообще нашёл такое место.]

[Он говорил, что, если залезть внутрь дерева и присесть, мысли успокаиваются.]

[Отверстие было таким узким, что туда мог пролезть разве что ребёнок, но однажды я тоже попробовала, по его совету.]

[Внутри было сыро, но почему-то удивительно уютно.]

[И тогда я поняла, что Рудрик приходил сюда, когда хотел побыть один.]

[И сейчас…он снова был здесь.]

«Руд.»

Я наклонилась и заглянула внутрь.

Как и раньше, Рудрик сидел, свернувшись клубком в полости дерева. Он прижал колени к груди, ссутулился и уткнулся лицом между ними.

От моего голоса его плечи дёрнулись.

Но он так и не поднял голову. Чем дольше я смотрела, тем упрямее он отворачивался от меня.

«…Уходи.»

[Если я уйду сейчас, он точно расплачется.]

Его голос был хриплым, и вместо ответа я просто села рядом.

[Я пришла, чтобы попрощаться с ним как следует…]

[Но стоило мне оказаться рядом, как слова исчезли.]

Помолчав, я решила говорить так, как всегда.

«Мы ведь собирались снова пойти на вершину горы.»

«…»

«И ещё решили снова поехать к морю, ловить рыбу в пруду, слепить зимой снеговика…и в конце концов ты обещал ещё раз переодеться для меня девочкой.»

«…Я такого не обещал.»

«Вот ты и признался.»

Я улыбнулась, а он снова замолчал. Я положила подбородок на колени и тихо продолжила:

«Если честно, мне было неловко, когда я узнала, что ты уезжаешь. Мы ведь знакомы совсем недолго. И вдруг, вот так…»

«…»

«Ты помнишь нашу первую встречу?»

Я почувствовала, как он посмотрел на меня.

«Тогда я решила, что ты мой враг. Хотела выглядеть дружелюбной, а в итоге ошиблась и накричала на тебя.»

«…»

«Скажи честно…первое впечатление у тебя было не самым лучшим, да?»

«Н-Нет…»

На его тихий ответ я скосила взгляд.

Рудрик, заметив это, вздрогнул и снова опустил голову. Я сделала вид, что ничего не заметила.

«В общем…с самого начала всё пошло как-то не так.»

«…»

«Ты был таким робким, а я - слишком заботливой, всё время возвращалась, заставляла тебя волноваться. Потом был ожог, шалости, падение с лошади…а теперь ещё и внезапное прощание.»

На мгновение повисла тишина. Я улыбнулась:

«Но если подумать…если бы я тогда не заставила тебя заплакать, смогли бы мы так быстро сблизиться?»

«…»

«Я узнала тебя лучше из-за своего любопытства. Мы помирились из-за ожога, стали ближе благодаря шалостям, я нашла хорошее место до того, как упала с лошади…»

«И ещё, потому что успела поздравить тебя с днём рождения до твоего отъезда.»

«…»

«Если оглянуться назад…разве всё это было так уж плохо?»

Я замолчала.

[Сюда я шла, держа в голове сотни слов.]

[От просьб не грустить до шуточных угроз, что, если он будет так плакать, его глаза распухнут и он станет похож на карпа.]

[Я думала, как сделать прощание идеальным.]

[Но в итоге…]

Слова, сорвавшиеся с моих губ, были до смешного простыми.

«Давай часто писать друг другу письма.»

«…»

«Мы ещё обязательно встретимся.»

«…»

«И…» - я неловко улыбнулась. «Рада, что встретила тебя.»

Я надеялась, что мои чувства дойдут до него.

«Спасибо, что стал моим другом.»

Я улыбнулась ему самой светлой улыбкой.

Загрузка...