— Да, я его подруга. Дворцовый министр присматриваете за всеми людьми во дворце, верно?
— Да, это моя работа.
— Тогда, Вы знаете Рихарда? Какую работу он выполняет?
— А что насчет тебя?
— А?
Дворцовый министр схватила корзинку Алины и строго сказала:
— Здесь не то место, где может любой находиться. Только те, кто получил разрешение Его Величества, могут войти в здание. Я знаю этих людей в лицо. Ты не входишь в их число.
Женщина вытащила из корзины бутерброд и добавила:
— Используя свое милое личико, ты хотела отравить людей, живущих в этом дворце? Или может, хотела причинить другой вред, откуда мне знать? Я не могу смотреть на тебя, ты слишком милая.
— А, я … — начала заикаться Алина.
Министр явно пыталась задеть Алину, но лицо девушки от чего-то залилось краской.
— Что? Почему ты покраснела?
Алина прикрыла покрасневшие щеки руками. Она привыкла слышать комплименты в адрес еды, но не в свой адрес.
— Спасибо за заботу, — застенчиво проговорила Алина, чуть не поседев от волнения.
— Разве я не сказала, что ты пыталась отравить Рихарда?
— Верно, — ответила Алина, взглянув на женщину. — Однако я не пыталась его отравить. Как я уже говорила, мы с Рихардом друзья.
— Еще рано называть себя его другом, — сказала дворцовый министр, приблизившись к девушке. — Есть вещи, которые люди неправильно понимают, но то, что ты пренебрегаешь чем-то, не значит, что ты это выбрасываешь.
Казалось, речь шла о хозяине дворца, но в то же время было похоже, что женщина говорила о Рихарде.
Алина сделала шаг назад, так как министр приблизилась к ней, но она не отступила от разговора.
— Разве пренебрегать чем то, не значит его выбросить?
— Нет. Лучше пренебрегать чем-то, чем выбросить. И к тому же, разве стоит обращать внимание на кого-то, кто не имеет ни воли, ни способности к жизни?
— Да, вы говорите как типичный житель Малехарка. Вы думаете, что если у кого-то нет способностей, то он бесполезен? — спросила девушка, стараясь не показывать своего смущения.
В ответ министр лишь усмехнулась, не заметив обвинения в словах Алины.
— Да, я живу в Малехарке. И что? Такая точка зрения тоже имеет место быть.
Пока министр дворца спорила, используя не самые хорошие выражения, откуда-то сверху посыпалась пыль.
— Ох, этот парень та еще головная боль, так что отложим этот разговор на время. Как и ремонт в этом здании. Я, правда, не знаю, что с этим делать, — сказала женщина, отмахиваясь от столба пыли.
— Вы говорите, что Рихард — это проблема? Но что не так мог сделать ребенок?
— Это явно не то, что я могу тебе рассказать.
Дворцовый министр решила держать рот на замке.
— Я ведь друг Рихарда, — повысила голос Алина.
— Докажи это. Расскажи, что ты о нем знаешь. Тогда и я тебе все расскажу.
— Во-первых, ему 10 лет. Или 11..
— Не верно. Ему 14 лет. Он просто слишком маленький для своего возраста. Медленно растет, — подняв палец вверх и помахав им из стороны в сторону, сказала дворцовый министр.
— ...
Алине было нечего сказать на столь уверенные слова министра. Однако её слова не были верны. Рихард не растет медленно. Он просто не может расти.
В подростковом возрасте нужно много кушать. Но как можно быстро вырасти, если все, что он есть, это сухой заплесневелый хлеб?
— Да, я не знаю его возраст, но я всего равно его подруга!
— Тогда второй вопрос. Как звучит его полное имя?
— Эм...
Услышав новый вопрос, Алину бросило в холодный пот. Он застал девушку врасплох.
— Ну…Рихард — просто Рихард, — заикаясь, произнесла Алина.
— Тоже не верно, — цокнула языком министр, услышав очередной неверный ответ. — Ты друг Рихарда, который не знает ни его возраст, ни полного имени?
Алина прикусила губу. Ей действительно нечего было ответить на вопросы.
— … Да, — еле слышно произнесла девушка.
— Это как-то подозрительно.
Дворцовый министр вопросительно посмотрела на Алину. Затем она развернула бутерброд и откусила от него кусочек.
— Ризе Крюго, я легко переношу яды. Поэтому скажи сразу, есть ли он здесь.
— Что?
— Что это за бутерброды?
Женщина откусила еще один большой кусок, после чего ее лицо приобрело странное выражение.
Сливочно-сладкая мягкая начинка бутерброда, которую даже можно было не жевать, обволакивала рот. В тоже время чувствовался и солоноватый ореховый привкус.
Сладость мягкой начинки и умеренная солкость арахисовой пасты, намазанной на хлеб, гармонировали между собой, заставляя вкусовые рецепторы трепетать.
— Нет, но почему это так вкусно?
Голос дворцового министра эхом раздался у здания из слоновой кости.
— Что это такое?
Алина в недоумении уставилась на женщину, не понимая заданного вопроса.
— Бутерброд. Я же вам уже говорила.
— Да. Так и было. Но что ты сюда положила?
— Ничего такого. Я добавила туда банан и арахисовое масло. О, и еще немного корицы.
— Это микс фруктов и орехов?
