Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 136

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

Сесиль наблюдала за происходящим с замиранием сердца. Ловушка была расставлена в точности так, как велела леди.

Сначала она намеренно упомянула при всех люстру - идеальную мишень для вредительства. Она даже специально уточнила, что крепление «разболталось», чтобы подтолкнуть преступника к действию.

Честно говоря, я думала, что такая прямолинейность спугнет злоумышленника, но Далия лишь покачала головой:

[Не думаю. Одно дело, если бы я учила его, что делать, и совсем другое, когда я показала, как это исправить на месте. Наоборот, они решат, что люстра в полном порядке, и не заметят подвоха.]

Сесиль послушно кивнула. В любом случае, раз уж она не знала, как поступить лучше, оставалось только довериться леди. И та оказалась права.

Чем ближе была дата бала, тем сильнее нервничали слуги. Лишь когда они перепроверили все остальные люстры, кроме той «шатающейся», в поместье наступило относительное спокойствие. Увидев эту реакцию, Сесиль сделала следующий шаг.

«И ещё, старшая горничная сказала, что сегодня на ночь дверь запирать не нужно.»

История с «запиранием дверей» тоже была частью недавнего спектакля. Раньше никто и не думал запирать гостиную: в грозном герцогском поместье никто бы не осмелился на кражу или дебош. Но недавно здесь объявился один «буйный молодец» - не кто иной, как командир первой рыцарской дивизии дома Боузеров.

В народе его звали «Рыцарь-маньяк», а с недавних пор и «Лорд Пуговица». Он по вечерам пробирался в залы и крушить там всё подряд. Сначала слуги слишком боялись, чтобы жаловаться, но с каждым днем их ропот становился всё громче, пока, наконец, горничная не решила запирать залы на ключ.

Но сегодня дверь снова оставили открытой, что вызвало тревожные взгляды окружающих.

«А что, если рыцарь снова что-нибудь натворит?»

«Всё в порядке, с сегодняшнего дня сэр Кассар в увольнении.»

«Правда?»

Слуги заметно расслабились, выходки рыцаря всем порядком подпортили жизнь.

«Ох, ну и слава богу. Наконец-то не придется за ним убирать.»

«Я уже и надежду потеряла. Он в последнее время стал совсем пугающим: орет, злится…при каждом удобном случае так и сверлит взглядом.»

«Да уж, надеюсь, он вернется не раньше, чем закончится бал.»

«А я бы не расстроилась, если бы он вообще не возвращался.»

«Эй, ну нельзя же так!»

Они весело рассмеялись, и Сесиль засмеялась вместе с ними, хотя по её спине пробежал холодок. [Никто из них и не догадывался, что истинным кукловодом во всём этом хаосе была леди Аверина.] Но выдавать тайну нельзя, поэтому Сесиль лишь неловко хохотнула и быстро перевела тему:

«Кстати, кто сегодня уходит в город? Давайте запишем список.»

Три руки поднялись вверх. Сесиль быстро окинула их взглядом: слева направо - Бесси, Мэри и Анна.

«Вас всего трое?»

«Ага. Мы с Анной едем за припасами, а у Мэри свидание.»

«Свидание? Что ещё за свидание? Уж не тайная ли это встреча?»

«Ты ведь в курсе, что я рассталась со своим ухажером пару дней назад?» - фыркнула Мэри.

«Что, он так и не снял свои дурацкие рейтузы?»

«Да!»

Сесиль подавила вздох, глядя на коллег, которые теперь весело хохотали, забыв о тревогах.

[Присматривайся к тем, кто уходит по вечерам.] - сказала леди.

Но поход в город не казался чем-то из ряда вон выходящим, и подозревать людей, с которыми работаешь плечом к плечу столько времени, Сесиль хотелось меньше всего.

[Неужели это правда кто-то из нас?]

Конечно, это должен быть человек, знающий поместье как свои пять пальцев. Когда Сесиль ходила в кладовую за новыми подсвечниками, она наткнулась на тайник с вполне пригодными вещами, спрятанный в углу. Лишь немногие имели доступ к складу и могли свободно там разгуливать. И всё же Сесиль втайне надеялась, что это не кто-то из её подруг. Они все так устали от гнетущей атмосферы последних лет и искренне ждали этого праздника.

«А вдруг мы на балу приглянемся какому-нибудь знатному господину?»

«Ну и что? Пусть себе флиртует.»

«Вот именно. Говорят, сейчас в моде «тихие леди». Зажжем по полной!»

«Как леди?»

«Да, как наша леди!

Популярность Далии среди горничных взлетела до небес. Она стала для них живым символом того, какой должна быть настоящая аристократка: красивая, добрая и всегда такая уверенная в себе, что невозможно было не восхититься. Им льстило, что столь высокая особа так ласкова с ними.

Но не все разделяли это обожание.

«…Но ведь верно и то, что весь этот переполох начался именно с приходом леди.»

«Мэри?»

Были и те, кто не любил перемены. Например, Мэри. Она не скрывала своего недовольства, вываливая поток обвинений:

«Не знаю, к лучшему ли это. Каждый божий день, одно происшествие за другим. У меня от этого только тревога нарастает, словно вот-вот случится беда.»

