Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 121

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

[Мой друг детства, которого я не видела почти десять лет, внезапно начал проявлять ко мне странные чувства. Это было из разряда: «Кажется, я ему нравлюсь»…]

[Нет, этого просто не может быть.]

[Что, во имя всего святого, он мог во мне найти?]

Я решительно отказывалась это понимать. [Мне казалось, что, если бы он узнал мою истинную сущность, ту девчонку, которая в детстве потакала любым своим прихотям, он бы никогда не посмотрел на меня как на женщину.]

[Разве это не очевидно?]

Я изводила его, заставляя называть меня «дарлин», наряжала в розовые платья с рюшами и пыталась выжать из него те самые неловкие фразы, всё это время кружа над ним, как какой-то маленький извращенец. Какое уж тут романтическое волнение?]

[Или я стала настолько красивой, что это перекрыло десятилетнюю разлуку?]

[Ну да, пожалуй, такой вариант возможен.]

[Хотя, что именно возможно?]

Я ломала голову. [Если я ему не нравлюсь…то у него была еще одна веская причина меня недолюбливать.]

[Я думал, что ты говорила, что мы будем друзьями навечно.]

[Я до сих пор отчетливо помню это. Он сказал, что хочет остаться моими другом и быть вместе до самого конца. В то время «брак» для него был синонимом «несчастья».]

[Он вырос с родителями, которые были холодны, далеки друг от друга и препирались при любой возможности. Поэтому он считал, что семья приносит лишь страдания, а не стабильность. Более того, его семья только что окончательно распалась. Должно быть, это стало для него тяжелой травмой, которая лишь укрепила его убеждения.]

[Поэтому я полагала, что даже если я ему и нравлюсь, он будет это отрицать. Или скрывать до последнего.]

[Оглядываясь назад, я понимаю, что его необычайная одержимость моим обществом, вместо того чтобы развивать наши отношения, и была его способом проявлять привязанность. Я думала, что достаточно уважаю его, чтобы принимать это.]

[Но однажды он изменился.]

[Почему?]

Ответ пришел быстро, ведь была лишь одна вещь, к которой он был необычайно чувствителен.

[Из-за господина Ривера?]

[В этом смысле главный герой действительно был воплощением ревности. Единственная причина, по которой он осознал свои чувства ко мне, это ревность. В какой-то момент я задалась вопросом, не слишком ли он зациклен на своем друге, но потом поняла, что всё дело во мне…]

[Нет, почему я опять внушаю себе, что нравлюсь ему?!]

Мне пришлось подавить в себе крик, пока я пыталась перечислить все причины, по которым он не мог меня любить. [Серьезно, хорошо, что в карете я была одна. Иначе я бы просто тупо пялилась в потолок.]

[Я могла бы внезапно схватиться за голову, бормоча что-то невнятное, а потом и вовсе впасть в истерику. Если бы кто-то увидел меня в таком состоянии, точно принял бы за сумасшедшую.]

[Нужно проветриться. Срочно.]

Я с некоторой поспешностью откинула занавеску на окне. Хотя снаружи дул пронизывающий ветер, мне хотелось взглянуть на синее небо и успокоиться. Одним резким движением я открыла вид на лошадей, движущихся по бесплодному северному пейзажу. В ту же секунду, как и всегда, меня окончательно привел в чувство ледяной порыв, хлестнувший по щекам.

Я на мгновение прильнула к окну, подставляя лицо прохладе, и леди Леона, ехавшая совсем рядом в качестве конвоя, участливо обратилась ко мне:

«Вам скучно, леди?»

«Да так…просто захотелось подышать свежим воздухом.»

«Вы имеете в виду тот самый воздух, от которого потом месяц лежат с лихорадкой?»

«Считайте это «приятным бризом.»

Мы хихикнули, обмениваясь чепухой. [В конце концов, болтовня с ней была единственным способом хоть немного развеяться.]

«Если вам скучно, потерпите еще немного, мы почти на месте.»

«Правда? Быстрее, чем я думала.»

«Да. Вообще-то мы могли бы добраться ещё быстрее, но…»

«Это из-за меня?»

Леди Леона неловко усмехнулась, и сэр Итан, наблюдавший за нашим разговором чуть поодаль, подъехал ближе.

«Всё же леди оплатила портал, так что мы, честно говоря, идем с опережением графика, разве нет?»

«Верно.» - подтвердила Леона. «И она держится в этой карете лучше, чем я ожидала.»

«Ага, я вообще думал, что эта карета развалится на полпути, но нет…»

[Я действительно держалась стойко, хотя меня пару раз стошнило, и я несколько раз была близка к обмороку.] Я прищурилась и с подозрением спросила:

«Это ведь был комплимент, верно?»

«Ну, в каком-то смысле. О, смотрите, вон он!»

Леди Леона указала куда-то вдаль. Я повернула голову, на мгновение притворившись наивной, и издала тихий восхищенный возглас.

[Там, в отличие от столицы, на крутом холме виднелось черное пятно. Но это не было просто пятном, оно взмывало ввысь, создавая образ величественного исполинского «Замка». В каком-то смысле это и был настоящий дом герцогов Боузер, семьи с многовековой историей.]

[С тех пор как я пообещала Рудрику навестить Север, я часто представляла себе это место. Но увидеть замок Боузеров воочию, это совсем другое чувство.] Пока я смотрела на него, погруженная в странное ощущение того, что «наконец-то выполняю обещание», рыцари тоже взглянули на крепость и произнесли довольно измученными голосами:

«Эх…Вы действительно добрались до резиденции герцога. Честно говоря, мне больше нравилось, когда мы были в столице.»

