Привет, Гость
← Назад к книге

Том 1 Глава 25.2 - Плата за расположение (часть 5)

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

"Так и было". Услышав прошедшее время, Кейдж посмотрела на него.

– Мне следовало уметь позаботиться о себе.

Однако, несмотря на то, что Тейлору нужно было позаботиться о себе, он расслабился и получил травму ног.

Он поднял голову и посмотрел на небольшой двухэтажный дом. Опираясь на сомнительный древний манускрипт, он уже несколько месяцев оставался здесь, но ничего не мог найти, и это тяготило его. Лучше уж двигаться, чем оставаться на месте.

По крайней мере, Боги не лгут. Тейлору нужен был поворотный момент. Он заговорил.

– Наследный принц следует расписанию королевских мероприятий, так что нам нужно спешить.

– Хорошо, пойдём быстрее.

– Ты уверена? Чтобы попасть в столицу, нам придётся столкнуться с людьми из храма.

– Что они могут сделать? Отлучить меня от церкви? Было бы неплохо. Я беспокоюсь о тебе.

– Спасибо.

– Не за что.

Двое переглянулись с лёгкой улыбкой и одновременно произнесли, когда Кейдж подняла письмо.

– Благодетель.

Хотя они ещё не знали, благодетель это или нет, но интуиция подсказывала им, что автор письма — именно он. Если это так, им нужно найти этого благодетеля и когда-нибудь отплатить за доброту.

Две пары ясных глаз, полностью протрезвевших, внимательно смотрели на письмо. Это был взгляд людей, переживших поворотный момент.

Рыжий котёнок, наблюдавший за всей сценой с крыши соседнего дома, прошептал своей старшей сестре Он.

– Нуна, мы можем пойти домой?

– Да, всё сделано. Пойдём, съедим ночной перекус.

– Ух ты.

Двое котят спокойно перебирались с крыши на крышу, возвращаясь в гостиницу.

* * *

На следующий день Кейл стоял, скрестив руки, с довольно мрачным выражением лица. Его взгляд скользил вверх и вниз по стоящему перед ним.

Сегодня он был одет более опрятно и нарядно, чем обычно.

«Молодой господин! Даже если вышли без меня, помощника дворецкого, как Вы могли вернуться в таком виде, скатившись с горы?»

«Я как вице-капитан должен был сопровождать молодого господина!»

«О-ох, молодой господин, я как Ваш дворецкий очень расстроен.»

Вчера, когда он вернулся в лохмотьях, его раздражали взгляды со всех сторон. Поэтому сегодня Кейл оделся более тщательно. Яркий наряд гармонировал с его ярко-красными волосами. Он был из тех людей, кто никогда не потеряется в толпе — наоборот, сразу выделялся.

Однако выражение его лица явно выдавало его недовольство.

– Ты собираешься идти вот так?

У входа в гостиницу, где остановился Кейл и его спутники, Кейл скрестив руки на груди, смотрел на Чхве Хана. Тот спокойно стоял, с небольшой дорожной сумкой и обычным железным мечом, прикреплённым к поясу.

– Ага.

Для уходящего Чхве Хана не устраивали ни прощального ужина, ни вечеринки. Кейл не из тех, кто любит подобные вещи, да и сам Чхве Хан, казалось, этого не желал.

Поэтому момент прощания был простым.

Присутствовали только Кейл, котята, Ганс, Рон, Бикрос и вице-капитан. Появление вице-капитана было неожиданным, но он, как и Кейл, нахмурившись, вышел проводить Чхве Хана.

– Угх...

Кейл вздохнул, достал из кармана мешочек и бросил его Чхве Хану. Тот легко поймал его. Мешочек был хорошо знаком Чхве Хану. Это был тот самый магический мешочек, который он когда-то дал чёрному дракону. Размер был точно такой же.

Чхве Хан открыл мешочек. Внутри виднелись зелья и различные предметы, уменьшенные магией. Он поднял голову и посмотрел на Кейла. На этот взгляд Кейл буркнул.

– А? Чего? Что-то не так? Если не нравится, выбрось.