«Ну…с тех пор как леди приехала, и правда стало шумновато…»

«Не понимаю, зачем она вообще здесь. Если это правда просто отпуск, я бы предпочла, чтобы она уехала поскорее…»

«Мэри!»

Бесси, до этого молча слушавшая, вдруг заговорила сурово:

«Я понимаю твое беспокойство, но не смей принимать её добрые намерения за злой умысел. Она была очень щедра к нам.»

«Но…»

«Бесси права. Атмосфера в доме стала лучше, это факт. Так что давайте сменим тему, хватит сплетничать, ладно?»

«…Ладно.»

Бесси и Сесиль поддержали сторонников леди, и в конце концов Мэри и остальные недовольные замолчали. Компания разошлась в странном настроении. Сесиль, возвращаясь к себе, расстроенно прикусила губу. Обернувшись, она увидела, что Мэри всё ещё стоит на месте, не в силах уйти. Глядя, как та нервно расхаживает взад-вперед, Сесиль пробормотала:

«Не может быть…»

Но почему-то тревога в сердце, возникшая чуть раньше, отказывалась утихать. Вместо того чтобы вернуться в комнату, Сесиль решительно направилась к выходу. Интуиция подсказывала ей, что нужно немедленно доложить об этом леди.

Шагая по коридору, Сесиль втайне надеялась, что ошиблась. Ей хотелось, чтобы преступником оказался кто-то извне, какая-то залетная тень, а не кто-то из своих. Но её надежды рухнули на следующий же день.

Снова во время обеда одна из горничных обратилась к остальным:

«Что же нам с этим делать…»

«А что случилось?»

«Да не пойму, где это я так вляпалась…»

***

[Сесиль оказалась куда способнее, чем я думала. Она не только безукоризненно выполняла мои приказы, но и умела быстро ориентироваться в неожиданных ситуациях.]

Однажды, когда наш план уже входил в решающую стадию, она прибежала ко мне посреди ночи, запыхавшаяся и взволнованная.

«Я…у меня есть подозрения…»

Суть её рассказа сводилась к следующему: в поместье была группа людей, которым я пришлась не по вкусу. Особенно она выделила одну девушку, которая часто уходила по ночам. Я выслушала её и пообещала присмотреться. [Однако, вопреки ожиданиям, я не спешила верить, что это и есть наш преступник. То, что меня недолюбливают, ещё не было доказательством вины. Впрочем, злоумышленник должен был выдать себя совсем скоро.]

[Главное, чтобы она прикоснулась к люстре, как мы и планировали.]

К счастью, всё пошло именно так.

[Ну, кажется, она всё-таки клюнула на приманку?]

Увидев результат нашего труда на рассвете, когда мы с Хестией пошли проверять гостиную, я не смогла сдержать усмешки. [План был составлен на скорую руку, но преступник оказался еще более небрежным. Случайность это была или ловушка, неважно, он проглотил наживку. Куда подевалась та изощренность, с которой подбирались ядовитые травы?]

Я посмотрела на люстру и мягко улыбнулась:

«Нам это только на руку.»

И словно в подтверждение моих слов, меньше чем через день ко мне примчалась Сесиль, едва переводя дух.

«Леди, он посинел! Он посинел…!»

Она выглядела так, будто не верила своим глазам и вот-вот расплачется. Я успокоила её и попросила объяснить. Сесиль, запинаясь, рассказала о случившемся и внезапно протянула мне кое-что.

«…»

«Она сказала, что рука липкая…ужасно липкая. И я дала ей тряпку, смоченную вашим средством, просто на всякий случай…»

«Вот, посмотрите…»

Тряпка в её руках была самой обычной, но в тех местах, где она соприкоснулась с реагентом, ткань окрасилась в ярко-синий цвет. Я повернулась к ней и спросила:

«Кто это?»

И когда я наконец услышала имя преступницы, я прямиком отправилась к Рудрику. Рядом с ним, как ни в чем не бывало занимаясь своими делами, стоял человек, которого я хорошо знала. Кассар, тот самый, про которого пустили слух, что он на семь дней покинул поместье ради секретной миссии.

Лицо Рудрика было мрачным, словно ему уже успели всё доложить. Напротив, он словно заранее знал, зачем я пришла. Как только я закончила объяснять ситуацию, он произнес беспристрастным тоном:

«Сначала нам нужны неопровержимые доказательства.»

Он хотел убедиться, что пути к отступлению отрезаны. А раз подозреваемый был известен, найти улики не составило труда. Рудрик приказал Кассару тайно обыскать комнату виновного. Я мельком подумала: [неужели человек таких габаритов способен пробраться куда-то незаметно?]

Но Кассар оправдал свою репутацию командира Первой дивизии: вскоре в его руках были все необходимые доказательства. Лишь когда у нас на руках были все козыри, мы перешли к действию.

Жители герцогства наслаждались мирным днем, совсем как вчера. Захват произошел в момент, когда его меньше всего ожидали. Рыцари внезапно ворвались в пристройку, где жила прислуга, и вскоре одна женщина была схвачена. В тот же миг раздался отчаянный крик:

«Бесси! Бесси?!»

Загрузка...