Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 181

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

Легализация игорного бизнеса с треском провалилась.

[Это было предрешено. Герцог Голдман выстроил схему так, чтобы выгоду получали только власть имущие, но я вовремя вставила палки в его колеса. Разумеется, те, кто играл по-крупному, понесли колоссальные убытки.]

[Раньше они процветали под крылом герцога, но внезапно всё изменилось. И это не было временной неудачей, с каждым днем суммы их потерь лишь росли. В конце концов, разгневанные аристократы начали требовать от Голдмана компенсации.]

[На первый взгляд казалось нелепым требовать возмещения проигранных в азартные игры денег, но у них был веский аргумент. Заманивая их в свой игорный дом, герцог опрометчиво раздавал обещания: «Если вы проиграете, я лично всё возмещу.»]

[Как герцог, он был уверен, что с его связями они не проиграют, но это обещание стало для него смертным приговором. Теперь ему действительно пришлось платить по счетам.]

[Я знала, что так и будет, поэтому заранее отложила часть средств.]

[Герцог уже успел растратить половину инвестиций, так что для нас, как для акционеров «Призрачного торгового дома», немедленный возврат средств сейчас обернулся бы убытком. Но для меня, как для Далии Аверин, это была чистая победа. Я собиралась выжать из него всё до последнего цента, не оставив ни единого пути к отступлению.]

[В итоге план сработал безупречно.]

[Оставшись без гроша, герцог не смог выплатить обещанные компенсации. Он пытался откладывать аудиенции с кредиторами, пока поток жалоб не дошел до самого дворца. Объективно говоря, деятельность Голдмана была преступной, но в обычных обстоятельствах его бы никто не тронул.]

[Император был на той же стороне, что и герцог, принять закон об легализации азартных игр.]

[Было вполне естественно, что Император, будучи фактически «сообщником», прикрывал Голдмана. Но ситуация изменилась. Пострадало слишком много влиятельных семей Империи, которые десятилетиями верно служили трону. Когда их возмущенные голоса слились в единый рев, Император больше не мог закрывать на это глаза.]

Ему не оставалось ничего другого, кроме как арестовать нарушившего закон герцога, конфисковать его имущество и распределить его между пострадавшими дворянами, под видом выплаты штрафов.

«Вы уверены в этом?»

Для репутации дома Голдманов это был сокрушительный удар. Хотя им позволили сохранить титулы как одной из семей-основателей, чести в этом было мало, теперь Голдманы обживали тюремные нары.

Старшего сына, Рафта Голдмана, лишили Имперского рыцарского звания. Вторую дочь, Флатт Голдман, лишили статуса невесты наследного принца. А Ривер Голдман, который принимал непосредственное участие в делах игорного дома, был смещен со всех постов…

«Я не возражаю, я ожидал чего-то подобного.» - произнес Ривер.

Его лишили поместий, полученных за боевые заслуги, и даже рыцарства. Наша помолвка тоже осталась в прошлом.

[Честно говоря, он этого не заслужил. Если не брать в расчет остальных детей герцога, именно Ривер приложил руку к падению отца, и, пожалуй, заслуживал снисхождения. Я предложила ему помощь и пригласила присоединиться к нам, но…]

«Нет. Будет странно, если я, отпрыск рода Голдман, вступлю в дом Аверин.»

«Но всё же…»

«Всё правда в порядке. Мне повезло, что меня не поймали на горячем. Честно говоря, моё наказание кажется мне слишком легким, учитывая, что отец нескоро выйдет на свободу…»

«Если бы оно было суровее, тебя бы казнили за государственную измену.»

«Ха-ха.»

Он неловко почесал щеку и издал сухой смешок. Когда я спросила о его планах, Ривер ответил, что пока не уверен. Он хотел бы использовать эту возможность, чтобы попутешествовать, расширить кругозор и, возможно, научиться чему-то новому.

Я кивнула и незаметно протянула ему семейный жетон. Это означало, что я буду оплачивать все его путешествия до конца его дней. Ривер долго отказывался, пока я буквально не заставила его принять подарок. Он виновато улыбнулся:

«Прошу прощения за мою нерешительность. Я знаю, что причинил вам боль своими колебаниями и много чего запутал…»

«Всё в порядке. Я сама проявила нетерпение, но в итоге всё сложилось к лучшему.»

«В таком случае…» - лорд Ривер на мгновение пристально посмотрел на меня, а затем спросил: «Вы уже приняли окончательное решение?»

Я ярко улыбнулась и уверенно кивнула.

Ривер тихо рассмеялся, глядя на меня. Он сделал шаг назад, взял мою руку и запечатлел поцелуй на тыльной стороне. В его глазах светилась та же теплота, что и при нашей первой встрече.

«Я всегда буду желать вам счастья, моя дорогая леди.»

Перед уходом он спросил об О’Нил. Мне потребовалось время, чтобы понять, почему он об этом заговорил, но когда я вкратце рассказала ему новости, он лишь горько улыбнулся и отвернулся. Его последние слова перед отъездом были: «Если что-нибудь случится, пожалуйста, свяжитесь со мной.»

[Что он имел в виду?]

В его тоне проскользнула тревога. Я озадаченно почесала затылок, но, не найдя ответа, решила не забивать себе голову. Тем более, что времени на раздумья у меня почти не оставалось.