Чхве Хан молчал, а Кейл продолжал болтать что попало. Затем он повернулся и направился в свою комнату.

– Счастливого пути.

Кейл, оставив короткое прощание, отвернулся с бесстрастным лицом. Он не собирался больше видеть Чхве Хана. После встречи в столице он планировал отправить Рона и Бикроса к Чхве Хану с несколькими поручениями и таким образом разорвать их отношения.

– Я скоро вернусь.

На слова Чхве Хана, в которых, казалось, сквозила улыбка, Кейла пробрал озноб, но он ни за что не повернулся. Чхве Хан заметил, что его неподвижная спина была очень похожа на Кейла и обратил взгляд к оставшимся спутникам.

– Увидимся в столице позже!

– Кхм, я улучшу свои навыки. В столице уже я буду Вашим телохранителем, молодой господин.

Весело попрощался старший дворецкий Ганс, а вице-капитан произнёс раздраженным голосом.

– Заточу ножи.

– Возвращайся.

Бикрос буркнул, а Рон говорил с притворной добротой. Котята же, вместо обычного прощания, легонько толкнули Чхве Хана лапками по ногам.

Даже дракон, который каждую ночь, становясь невидимым во дворе гостиницы, притаивался у окна комнаты Кейла, словно охраняя его, послал Чхве Хану прозрачную ману, как будто прощаясь с ним.

– Я уже получил так много, но всё равно продолжаю получать.

Чхве Хан, прижимая к груди магический мешок, расплылся в радостной улыбке. Кейл не видел этой улыбки, но для остальных, кто был здесь, это была яркая улыбка, которую они видели впервые.

– Увидимся в столице.

Чхве Хан вежливо попрощался и вышел из гостиницы. У человека, прожившего десятки лет в одиночестве, более глубоком, чем смерть, появилось место, куда можно вернуться. И появились люди, которым он должен отплатить за доброту.

"Нужно отработать свою еду по-настоящему."

Отделившись от группы Кейла, Чхве Хан в одиночестве покинул город Пазл.

На следующее утро Кейл и его спутники тоже сели в повозку, готовясь покинуть город.

– Молодой господин, мы отправляемся.

– Угу.

Кейл кивнул на слова Рона, и окно, которое открыл Рон, закрылось, а повозка тронулась. Начался новый трудный путь.

– Чего уставились?

Кейл равнодушно посмотрел на брата и сестру, которые нервно переминались с ноги на ногу, наблюдая за ним. Котята вздрогнули и покачали головами. Кейл усмехнулся.

– Что, дракона встретили?

*Кхах* Он услышал звук задыхающегося голоса, но проигнорировал его. Чхве Хан ушёл, теперь за ними следует дракон. Но у него не было времени размышлять над этим.

Когда они покинули городские ворота Пазла и выбрали место для ночлега, готовясь завершить день, к лагерю подъехала одна карета. Человек, похожий на рыцаря, спустился с места кучера и подошёл к вице-капитану.

– Если вы не против, могу ли я занять здесь немного места?

– Кто вы?

Вице-капитан задал вопрос, но, увидев красную змею на наплечнике рыцаря, он сразу понял ответ. Рыцарь поклонился ему и Кейлу за его спиной и представился.

– Я Том, простой рыцарь из имения Маркиза Стан.

"Чёрт."

Кейл проглотил ругательство и посмотрел на скромную карету без каких-либо гербов. Окно повозки открылось, и показалось лицо Тейлора Стана.

– Я Тейлор Стан. Увидев герб графства Хенитус, я позволил себе такую дерзость и обратился к Вам.

Тейлор решил, что в лагере могущественного графства Хенитус он будет в безопасности этой ночью. Для Кейла это было плохим решением.

Кейл встретил Тейлора Стана, старшего сына Маркиза Стана, и сумасшедшую жрицу Кейдж. Он поморщился, вспоминая дракона, который, вероятно, сейчас охотится на кабана или оленя, чтобы принести ему.

"Проклятье."

Один ушёл, пришли трое.

Переводчик: Пигуз

Редактор: Aileen

Загрузка...