«Бесси?»
Личность преступницы поразила не только её коллег-горничных. Я и сама была в легком шоке, услышав это имя. Она не входила в те группы подозрительных лиц, о которых предупреждала Сесиль, и я почти не пересекалась с ней в поместье.
Окружающие всё ещё смотрели на неё с недоверием, и это заставило Бесси сорваться на крик отчаяния:
«Что вы творите?! В чем я провинилась?!»
«А чем ты занималась всё это время?» - сурово спросил сэр Рут, выходя вперед.
Один за другим он перечислял её проступки: от тайного сбора ядовитых цветов до преднамеренной порчи имущества перед балом. Но Бесси не собиралась сдаваться так просто. Она начала изворачиваться, делая вид, что понятия не имеет, о чем идет речь.
Наконец, вперед выступил Кассар.
«Хватит ломать комедию.»
«Рыцарь? Почему рыцарь…»
«Я нашел это под твоей кроватью.»
Кассар вытащил неопровержимую улику, тот самый флакон, который я уже видела в кабинете Рудрика. Но и это было не всё. По его знаку другой рыцарь внес дорожную сумку и, не дав девушке опомниться, вытряхнул содержимое на пол. Несколько склянок с глухим стуком покатились по камням. Лицо Бесси мгновенно стало красным.
«Здесь достаточно яда, чтобы отправить человека в глубокую кому, если выпить хотя бы один флакон. Зачем тебе это?»
«…»
«Глупо было думать, что такие запасы можно прятать вечно. Или ты совсем нас за идиотов держишь?» - Кассар смерил её презрительным взглядом.
В мгновение ока недоумение на лицах присутствующих сменилось холодным подозрением. Бесси стояла, дрожа всем телом, не в силах вымолвить ни слова. Её положение изменилось за секунду. Затем, словно в трансе, она уставилась на флаконы и начала бормотать:
«Не может быть…этого не может быть…»
«Что?»
«Она говорила…она говорила, что это вызовет лишь легкое недомогание. Что это не опасно для жизни…она обещала, что я буду в безопасности…»
«Ты в своем уме?» - грубо оборвал её Кассар, но девушка его уже не слышала.
«Да. Она не могла так поступить. Она обещала отправить меня в безопасное место, обещала, что со мной ничего не случится, если я буду её слушать…Позовите, позовите её! Она обещала вытащить меня отсюда!»
Её голос сорвался. Взгляд стал безумным, остекленевшим. Внезапно она широко открыла рот, жадно хватая воздух, словно начала задыхаться. Её руки отчаянно потянулись к нам за помощью.
«М-м-м…гх-х…!»
Но никто не шевелился. Бесси рухнула на землю. Из её рта потекла густая черная кровь, и через мгновение её тело, ещё недавно содрогавшееся в крике, застыло и похолодело.
Сэр Рут первым пришел в себя. Победив брезгливость, он осмотрел тело. Его лицо мгновенно помрачнело.
«Она мертва.»
Я не верила своим ушам.
[Мертва?]
[Это не укладывалось в голове. Секунду назад она была жива, кричала, злилась, доказывала свою правоту. И вдруг - смерть, резкая, как оборванная нить марионетки. Неужели болезнь? Или несчастный случай?]
Ответ дал подошедший Рудрик:
«Её отравили заранее.»
«Отравили? Чем?»
«Яд. Это произошло не в один миг. В её организме накопилась критическая доза, которую она получала ежедневно, маленькими порциями.»
«…Например, сегодня?»
«Да. Сегодня была последняя доза.»
Я замолчала, с трудом сглотнув и глядя на Рудрика. Его лицо казалось острее и мрачнее, чем обычно.
«Значит…за этим кто-то стоит?»
«Именно. Кто-то из поместья.» - просто кивнул он.
«Никаких шансов, что это чужак?»
«Никаких следов посторонних. Это определенно кто-то из своих.»
[Внутренний враг.]
[Теперь всё встало на свои места. Почему она была так искусна с ядами и так небрежна во всём остальном? Как она могла так свободно перемещаться по замку?]
[Потому что кто-то влиятельный прикрывал ей спину.]
[Она умерла, призывая какую-то «её». Мы так и не узнали, кто стоял за её спиной.]
