Вероятно, Амиру будет ликовать.
Ведь водоворот у центрального острова исчез. Только это уже резко повышает ценность этого моря.
– Думаешь?
– Уверен.
– Тогда иди.
Ганс вежливо поклонился Кейлу, который холодно приказал ему уйти, и быстро покинул комнату. В тот же момент чёрный дракон выключил устройство невидимости и появился вместе с полукровкой из племени Китов, у которого на животе лежала одна русалочья рука.
Он и Хон, увидев русалочью руку, сильно испугались, поэтому не двигаясь, сидели в углу комнаты.
Кейл пошёл в ванную и набрал морской воды из ванны в таз. Чёрный дракон с любопытством смотрел на это, в то время как Кейл, не обращая на него внимания, опустил русалочью руку в морскую воду.
*Шшшшшш*
Раздался звук, похожий на горение, но на самом деле иссохшая рука быстро расширялась, принимая свою начальную форму. Из-за резких изменений в трупе Он и Хон и вовсе спрятались под кроватью.
Рука русалки в морской воде разбухала, а затем начинала разлагаться. Кейл посмотрел на ногу кита. Сейчас она была смешана с морской водой и зелёным русалочьим ядом.
Кейл вытащил нож.
В тот момент веки мужчины, находившегося без сознания, затрепетали, а тело начало подёргиваться.
– Кажется, он приходит в себя! Человек, убери нож!
Воскликнул чёрный дракон, и мужчина тут же открыл глаза. В этот момент Кейл высоко поднял нож. Он успокаивающе улыбнулся киту, встретившись с ним взглядом. Зрачки мужчины из племени Китов задрожали.
Нож пришёл в движение.
*Шинк*
Вонзившись, он пронзил кожу руки русалки, рассекая её. Из раны потекла жидкость — кровь русалки. На мгновение, прежде чем свернуться, она восстановилась в морской воде.
Кейл сказал мужчине с дрожащими зрачками.
– Готово.
Вытекшая кровь капала на ногу мужчины из племени китов. Шипя, зелёная жидкость на ноге смешивалась с кровью русалки и медленно начала испаряться.
Кейл протянул мужчине руку, с которой стекала кровь.
– Выпей кровь, пока она не свернулась. Это самое эффективное средство.
Это лекарство было найдено Розалин в начале пятого тома, с целью спасти раненого Лока, который бездумно бросился на русалку. На данный момент этот метод лечения ещё не был никому известен.
Глаза мужчины, которому на вид было двадцать с небольшим, задрожали. То же самое произошло с Он, Хоном и чёрным драконом.
Но, в конце концов, мужчина выпил кровь, поскольку видел, как исчезает яд с его ноги. Благодаря чему он чувствовал себя лучше.
Глядя на опустошённое выражение лица кита-полукровки, Кейл сказал то, о чём думал.
– Почему ты так выглядишь? Разве не ты убил русалку, которой принадлежит эта рука?
Выражение лица мужчины застыло. Кейл усмехнулся. Кит выглядел глупо, когда, будучи полностью испачканным русалочьей кровью, растерялся, от вопроса, не он ли убил её.
Кейл в последний раз капнул кровью русалки на ногу мужчины из племени китов, а затем опустил руку в таз. Рука начала разлагаться и растворяться в морской воде. Кейл, пристально наблюдая за этим, сказал.
– Раз ты кит, тебе нужно отправиться в море к утру, чтобы полностью восстановить силы. Уходи сам, когда выспишься.
Лицо мужчины стало холодным. От него исходила резкая аура, отличная от той, что была у Чхве Хана. Кит, который всю жизнь жил, сравнивая себя с другими и считая себя хуже соплеменников. Это была резкость, свойственная такому человеку.
– Как Вы узнали, что я — кит?
– Ты убил трёх русалок, кто ещё мог это сделать?
– ...Мне нужно вернуться домой.
Кейл махнул рукой, чувствуя, что ему придётся выслушать ненужные истории.
– Я не собираюсь слушать твои бесполезные рассказы.