«Уф…Серьезно, у меня уже мурашки по коже от мысли, что придется идти в место, которое даже не кажется жилым. Нам стоит пробыть там немного, а потом спуститься в деревню…»

«Место, которое не кажется жилым?» - я переспросила их, удивленная столь резкой оценкой. Почувствовав мой взгляд, они на мгновение замолчали, а затем заговорили снова:

«Простите, что приходится говорить вам это, ведь вы так многого ждете, но…правда в том, что герцогская резиденция не самое приятное место.»

«Это точно. По сравнению с ней герцогство Аверин, просто рай. Там тепло, солнечно, а люди яркие и жизнерадостные.»

«Холод и отсутствие солнца я могу понять…Но как насчет атмосферы?»

«Ну…» - леди Леона огляделась и понизила голос. «Там немного…как в мертвом месте.»

«В мертвом месте?»

«Да. Там холодно и сыро, как в подземелье. На Севере и так мало солнечного света, а люди там все какие-то…Я имею в виду, сам герцог тоже хорош.»

«Там ещё хуже.»

«Насколько хуже?»

«Да они все разбегаются в ужасе, кто-то вообще говорит, что это похоже на крысиную нору…»

«Эй, Его Светлость может тебя услышать!»

[Мне стало любопытно, как Рудрик, который должен был находиться во главе колонны, мог их услышать. Но еще больше меня интересовало состояние герцогства. Конечно, там нет герцогини, которая бы присматривала за домом, а Рудрик ушел на войну, так что замок должен быть в плохом состояние…но, похоже, дела обстояли еще хуже, чем я представляла.]

Когда я посмотрела на них с недоумением, сэр Итан с горькой усмешкой прервал мои мысли:

«Ну, вы сами поймете, о чем я, когда приедете.»

Я натянуто кивнула. И как раз в тот момент, когда я собиралась задернуть занавеску, раздался раздраженный голос леди Леоны:

«Постойте, вы же не хотите сказать, что там сейчас находится генерал первого дивизиона?»

«Э-э…конечно, он там. Его Светлость отправил его первым, и он охраняет резиденцию.»

«Ох! Проклятье, я увижу его тупую физиономию сразу по приезде.»

«Капитан первого дивизиона?» - кислый комментарий леди Леоны снова разжег моё любопытство. [Теперь я вспомнила: она всякий раз корчилась от отвращения, стоило зайти речи о командире первого дивизиона. Разумеется, он был важным персонажем в оригинальной истории, так что я примерно понимала, чего ожидать.]

Как я и предполагала, недовольный взгляд Леоны вернулся мгновенно. Но её следующие слова были несколько иными:

«Кстати, я должна была предупредить вас, леди, но совсем забыла. Вы тоже будьте осторожны. С тем, кто управляет первым дивизионом.»

«Осторожной?»

«Ну, разница в статусах всё ещё существует, так что он в любом случае не посмеет сделать ничего подобного по отношению к леди, верно?» - вставил Итан.

«Да разве ты не знаешь его принципов? Имперский закон не заставит его склониться перед кем бы то ни было. Он никого не считает за людей, кроме себя и господина.»

«Нет, я не знаю, какие у него там ценности…»

К моему смущению, я услышала два голоса одновременно:

«Он заносчивый придурок.»

«Он просто мерзкий тип.»

[Звучит не слишком обнадеживающе.] Я быстро закивала. Но леди Леона, которую после упоминания первого дивизиона было уже не остановить, посмотрела на меня так, словно я была тонущим ребенком. Её беспокойство было почти осязаемым.

«Будьте предельно осторожны. Старайтесь не сталкиваться с ним, насколько это возможно. А если столкнетесь, притворитесь, что его не существует. Что бы он ни нес, это чушь, пропускайте мимо ушей…»

Она ободряюще улыбнулась мне. [Интересно, понимала ли она, что такими предостережениями только увеличивает моё любопытство?]

«Не волнуйтесь.»

[Потому что, честно говоря, если они полезут на рожон, я не проиграю. Она, видимо, считала меня кроткой, потому что я еще не показала им свой истинный характер, но я далеко не из робких. Я не собираюсь сидеть сложа руки. Я возвращаю всё в десятикратном размере, такова уж моя натура.]

[Хотя я искренне надеялась, что она преувеличивает. Если он такой негодяй, то как он может служить Рудрику? С моим-то титулом и положением он вряд ли решится на откровенную грубость.]

Я беззаботно задернула занавеску и откинулась на спинку сиденья, на мгновение прикрыв глаза.

[Скорее бы приехать и просто лечь.]

Я и понятия не имела, что их слова окажутся чистой правдой.

***

Как и обещала леди Леона, вскоре мы прибыли в поместье герцога. На самом деле вскоре, это понятие растяжимое, так как марш достиг замка уже глубокой ночью.

Как меня и предупреждали, дорога к резиденции была гораздо круче и сложнее остальных путей. Мне приходилось изо всех сил цепляться за стенки громыхающей кареты, которая, казалось, вот-вот развалится. К счастью, рассудок оставался ясным, но тело было истощено сильнее обычного. Когда карета наконец замерла, мне захотелось закричать от радости.

[Наконец-то…]

Я подавила желание выскочить из кареты, помня о достоинстве. Перед резиденцией уже собрались люди, чтобы поприветствовать нас, и я не хотела выглядеть невежливой. Смирив волнение, я стояла и ждала, пока рыцарь откроет дверь.

Вскоре дверца распахнулась. Я едва успела выйти, опираясь на руку рыцаря, пришедшего мне на помощь, как увидела…!

«…?»

Загрузка...