«Она была обречена.» - глухо произнес Рудрик. «Организатор знал, что её раскроют, и заранее убрал свидетеля.»
После этого мы разошлись. События последних дней вымотали меня окончательно. Едва дойдя до комнаты, я рухнула на кровать, которая показалась мне непривычно холодной. Сесиль упала в обморок, узнав о смерти Бесси, они были близки, и для неё это стало тяжелым ударом.
[Завтра обязательно навещу Сесиль и утешу её. И попрошу Хестию проанализировать тот яд…]
Я уставилась в потолок, пытаясь собрать мысли в кучу.
[Какова цель всего этого?]
Меня не покидало странное чувство дежавю. [Всё это слишком напоминало дело графа Джованни. Те же зловещие действие: исполнитель, купленный кем-то неизвестным, и цель - разрушить семью изнутри.]
Я попыталась довериться Рудрику и рассказать о своих подозрениях, надеясь помочь. Но он был непреклонен.
«Не вмешивайся в это больше.» - отрезал он.
«Что? Но ведь я сама всё это начала…»
«Нет, Далия. Теперь это наше дело. Тебя оно не касается.»
«Рудрик!»
Он твердил, чтобы я поскорее заканчивала свои дела и уезжала на Юг, пока зима не заперла дороги. Я едва не расплакалась от обиды. [Почему он так резко проводит черту? Неужели после всего, что между нами было, он снова отталкивает меня?]
[Но переубедить его, ставшего ещё более упрямым, чем в детстве, было невозможно.] В конце концов я лишь бросила через плечо:
«Когда это ты видел, чтобы я тебя слушалась?»
Я вылетела из комнаты, кипя от ярости, но тут же пожалела об этом. Сэр Рут, стоявший в коридоре с мрачным видом, тихо окликнул меня:
«Он просто беспокоится о вас, леди Далия.»
«О чем вы?»
«Дело в том, что этот яд…» - он замялся, но всё же выложил карты на стол. «Оказалось, это тот же самый состав, который когда-то использовали, чтобы подставить герцогиню Боузер.»
Меня словно по голове ударили. [Если это правда, то мои знания здесь действительно бессильны. Это дела прошлого, детали которых мне неизвестны.] Я поняла его мотивы, но обида всё равно не прошла, и я больше не искала встречи с ним. Я сосредоточилась на подготовке к балу. В конце концов, до него оставалось всего пару дней.
Время пролетело быстро. Работа помогала заглушить горечь в сердце. И вот настал день праздника.
***
«Ну, по крайней мере, бал всё-таки начался.»
С горькой улыбкой я посмотрела на праздничный зал. Подготовка прошла гладко, несмотря на все мои опасения. Инцидент с Бесси стал лишь досадной помехой, о которой люди быстро забыли.
Когда солнце начало клониться к закату и к поместью потянулись первые экипажи, я прошептала себе под нос:
«А я уж думала, что праздника не будет…»
Миссис Федвик, стоявшая неподалеку, ответила с кривой усмешкой:
«Это всё благодаря вашим усилиям, леди.»
Она искренне поклонилась, но я лишь отмахнулась:
«Вам тоже пришлось несладко, мадам. Я ведь ничего толком не объяснила, вела себя странно…»
«Всё в порядке, это было объяснимо. Скорее, это нам повезло, если бы вы не вмешались, посреди бала случилось бы нечто непоправимое.»
«Вы понимаете меня? Спасибо.»
Я мягко улыбнулась её скромному ответу. В этот момент она словно что-то вспомнила:
«О, кстати, насчет тех цветов, что я заказывала в прошлый раз…»
Но я её уже не слушала. Вдали я увидела лицо, которое узнала бы из тысячи, хотя мы не виделись целую вечность.
«Лорд Ривер!» - я помахала ему рукой.
[Я не видела его в последнее время, он был так занят делами, что даже покинул поместье. Я втайне гадала, сможет ли он вообще прийти…] Но он был здесь, в полном парадном облачении. Услышав мой голос, он поднял голову и замер.
«…!»
Он направился прямо ко мне. Чем ближе он подходил, тем радостнее мне становилось, и я заговорила, сияя от счастья:
«Леди Далия.»
«Лорд Ривер! Сколько лет, сколько зим! Простите, что я совсем пропала из виду…»
«Я просто рад, что вы в безопасности.»
«Что?»