Поэтому он даже не спросил его имени и не показал его Гансу.
– Я сделал это только потому, что ты просил меня спасти тебя, и я согласился.
Кейл растянулся на кровати. Ему нужно было принять душ, но усталость была сильнее.
– Я собираюсь спать. Уходи тихо.
Кейл закрыл глаза. Поскольку дракон был рядом, опасности не было. Он вспомнил последние слова Короля китов, сказанные Локу.
«Я больше не хочу терять своих родных.»
Ким Рок Су, потерявший всю свою семью, проявил излишнее рвение. Конечно, он не собирался ничего терять.
«Если бы мой сын был жив, то я передал бы трон дочери, сам бы отправился жить вместе с ним в человеческий мир. Думаю, его бы это осчастливило.»
«М-м, думаю, сестра хорошо бы справилась с ролью Королевы. Но она тоже очень любит свою семью, разве ей не хотелось бы жить вместе с Вами, дядя?»
«Верно. Когда мой сын исчез, она обыскала всё море в его поисках.»
«Если сестра искала его, то наверняка перевернула море. А как звали вашего сына?»
«...Пасетон. Так звали моего сына.»
Благодетель короля. Разве нельзя воспользоваться этим, если когда-нибудь встретишь нынешнего или будущего Короля китов?
Кроме того, в битве против русалок племя Китов должно было безоговорочно победить. С этими мыслями Кейл спокойно уснул. А на следующее утро Пасетон уже уплыл.
Котёнок Хон доложил.
– Он сказал, что вернётся вечером.
– Не надо-
Кейл замялся и пожал плечами. Однако вскоре его охватило сомнение, стоило ли вообще это делать.
– Молодой господин Кейл! Я пришла рано утром, чтобы сообщить Вам удивительную новость!
На лице леди Амиру сияла улыбка. Это было редкое зрелище для её обычно спокойного настроения. Она, должно быть, только что пришла с пляжа, так как была в дождевике и в сопровождении нескольких спутников.
– Вы знаете, что это за новость?
– Совершенно нет.
В отличие от взволнованной Амиру, Кейл был спокоен. Нет, он был безразличен.
– Водоворот, который располагался перед центральным островом исчез! За один день, без следа!
«Это я сделал.»
Подумал Кейл, не в силах сказать об этом вслух, и отвёл взгляд. Рядом с Амиру стояли рыцари и опытный рыбак.
А также Тунка.
Как и было описано в книге, это был мужчина с длинными каштановыми волосами, торчащими, как грива льва. С суровым лицом, способным сбить орка с ног, он пробормотал, облизнув губы.
– Жаль. Я хотел прыгнуть в этот водоворот. Может, прыгнуть во что-нибудь другое?
Это были слова, достойные сумасшедшего Тунки.
В этот момент Амиру энергично сказала Кейлу.
– Молодой господин! Поскольку графство Хенитус является нашим инвестором, я хочу показать Вам это зрелище. Спокойное море у земель Убар. Поедете со мной на центральный остров?
Кейл должен был проявить некоторую заинтересованность в этом деле, пока не прибудет человек из графства Хенитус. Кейл посмотрел на Амиру, мягко улыбнулся и спросил.
– Мы все вместе поедем?
– Верно.
Кейл слегка дрогнул уголком рта в ответ на решительный ответ Амиру.
Она же, не заметив дрожи и увидев лишь мягкую улыбку, указала на Тунку и сказала.
– А, Вы его, наверное, впервые видите? Это тот человек, который чуть не попал в водоворот. Мистер Боб*, это молодой господин Кейл Хенитус.
*밥 (bap): в корейском значит готовый рис или же просто еда.
Боб? Выражение лица Кейла стало странным.
Тунка нарисовал широкую улыбку на своем суровом лице. Эта улыбка была страшнее, чем улыбка огра.
– Приятно познакомиться. Меня зовут Боб.
Боб. Тунка действительно выбрал псевдоним, что был очень похож на него самого.
Переводчик: Ромашка
Редактор: Seleniel