Алина в недоумении кивнула головой. Дворцовый министр в одно мгновение доела бутерброд и взглянула на девушку.
— Ризе Крюго. Буду честна. Кажется, сейчас я познала истину этого мира.
— А?
Министр серьезно спросила Алину.
— Тост с арахисовой пастой такой нежный. Не так ли?
— Да. Если просто намазать арахисовую пасту на хлеб, то будет вкусно. Но если добавить к ней спелый банан, то текстура станет более мягкой и бутерброд станет еще вкуснее. К тому же, вместе сытнее. Вам понравилось?
— Очень.
— Выпейте еще молока. Нет ничего лучше, чем запить бутерброд с арахисовой пастой молоком.
Министр с подозрением взглянула на молоко, которое протянула ей Алина. После чего сделала пару глотков.
— Вау, действительно.
Женщина, выпив всё молоко, нелепо улыбалась. Она по очереди смотрела то на Алину, то пустую бутылку.
— Сестрица, я совершила огромную ошибку. Мне очень жаль, — сказала министр, взяв девушку за руки.
— Простите?
Дворцовый министр, которая с какого-то момента стала сестрицей Ризе, заговорила с ней нежным голосом.
— Как такой ребенок, как ты, может кого-то отравить!? Как я могла подозревать кого-то с такими ясными глазами!?
Алина в недоумении захлопала ресницами, пытаясь понять причину смены поведения. Женщина вернула корзину Алине и усмехнулась:
— Я слышала, что кто-то посадил ядовитые сорняки в саду кухни Императорского дворца. Вообще-то я не из тех людей, которые всех подозревают.
— А…. Это случайно не лавровая роза?
Алина вспомнила первую встречу с Рихардом. Тогда этот мальчишка чуть не съел этот ядовитый сорняк.
— Да, это оно! — захлопала женщина, пока Алина ударилась в воспоминания.
Министр широко распахнула глаза, будто Алина сказала что-то необычное.
— Ты знаешь это растение?
Взгляд министра быстро прошелся по розовым волосам и идеально выглаженному фартуку Алины.
— Ты — «Вкусная Ризе»?
— Да, я… Есть птица, которая так меня зовет, — дрожащим голосом ответила девушка.
— Аха-ха-ха, — рассмеялась женщина, крепко обняв Алину. — Верно! Я думала ты старше. Ты сказала, что вы друзья? Рихард сказал, что ты спасла его жизнь!
Министр продолжала сжимать Алину в крепких объятьях. Однако на этом дело не закончилось, так как к объятиям прибавились хлопки по спине. Так как женщина улыбалась и била девушку по спине, казалось, что министр не желает Алине ничего плохого. Но девушке, которую били, было ужасно больно.
— Разве теперь вы меня не подозреваете? — спросила Алина, желая произвести впечатление на министра.
— Нет! Нет, конечно!
Если это так, то почему министр продолжает стучать Алину по спине? Когда на глазах девушки начали наворачиваться слезы, женщина рассмеялась:
— Ты не сможешь увидеться с Рихардом. Я тоже не смогу. Я тоже пришла его увидеть, но, оказалось, напрасно. Он попросил принести ему кое-что, но я опоздала. Так что мы не сможем его увидеть.
Дворцовый министр пожала плечами, оглядывая здание из слоновой кости. Оно лишь немногим отличалось от руин.
— В любом случае, меня сегодня обманули. Да и на ужин опять будут подавать что-то ужасное. Настроение не радужное. Но благодаря тебе я заранее набила желудок. Благодарю.
Женщина довольно посмотрела на бутерброд, который остался лежать в корзине.
— Честно говоря, я по-прежнему немного голодна.
Пока министр разговаривала с Алиной, её взгляд был прикован к бутерброду.
— Когда я его увижу, скажу, что вкусная Ризе приходила.
— Просто Ризе.
— Хорошо. Просто Ризе. Я всегда держу слово. Ты можешь мне верить.
Любой, кто бы находился с девушками, решил бы, что министр дает обещание бутерброду.
— Если Вы не против, не желаете отведать второй бутерброд? — спросила Алина, протянув женщине «свое творение».
— Почему отдаешь его мне?
— Причины нет. Вы сказали, что я не смогу увидеть Рихарда, поэтому хочу отдать бутерброд тому, кто мне понравился. Если вы не против.
— Ты хочешь просто отдать его мне?
Улыбка исчезла с лица министра. Нежность и милость казалась ей непривычными и неприемлемыми.
— Есть кое-что, что я хочу, — кивнула Алина.
— Что?
— Чтобы вы вкусно поели.
— Хм.
Министр вытерла подбородок и взглянула на Алину. Ошарашенная таким взглядом, девушка осторожно убрала руку, протягивающую бутерброд. Но прежде, чем она успела вернуть его в корзину, министр выхватила еду.
— Раз ты так хочешь, то сестрица сейчас вкусно поест.
— Да, спасибо… сестрица.
Услышав то, какое обращение использовала Алина, министр изменилась в лице. Она выглядела так, будто в ее грудь попала стрела.
— Твоя сестрица очень благодарна. Вкусная Ризе, — сказала женщина, схватившись за грудь.
— Ризе Крюго.
— Верно. Ризе Крюго. Я — Лилит. Лилит Мариам фон Холцриго.
Алина, услышав имя женщины, глубоко вздохнула и уронила корзину.