Жизнь закрутилась в бешеном ритме. Через несколько дней парламент проголосовал по вопросу легализации игорного бизнеса. К счастью, большинство дворян высказались против, и предложение было отклонено. Более того, этот инцидент только ужесточил запрет на азартные игры.

Джерон Хейворд, узнав об этом, устроил грандиозный праздник для всех слуг, даже для тех, кто никогда его не видел.

[Теперь они даже не заикнутся о строительстве казино, верно?]

Я сжала кулаки от предвкушения. [Теперь, когда секретное оружие маркиза Майерса было полностью уничтожено, им оставалось только кусать локти. В лучшем случае они смогут построить какой-нибудь курорт.]

[Но это и близко не сравнится с тем, на что способна я.]

[Я заполучила лучшие земли в порту Велоа, и прибыли от строительства отеля там будет более чем достаточно. А если добавить к этому секреты, которые я подготовила…]

«Леди, готово!»

***

[Изобретение О’Нил было поистине революционным.]

«Неужели?» - я с изумлением подняла флакон.

В крошечном пузырьке плескалось совсем немного прозрачной алой жидкости. О’Нил усмехнулась:

«Да. Как я и говорила, я искала способ очистить кровь демонов. Это была долгая борьба, ведь малейшая примесь могла исказить магические потоки…»

«Понимаю.»

«В итоге я добилась успеха. Это может выглядеть как кровь, но это чистейшая магия. Хватит всего одной капли.»

О’Нил поднесла указательный палец к моим губам.

«Это в разы мощнее любой магической руды, как я и обещала.»

[Одна капля способна на такое!]

[Это было лучше, чем первоначальные вложения. Компактность и невероятная эффективность, вот что сделало это открытие бесценным.] Уголки моих губ сами собой поползли вверх.

«Хм…но разве процесс изготовления не слишком сложен? Если очистка стоит баснословных денег, то…»

«Процесс был непростым, но я работаю над тем, чтобы максимально его упростить. Так что себестоимость не будет заоблачной.»

«Правда?»

«Именно. Конечно, с одного демона можно получить не так уж много, но…»

Я прервала её улыбкой:

«В демонах на Севере недостатка нет, не так ли?»

О’Нил согласно кивнула. Моя улыбка стала еще шире. [Если процесс очистки крови можно упростить, то это не просто замена магической руде, это век развитии всей Империи. Демоны существовали вечно, и пока они не исчезли окончательно…]

[Разве это не значит, что мы можем «доить» их вечно?]

[Если мы объявим об этом, люди перестанут бояться демонов, они сами начнут на них охотиться ради наживы.]

[В любом случае, монополия на технологию очистки останется за домом Аверин.]

[Конечно, я не собиралась вечно хранить формулу в секрете, ведь общественное благо тоже важно. Но только после того, как я извлеку из этого максимум выгоды. Позже я буду брать процент за обучение других этой технике. Своего рода деньги, как в моей прошлой жизни.]

«Это невероятно, просто потрясающе, правда…»

Как только О’Нил закончила рассказ, я бросилась к Джерону. Тот, кто до этого момента скептически относился к разработке новых источников энергии, был буквально ошарашен.

«Ладно, я понял, прекратите тараторить…» - попытался он меня утихомирить. «Ты утверждаешь, что это правда?»

«Да! Всего одна капля эффективнее целого слитка магической руды!»

«Это же…»

Джерон взял флакон и заглянул внутрь, его глаза искрились любопытством.

«И каковы шансы на успех с таким объемом?»

«Ты спрашиваешь, потому что не знаешь?»

«Я знаю, но хочу услышать это от тебя.»

«Как бесстыдно.»

Джерон рассмеялся, и его лицо просветлело.

«Поздравляю, будущая герцогиня Аверин.»

«Ой, ну не начинай!» - я содрогнулась от его официального тона, хотя улыбка уже не помещалась на лице.

Джерон цокнул языком, снова принимая серьезный вид.

«Тем не менее, расслабляться рано. Одна оплошность на финальном собрании, и мы окажемся на дне, особенно сейчас, когда фракции так разобщены…»

[Финальное собрание.] - подумала я, пропуская мимо ушей ворчание Джерона.

[Пришло время представить свои достижения на суд вассалов. Конечно, они уже слышали о моих успехах и выставляли свои оценки. Рано или поздно должен быть выбран преемник, а когда претендентов несколько, как сейчас, проводится решающая встреча.]

[Перед всеми вассалами дома Аверин наследники должны представить свои планы на будущее. Иными словами: каким бизнесом я занимаюсь сейчас, как планирую его развивать и какую прибыль это принесет в будущем.]

[Это испытание не из легких. Как говорит Джерон, нужно не только произнести речь без запинки, но и ответить на самые каверзные вопросы вассалов.]

[И получить их одобрение.]

Но я лишь уверенно улыбнулась.

«Всё будет хорошо.»

[Я знала об этом правиле с самого рождения и готовилась к этому моменту очень долго. Больше всего на свете я верила в себя.]

«Я долго над этим работала.»

[Я верила, что все мои усилия, весь тяжелый труд наконец принесут свои плоды.]

И вот, наконец.

День финального собрания настал.

Загрузка...